Subject | German | Russian |
oil | aschefreies Pech | беззольный пек |
inf. | das klebt ihm an wie Pech | это преследует его на каждом шагу |
inf. | das klebt ihm an wie Pech | это его преследует повсюду |
inf. | das klebt ihm an wie Pech | это липнет к нему как смола |
gen. | er hat allemal Pech | его каждый раз постигает неудача |
inf. | er hat Pech | ему не везёт |
gen. | er hat Pech emf | не везёт |
gen. | er ist kreuzunglücklich über sein Pech | он несчастнейший человек из-за своей неудачи |
gen. | er wird vom Pech verfolgt | его преследуют неудачи |
gen. | fließendes Pech | жидкая смола |
oil | flüssiges Pech | жидкий битум |
gen. | flüssiges Pech | дёготь |
tech. | gekracktes Pech | тяжёлый крекинг-остаток |
oil | granuliertes Pech | гранулированный пек |
chem. | hartes Pech | твёрдый пек |
gen. | ich habe heute bei allem Pech | мне сегодня ни в чём не везёт |
gen. | ich habe heute in allem Pech | мне сегодня ни в чём не везёт |
gen. | ich habe heute mit allem Pech | мне сегодня ни в чём не везёт |
gen. | im Pech sitzen | терпеть постоянные неудачи |
gen. | mit Pech ausschmieren | смолить (лодку) |
oil | mittelhartes Pech | пек средней твёрдости |
oil | mittelhartes Pech | полутвёрдый пек |
tech. | mittelhartes Pech | средний пек |
oil | oxydiertes Pech | продутый воздухом битум |
oil | oxydiertes Pech | окислённый битум |
gen. | Pech an der Hose haben | засидеться (не уйти вовремя) |
gen. | Pech an der Hose haben | прилипнуть к месту |
oil | Pech der ersten Destillation | пек, полученный при первой перегонке |
road.wrk. | Pech der ersten Destillation | пек, полученный от перегонки |
s.germ. | Pech geben | пуститься наутёк |
telecom. | Pech gehabt | не повезло (Andrey Truhachev) |
food.ind. | Pech-Geschmack | смоляной привкус (дефект бочкового пива, обусловленный неправильной осмолкой бочек или плохим качеством смолы) |
gen. | Pech haben | крупно не везти (nikanikori) |
inf. | Pech haben | не повезти (Andrey Truhachev) |
fig. | Pech haben | не везти (Лорина) |
inf. | Pech haben | терпеть неудачу (Andrey Truhachev) |
inf. | Pech haben | потерпеть неудачу (Andrey Truhachev) |
inf. | Pech haben | не везти (Andrey Truhachev) |
gen. | Pech haben | терпеть неудачу (Гевар) |
proverb | Pech im Spiel, Glück in der Liebe | кому не везёт в картах-повезёт в любви (Andrey Truhachev) |
proverb | Pech im Spiel, Glück in der Liebe | не везёт в картах-повезёт в любви (Andrey Truhachev) |
polym. | Pech-Karbon-Whiskers | углеродные игольчатые монокристаллы, полученные карбонизацией пека |
polym. | Pech-Karbon-Whiskers | углеродные нитевидные монокристаллы, полученные карбонизацией пека |
polym. | Pech-Karbon-Whiskers | "усы" на базе пека (наполнитель) |
s.germ. | Pech kaufen | пуститься наутёк |
polym. | Pech-Kohlenstoff-Faser | углеродное волокно, полученное карбонизацией пека |
inf. | sie halten zusammen wie Pech und Schwefel | они неразлучные друзья |
inf. | sie halten zusammen wie Pech und Schwefel | их водой не разольёшь |
gen. | sie hat Pech bei der Prüfung gehabt | ей не повезло на экзамене |
gen. | so ein Pech! | какое невезение! |
gen. | so ein Pech! | Обидно! (Паша86) |
gen. | so ein Pech! | Да что за неудача! (Паша86) |
gen. | so ein Pech! | вот невезуха! (Паша86) |
gen. | so ein Pech! | какая неудача! |
gen. | sprichwörtliches Pech | чертовское невезение |
gen. | vom Pech verfolgt | несчастный (Vas Kusiv) |
gen. | vom Pech verfolgt | несчастливый (Vas Kusiv) |
gen. | vom Pech verfolgt | глубоко несчастный (Vas Kusiv) |
inf. | vom Pech verfolgt sein | терпеть постоянные неудачи |
gen. | vom Pech verfolgt sein | невезучий (ICP) |
chem. | weiches Pech | мягкий пек |
saying. | wie Pech und Schwefel | не разлей вода (Die Redewendung ist positiv besetzt und beschreibt zwei unzertrennliche Menschen, die sprichwörtlich für einander durchs Feuer gehen Гевар) |
gen. | wie Pech und Schwefel sein | держаться друг за друга (Wir waren wie Pech und Schwefel. Und wir standen zueinander. Iryna_mudra) |
gen. | wie Pech und Schwefel zusammenhalten | держаться друг за друга (umgangssprachlich; Pech und Schwefel stellen eine Verbindung dar, die lange und intensiv brennt.: Wir sind die dicksten Freunde und halten zusammen wie Pech und Schwefel. Iryna_mudra) |
quot.aph. | zuerst hatten wir kein Glück, und dann kam auch noch Pech dazu | сначала нам не везло, а потом от нас ещё отвернулась удача (DeutscherFreund121) |