German | Russian |
aus der Not der Stunde geboren | порождённый настоятельной необходимостью |
aus der Not der Stunde geboren | продиктованный требованиями момента |
aus der Not eine Tugend machen | делать хорошую мину при плохой игре |
aus der Not eine Tugend machen | сделать из нужды добродетель |
aus der seiner Not eine Tugend machen | голь на выдумки хитра (Vas Kusiv) |
jemandem aus der Not helfen | помочь кому-либо выбраться из беды |
jemanden aus der Not retten | выручать кого-либо из беды |
das hat er nur mit aller Not fertiggebracht | ему это удалось ценой больших усилий |
das hat er nur mit einiger Not fertiggebracht | ему это удалось ценой больших усилий |
der Not erliegen | погибать от нужды |
der Not gehorchend, nicht dem eigenen Triebe | по нужде, а не по доброй воле |
der Not steuern | бороться с бедствием |
der Not steuern | бороться с нуждой |
die Not bannen | преодолевать нужду |
die Not drängt zur Entscheidung | необходимость требует принять решение |
die Not drängt zur Entscheidung | необходимость требует принятия решения |
jemandem die Not erleichtern | облегчить чьё-либо тяжёлое положение |
die Not klopft an die Tür | беда стучится в двери (kirov) |
die Not zwickt ihn | нужда его донимает |
die Wahrheit liedet wohl Not, aber nie den Tod | Истина терпит нужду, но не смерть |
diese Arbeit hat mir große Not gebracht | эта работа стоила мне немало трудов |
ein uraltes Mütterchen schleppte mit Mühe und Not ein Bündel Reisig | древняя старушка с трудом тащила вязанку хвороста |
Elend und Not nisten in diesem Viertel | нужда и нищета свили гнездо в этом квартале |
er hat mir auch in Zeiten der Not die Treue gehalten | он оставался мне преданным также и в тяжёлые времена |
er ist schuldlös in Not geraten | он попал в беду не по своей вине |
er ist schuldlös in Not geraten | он попал в беду безвинно |
er stand ihr in der Stunde der Not bei | он помог ей в трудный час |
es herrscht Not daran | существует острая нужда в этом |
es ist Not am Mann | сейчас дело принимает серьёзный оборот |
es wurde alles getan, um die Not zu lindern | было сделано всё, чтобы смягчить тяжёлое положение |
es wurde alles getan, um die Not zu lindern | было сделано всё, чтобы смягчить нужду |
Freiheit von Not und Furcht | свобода от нужды и страха |
Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot | друзья познаются в беде (Vas Kusiv) |
Freunde in der Not gehn hundert auf ein Lot | Друг в нужде – сотая доля лота (Lot – старая мера веса, применявшаяся для взвешивания серебра) |
ich konnte mich nur mit knapper Not retten | я едва ноги унёс |
in arger Not sein | быть в бедственном положении (Andrey Truhachev) |
in arger Not sein | быть в отчаянном положении (Andrey Truhachev) |
jemandem in der Not beistehen | помогать кому-либо в беде |
in der Not erkennt man wahre Freunde | друг познаётся в беде (Littlefuchs) |
jemandem in der Not helfen | помогать кому-либо в беде |
jemandem in der Not helfen | помочь кому-либо в беде |
jemandem in der Not helfen | помочь кому-либо в нужде |
jemanden in der Not verlassen | покидать кого-либо в беде |
in finanzielle Not geraten | испытывать финансовые затруднения (Vas Kusiv) |
in Not geraten | попасть в беду |
in Not leben | жить в нужде |
in Not sein | терпеть бедствие |
in Not sein | быть в бедственном положении (Andrey Truhachev) |
in Not sein | находиться в затруднительном положении |
in Not sein | быть в опасности |
in Not sein | быть в беде |
in Not sein sich in Not befinden | находиться в опасности |
in Not sein sich in Not befinden | быть в беде |
in Not und Tod | в беде и опасности |
in Not und Tod zusammenhalten | делить друг с другом нужду и опасности |
jemanden aus der Not erretten | выручить кого-либо из беды |
jemanden aus der Not herausreißen | выручить кого-либо из беды |
jemanden in der Not verlassen | бросить кого-либо в беде |
jemanden in Not und Gefahr bringen | навлечь на кого-либо беду |
jemandes Not erleichtern | облегчить чьи-либо мучения |
jemandes Not lindern | облегчить чьи-либо мучения |
jemandes Not mildern | помочь кому-либо в беде |
jemandes Not mildern | помочь кому-либо в нужде |
jemandes Not mildern | облегчить чьи-либо мучения |
jetzt ist Not am Mann | сейчас дело принимает серьёзный оборот |
last not least | последний по месту по порядку, но не по значению |
man sieht ihm keine Not an | по его виду нельзя сказать, чтобы он в чем-нибудь нуждался |
man sieht ihm keine Not an | по его виду нельзя сказать, чтобы он жил в нужде |
nichts konnte die Stadt aus dieser Not erretten | ничто не могло избавить город от этой беды |
NOT Aus | аварийное отключение, аварийный выключатель |
jemandes Not erleichtern | облегчить чьё-либо тяжёлое положение |
jemandes Not erleichtern | облегчить чью-либо нужду |
Not leiden | испытывать нужду |
Not leiden | нуждаться |
Not leiden | бедствовать |
Not leiden | терпеть нужду |
Not lindern | облегчать бедственное положение |
ohne Not hätte er das nicht getan | без нужды он бы этого не сделал |
seine liebe Not mit jemandem haben | иметь много хлопот (с кем-либо) |
seine liebe Not mit jemandem haben | возиться |
jemandem seine Not klagen | изливать кому-либо душу |
jemandem seine Not klagen | поведать кому-либо свои горести |
jemandem seine Not klagen | плакаться (кому-либо) |
jemandem seine Not klagen | жаловаться кому-либо на своё тяжёлое положение |
jemandem seine Not klagen | жаловаться кому-либо на свою нужду |
sich in Not befinden | терпеть бедствие |
sich in Not befinden | находиться в затруднительном положении |
sich in Not befinden | быть в беде |
sich zur Not behelfen | перебиваться кое-как |
sichIn Not befinden | быть в опасности |
sichIn Not befinden | быть в беде |
unverschuldet in Not geraten | попасть в затруднительное положение не по своей вине (el_th) |
von Not erdrückt | забитый нуждой |
wenn Not am Mann ist | если есть нужда |
wenn Not am Mann ist, helfe ich gern | если есть нужда в людях, с удовольствием помогу |
wenn Not am Mann ist, müssen alle einspringen | когда нужно, каждый должен помочь |
zur Not kannst du hier übernachten | в крайнем случае можешь переночевать здесь |