DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Not | all forms | exact matches only
GermanRussian
aus der Not der Stunde geborenпорождённый настоятельной необходимостью
aus der Not der Stunde geborenпродиктованный требованиями момента
aus der Not eine Tugend machenделать хорошую мину при плохой игре
aus der Not eine Tugend machenсделать из нужды добродетель
aus der seiner Not eine Tugend machenголь на выдумки хитра (Vas Kusiv)
jemandem aus der Not helfenпомочь кому-либо выбраться из беды
jemanden aus der Not rettenвыручать кого-либо из беды
das hat er nur mit aller Not fertiggebrachtему это удалось ценой больших усилий
das hat er nur mit einiger Not fertiggebrachtему это удалось ценой больших усилий
der Not erliegenпогибать от нужды
der Not gehorchend, nicht dem eigenen Triebeпо нужде, а не по доброй воле
der Not steuernбороться с бедствием
der Not steuernбороться с нуждой
die Not bannenпреодолевать нужду
die Not drängt zur Entscheidungнеобходимость требует принять решение
die Not drängt zur Entscheidungнеобходимость требует принятия решения
jemandem die Not erleichternоблегчить чьё-либо тяжёлое положение
die Not klopft an die Türбеда стучится в двери (kirov)
die Not zwickt ihnнужда его донимает
die Wahrheit liedet wohl Not, aber nie den TodИстина терпит нужду, но не смерть
diese Arbeit hat mir große Not gebrachtэта работа стоила мне немало трудов
ein uraltes Mütterchen schleppte mit Mühe und Not ein Bündel Reisigдревняя старушка с трудом тащила вязанку хвороста
Elend und Not nisten in diesem Viertelнужда и нищета свили гнездо в этом квартале
er hat mir auch in Zeiten der Not die Treue gehaltenон оставался мне преданным также и в тяжёлые времена
er ist schuldlös in Not geratenон попал в беду не по своей вине
er ist schuldlös in Not geratenон попал в беду безвинно
er stand ihr in der Stunde der Not beiон помог ей в трудный час
es herrscht Not daranсуществует острая нужда в этом
es ist Not am Mannсейчас дело принимает серьёзный оборот
es wurde alles getan, um die Not zu lindernбыло сделано всё, чтобы смягчить тяжёлое положение
es wurde alles getan, um die Not zu lindernбыло сделано всё, чтобы смягчить нужду
Freiheit von Not und Furchtсвобода от нужды и страха
Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lotдрузья познаются в беде (Vas Kusiv)
Freunde in der Not gehn hundert auf ein LotДруг в нужде – сотая доля лота (Lot – старая мера веса, применявшаяся для взвешивания серебра)
ich konnte mich nur mit knapper Not rettenя едва ноги унёс
in arger Not seinбыть в бедственном положении (Andrey Truhachev)
in arger Not seinбыть в отчаянном положении (Andrey Truhachev)
jemandem in der Not beistehenпомогать кому-либо в беде
in der Not erkennt man wahre Freundeдруг познаётся в беде (Littlefuchs)
jemandem in der Not helfenпомогать кому-либо в беде
jemandem in der Not helfenпомочь кому-либо в беде
jemandem in der Not helfenпомочь кому-либо в нужде
jemanden in der Not verlassenпокидать кого-либо в беде
in finanzielle Not geratenиспытывать финансовые затруднения (Vas Kusiv)
in Not geratenпопасть в беду
in Not lebenжить в нужде
in Not seinтерпеть бедствие
in Not seinбыть в бедственном положении (Andrey Truhachev)
in Not seinнаходиться в затруднительном положении
in Not seinбыть в опасности
in Not seinбыть в беде
in Not sein sich in Not befindenнаходиться в опасности
in Not sein sich in Not befindenбыть в беде
in Not und Todв беде и опасности
in Not und Tod zusammenhaltenделить друг с другом нужду и опасности
jemanden aus der Not errettenвыручить кого-либо из беды
jemanden aus der Not herausreißenвыручить кого-либо из беды
jemanden in der Not verlassenбросить кого-либо в беде
jemanden in Not und Gefahr bringenнавлечь на кого-либо беду
jemandes Not erleichternоблегчить чьи-либо мучения
jemandes Not lindernоблегчить чьи-либо мучения
jemandes Not mildernпомочь кому-либо в беде
jemandes Not mildernпомочь кому-либо в нужде
jemandes Not mildernоблегчить чьи-либо мучения
jetzt ist Not am Mannсейчас дело принимает серьёзный оборот
last not leastпоследний по месту по порядку, но не по значению
man sieht ihm keine Not anпо его виду нельзя сказать, чтобы он в чем-нибудь нуждался
man sieht ihm keine Not anпо его виду нельзя сказать, чтобы он жил в нужде
nichts konnte die Stadt aus dieser Not errettenничто не могло избавить город от этой беды
NOT Ausаварийное отключение, аварийный выключатель
jemandes Not erleichternоблегчить чьё-либо тяжёлое положение
jemandes Not erleichternоблегчить чью-либо нужду
Not leidenиспытывать нужду
Not leidenнуждаться
Not leidenбедствовать
Not leidenтерпеть нужду
Not lindernоблегчать бедственное положение
ohne Not hätte er das nicht getanбез нужды он бы этого не сделал
seine liebe Not mit jemandem habenиметь много хлопот (с кем-либо)
seine liebe Not mit jemandem habenвозиться
jemandem seine Not klagenизливать кому-либо душу
jemandem seine Not klagenповедать кому-либо свои горести
jemandem seine Not klagenплакаться (кому-либо)
jemandem seine Not klagenжаловаться кому-либо на своё тяжёлое положение
jemandem seine Not klagenжаловаться кому-либо на свою нужду
sich in Not befindenтерпеть бедствие
sich in Not befindenнаходиться в затруднительном положении
sich in Not befindenбыть в беде
sich zur Not behelfenперебиваться кое-как
sichIn Not befindenбыть в опасности
sichIn Not befindenбыть в беде
unverschuldet in Not geratenпопасть в затруднительное положение не по своей вине (el_th)
von Not erdrücktзабитый нуждой
wenn Not am Mann istесли есть нужда
wenn Not am Mann ist, helfe ich gernесли есть нужда в людях, с удовольствием помогу
wenn Not am Mann ist, müssen alle einspringenкогда нужно, каждый должен помочь
zur Not kannst du hier übernachtenв крайнем случае можешь переночевать здесь