DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Name | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
chem.a-Nameназвание по "а"-номенклатуре
chem.additiver Nameназвание по аддитивной номенклатуре
chem.nomencl.additiver Nameприсоединительное название
chem.allgemeiner Nameгрупповое название
chem.nomencl.allgemeiner Nameродовое название
chem.nomencl.allgemeiner Nameобщее название
lawangenommener Nameпредполагаемое имя
lawangenommener Nameпринятая кличка
lawangenommener Nameпринятое имя
lawangenommener Nameпредполагаемая фамилия
comp., MSApp-Nameимя приложения
comp., MSApp-Nameназвание приложения
gen.aristokratischer Nameаристократическое имя (Andrey Truhachev)
comp., MSAuswahlmethode für übereinstimmende Namenспособ выбора из подходящих имён
chem.Aza-Nameназвание по "а"-номенклатуре
chem.nomencl.Aza-Nameα-название
tech.bedingter Nameусловное имя
lawbürgerlicher Nameфамилия и имя
cleric.bürgerlicher Nameв миру (об имени AlexandraM)
food.ind.daher der Nameотсюда и название (nettle-e)
inf., humor.daher der Name Bratkartoffeln!так вот откуда это идёт!
gen.Darwin ist ein weltberühmter Nameимя Дарвина пользуется мировой известностью
comp., MSdefinierter Nameопределённое имя
gen.dein Name ist Bürge genug, dass ... твоё имя – достаточная гарантия того, что ...
comp.der einmalige Nameуникальное имя (chobotar)
hist.der inoffizielle NameНеофициальное название (Tatyana_ATA)
gen.der Name assoziiert in mir angenehme Erinnerungenс этим именем у меня ассоциируются приятные воспоминания
gen.der Name der Firma bürgt für die Güte ihrer Produkteимя фирмы гарантирует доброкачественность её изделий
gen.der Name des Betriebes bürgt für Qualitätназвание предприятия служит гарантией высокого качества продукции
arts.der Name des Malers kommt mir bekannt vorимя художника кажется мне знакомым
gen.der Name des Medikaments ist mir entfallenназвание лекарства выпало у меня из памяти
gen.der Name einer Operназвание оперы
gen.der Name eines Buchesназвание книги
gen.der Name eines Flussesназвание реки
gen.der Name ist mir aus der Erinnerung geschwundenимя исчезло у меня из памяти
gen.der Name ist mir fremdэто имя мне не знакомо
gen.der Name ist mir fremdэтого имени я не слышал
gen.der Name ist mir fremdэто имя мне незнакомо
gen.der Name ist voll auszuschreiben!фамилию пишите полностью! (не сокращая; разборчиво – о подписи)
inf.der Name kommt mir irgendwie bekannt vor.это имя мне кажется знакомым (Andrey Truhachev)
inf.der Name kommt mir irgendwie bekannt vor.эта фамилия мне кажется знакомой (Andrey Truhachev)
inf.der Name kommt mir irgendwie bekannt vor.это название мне кажется знакомым (Andrey Truhachev)
inf.der Name steht für Qualitätэто название ассоциируется с качеством (Andrey Truhachev)
inf.der Name steht für Qualitätэто название означает качество (Andrey Truhachev)
inf.der Name steht für Qualitätэто название символизирует качество (Andrey Truhachev)
inf.der Name steht für Qualitätэто имя символизирует качество (Andrey Truhachev)
inf.der Name steht für Qualitätэто имя ассоциируется с качеством (Andrey Truhachev)
gen.dieser Name entstammt dem Französischenэто имя происходит из французского языка
comp., MSDistinguished Nameразличающееся имя
lawDomain-Nameдоменное имя (мужской род! wanderer1)
comp.Domain-Nameименование домена
comp.Domain-Nameназвание домена
comp.Domain-Nameимя домена
brit.Domain Name ServerDNS-сервер
brit.Domain Name Serverсервер доменных имён
comp.Domain-Name-Serverсервер доменных имён
el.Domain Name Server-Serverсервер доменных имён
el.Domain Name Server-ServerDNS-сервер
brit.Domain Name Serviceслужба имён доменов
brit.Domain Name Serviceслужба доменных имён
comp.Domain-Name-Systemсистема именования доменов
comp.Domain-Name-Systemсистема имён доменов
gen.Domain Name Systemсистема именования доменов
brit.Domain Name Systemсистема доменных имён
gen.Domain Name Systemсистема имён доменов
gen.ein bekannter Nameзнакомая фамилия
gen.ein blanker Nameнезапятнанное имя
proverbein guter Name ist besser als Silber und Goldдобрая слава лучше богатства
gen.ein häufiger Nameчасто встречающееся имя
gen.ein klingender Nameгромкое имя
gen.ein klingender Nameизвестное имя
gen.ein Name von Klangимя, пользующееся известностью
gen.ein Name von Klangзнатная фамилия
gen.ein Name von Klangизвестное имя
gen.ein seltener Nameчасто редкое имя
gen.ein verpflichtender Nameобязывающее название
gen.ein verpflichtender Nameобязывающее имя
ITeinfacher Nameпростой идентификатор
progr.einfacher Nameпростое имя
patents.erkundlicher Nameгеографическое название
gen.Evelina, das war der erdachte Name für jene nie genannte Freundin, der sein schönes Buch "Le Grand" gewidmet war.Эвелина, это было вымышленное имя для той никогда не называвшейся подруги, которой была посвящена его великолепная книга "Легран". (Menzel, "Wermut sind die letzten Tropfen")
ITexterner Nameвнешнее имя
lawfalscher Nameвымышленное имя
ling.falscher Nameфиктивное имя
lawfalscher Nameвымышленная фамилия
gen.falscher Nameнеправильное имя (Andrey Truhachev)
chem.falscher Nameошибочное название
gen.falscher Nameфальшивое имя (Andrey Truhachev)
gen.falscher Nameневерное имя (Andrey Truhachev)
progr.fester Nameзарезервированное имя
progr.fester Nameстандартное имя
math.fester Nameзарезервированный идентификатор АЛГОЛ
comp., MSfreigegebener Nameобщее имя
gen.Freund, sei getrost: bald wirst du sehn Des Glückes Frühlingssonne schimmern! Das Volk erwacht bei Lenzeswehn, Und auf des Thrones morschen Trümmern Wird unser Name leuchtend stehn!Товарищ, верь: взойдёт она, Звезда пленительного счастья, Россия вспрянёт ото сна, И на обломках самовластья Напишут наши имена!
lawfrüherer Nameпрежняя фамилия (dolmetscherr)
chem.nomencl.funktioneller Nameфункциональное название
comp.gekennzeichneter Nameуточнённое имя
comp.gekennzeichneter Nameвыбранное имя
comp.gekennzeichneter Nameспецифицированное имя
chem.nomencl.gekürzter Nameсокращённое название
chem.nomencl.generischer Nameобщее название
chem.generischer Nameгрупповое название
geol.generischer Nameродовое название
chem.Genfer Nameженевское название
chem.Genfer Nameназвание по женевской номенклатуре
chem.nomencl.Genfer Nameженевское название (Systemname)
ling.geographischer Nameгеографическое название
chem.geschützter Nameсобственное название название индивидуального вещества
chem.gesetzlich geschützter Nameзаявленное торговое название
inet.Global Name Registryрегистрация глобального имени (GNR – банк данных для адресов в Интернете Лорина)
progr.globaler Nameглобальное имя (ssn)
comp.globaler Nameглобальный заголовок
geol.gültiger Nameдействительное название
geol.gültiger Nameвалидное название
chem.nomencl.halbrationeller Nameполусистематическоеполутривиальное название
chem.nomencl.halbrationeller Nameполусистематическое название
chem.nomencl.halbsystematischer Nameполусистематическоеполутривиальное название
chem.nomencl.halbsystematischer Nameполусистематическое название
chem.nomencl.halbtrivialer Nameполусистематическоеполутривиальное название
chem.nomencl.halbtrivialer Nameполусистематическое название
chem.nomencl.Hantzsch-Widman-Nameназвание по Ганчу-Видману
gen.in diese Spalte sind Name und Geburtsdatum des Ehemanns einzutragenв эту графу записывается имя и дата рождения мужа
adm.law.Initialen und Nameинициалы и фамилия (dolmetscherr)
tech.interner Nameвнутреннее имя
gen.Internet Corporation for Assigned Names and NumbersМеждународная корпорация по распределению доменных адресов и имён для сети Internet
comp., MSinventarisierter Nameинвентаризационное имя
comp., MSkanonischer Nameканоническое имя
chem.kommerzieller Nameторговое название
progr.komplexer Nameсоставное имя
chem.nomencl.komplexer Nameсложное название
chem.konjunktiver Nameназвание по конъюнктивной номенклатуре
chem.konjunktiver Nameназвание по соединительной номенклатуре
chem.nomencl.konjunktiver Nameсоединительное название
chem.nomencl.kontrahierter Nameсокращённое название
astr.lateinischer Nameлатинское название
gen.lediger Nameдобрачная фамилия (nerzig)
gen.lediger Nameфамилия до брака (nerzig)
gen.lediger Nameдевичья фамилия (nerzig)
comp., MSlogischer Nameлогическое имя
gen.mein ehrlicher Nameмоё честное имя
proverbmein Name ist Haseмоя хата с краю (Лорина)
proverbmein Name ist Haseзнать не знаю и ведать не ведаю (ich weiß von nichts)
gen.mein Name ist Haseмоё дело – сторона
gen.mein Name ist Meyerмоя фамилия Мейер
gen.mein Name ist Müllerмоя фамилия Мюллер
gen.mein Name ist Paulменя зовут Пауль
gen.mein Name ist Schmidtмоя фамилия Шмидт
chem.nach den IUPAC-Regeln gebildeter Nameназвание по правилам ИЮПАК
geol.nackter Nameголое имя
ornit.Nama-Spechtбородатый дятел (Thripias)
geol., stratigr.Nama-Systemмести
geol., stratigr.Nama-Systemсерия Нама
geol., stratigr.Nama-Systemсистема Нама
geol., loc.name., stratigr.Nama-Transvaal-Systemсерия Нама-Трансвааль
geol., loc.name., stratigr.Nama-Transvaal-Systemсистема Нама-Трансвааль
comp.Name der Datendefinitionимя описания данных
comp.Name der Datendefinitionимя описания файла
comp.Name der Datendefinitionимя DD-предложения
comp.Name der Disketteимя дискеты
lawName der Familieфамилия (семьи)
lawName der Familieфамилия семьи
busin.Name der Firmaнаименование фирмы (Andrey Truhachev)
busin.Name der Firmaназвание фирмы (Andrey Truhachev)
ITName der Gerätetechnikимя устройства
comp.Name der Gerätetechnikимя оборудования
f.trade.Name der Handelsfirmaнаименование торговой фирмы
med.Name der Klinikназвание клиники (Andrey Truhachev)
math.Name der Rechenanlageимя вычислительного устройства
math.Name der Rechenanlageидентификатор вычислительного устройства
ITName der Rechenanlageназвание ВМ
comp.Name der Rechenanlageимя ВМ
chem.nomencl.Name der symmetrischen Strukturназвание ансамбля идентичных структурных компонентов
comp., MSName der Systemdatenquelleсистемный DSN
comp., MSName der virtuellen Maschineимя виртуальной машины
patents.Name des Anmeldersфамилия заявителя
f.trade.Name des Antragstellersимя заявителя
f.trade.Name des Benefiziarsимя бенефициара
f.trade.Name des Herstellerbetriebesнаименование завода-изготовителя
busin.Name des Herstellersназвание фирмы-изготовителя (Andrey Truhachev)
busin.Name des Herstellersназвание фирмы-производителя (Andrey Truhachev)
busin.Name des Herstellersнаименование производителя (Andrey Truhachev)
busin.Name des Herstellersназвание производителя (Andrey Truhachev)
busin.Name des Herstellersнаименование изготовителя (Andrey Truhachev)
lawName des Kindesфамилия ребёнка
med.Name des Krankenhausesназвание больницы (Andrey Truhachev)
comp.Name des Menüsимя меню
lawName des Patentanmeldersфамилия заявителя патента
patents.Name des Patentinhabersфамилия патентовладельца
patents.Name des Patentvertretersфамилия патентного поверенного
f.trade.Name des Schiffesназвание судна
gen.Name des Unterzeichnersрасшифровка подписи (Лорина)
progr.Name des zu manipulierenden Arraysимя манипулируемого массива (ssn)
comp.Name des öffentlichen Versorgungsbereichesимя административного домена
lawName des/der Unterzeichnetenрасшифровка подписи (molotok)
brit.Name-Droppingякобы небрежное, вскользь упоминание имён знаменитостей из желания намекнуть на знакомство с ними
comp.Name eines Gerätekomplexesназвание комплекса устройств или конфигурации системы
comp.Name eines privaten Versorgungsbereichesимя личного домена
comp.Name eines Programmsимя программы
gen.Name in Druckschriftрасшифровка подписи (ANIMAL)
idiom.Name ist Schall und Rauchимя лишь пустой звук (Andrey Truhachev)
idiom.Name ist Schall und Rauchимена – лишь пустой звук (Andrey Truhachev)
idiom.Name ist Schall und Rauchимя ни о чём не говорит (Andrey Truhachev)
gen.jemandes Name lebt fortчьё-либо имя продолжает жить (после смерти – в своих трудах)
gen.jemandes Name lebt fortчьё-либо имя продолжает жить (после смерти – в памяти людей)
gen.Name leitet sich abназвание происходит от (von + D., к.-либо слова Abete)
chem.nomencl.Name nach Hantzsch-Widmanназвание по Ганчу-Видману
chem.Name nach Pattersonназвание по Патерсону
ITNAME-Operandоперанд модификации имени
gen.Name unbekanntфамилия неизвестна
gen.Name unbekanntимя неизвестно
gen.Name und Positionфамилия и должность (jusilv)
gen.Name und Vornameфамилия и имя
engl.name unknownфамилия неизвестна
engl.name unknownимя неизвестно
comp., MSName-Wert-Paarпара имя-значение
comp., MSName/Wert-Paarпара имя-значение
comp., MSNetBIOS-NameNetBIOS-имя
chem.nichtgeschützter Nameобщее название
chem.nichtgeschützter Nameгрупповое название
chem.nichtsystematischer Nameтривиальное название
law, ADRNo-Name-Produktтовар, не имеющий торговой марки (Andrey Truhachev)
law, ADRNo-Name-Produktтовар без торговой марки (Andrey Truhachev)
wood.No-Name-Produktпродукт неизвестной марки (неизвестного бренда marinik)
law, ADRNo-Name-Produktнемарочный товар (Andrey Truhachev)
chem.offizieller Nameобщепринятое название
chem.nomencl.offizieller Nameофициальное название (einer organischen Verbindung; Registriername)
comp., MSPeer Name Resolution-Protokollпротокол PNRP
comp.qualifizierter Nameвыбранное имя
comp.qualifizierter Nameуточнённое имя
chem.radikofunktioneller Nameрадикально-функциональное название состоящее из названия радикала и названия функциональной группы
chem.nomencl.radikofunktioneller Nameрадикально-функциональное название
chem.rationeller Nameрациональное название
chem.rationeller Nameсистематическое название
comp.registrierter Nameзарегистрированное имя
comp.registrierter Nameучётное имя
comp.registrierter Nameимя пользователя
math.reservierter Nameзарезервированный идентификатор АЛГОЛ
math.reservierter Nameзарезервированное имя
idiom.Schwachheit, dein Name ist WeibНичтожность, женщина, твое названье ("Гамлет" Шекспира в переводе А. Кронеберга mirelamoru)
gen.sein Name genießt Weitruhmего имя пользуется мировой славой
gen.sein Name hat einen guten Klangон пользуется доброй славой
gen.Sein Name ist mir entfallenя забыл его имя (Andrey Truhachev)
gen.sein Name ist mir entfallenего имя выпало у меня из памяти
gen.Sein Name ist mir entfallenего имя выпало из моей головы (Andrey Truhachev)
gen.Sein Name ist mir entfallenего имя выпало из моей памяти (Andrey Truhachev)
gen.Sein Name ist mir entfallenего имя выскочило из моей головы (Andrey Truhachev)
gen.Sein Name ist mir entfallenего имя вылетело у меня из головы (Andrey Truhachev)
gen.Sein Name ist mir entfallenя не могу вспомнить его имя (Andrey Truhachev)
gen.sein Name ist mir nicht mehr erinnerlichего имя не сохранилось в моей памяти
gen.sein Name ist weltbekanntон пользуется мировой славой
gen.sein Name ist weltbekanntего имя пользуется всемирной известностью
gen.sein Name ist weltbekanntон пользуется мировой известностью
gen.sein Name müsste dir eigentlich geläufig seinего имя ты, собственно говоря, должен был бы знать
gen.sein Name schien in Zeitungen aufего имя замелькало в газетах
gen.sein Name schien in Zeitungen aufего имя появилось в газетах
pomp.sein Name wird durch die Jahrhunderte fortlebenимя его переживёт века
gen.sein Name wird in diesem Zusammenhang vielfach genanntего имя упоминается в этой связи многократно
gen.sein Name wurde zum Banner des Fortschrittsего имя стало знаменем прогресса
chem.nomencl.semisystematischer Nameполусистематическоеполутривиальное название
chem.nomencl.semisystematischer Nameполусистематическое название
chem.nomencl.semitrivialer Nameполусистематическоеполутривиальное название
chem.nomencl.semitrivialer Nameполусистематическое название
geol.spezifischer Nameвидовое название
comp., MSstarker Nameстрогое имя
fin.Stückaktie auf Nameименная акция без номинальной стоимости (Лорина)
paleont.subspezifischer Nameподвидовое название
chem.nomencl.substitutiver Nameзаместительное название
chem.nomencl.subtraktiver Nameвыражающее удаление определённых атомов название
comp., MSSuffix für öffentliche NamenDNS-суффикс опубликованного веб-сайта
comp.symbolischer Nameсимволическое имя
chem.systematischer Nameсистематическое название
chem.systematischer Nameрациональное название
chem.nomencl.systematischer rationeller, systematisch gebildeter Nameсистематическое название
electr.eng.Tag Nameкодовая метка (golowko)
op.syst.Task-Nameимя задачи
comp.TCP/IP-Nameимя TCP/IP
chem.nomencl.trivialer unsystematischer, nichtsystematischer, nichtrationeller, nichtsystematisch gebildeter Nameтривиальное название
chem.trivialer Nameтривиальное название
chem.nomencl.trivialer unsystematischer, nichtsystematischer, nichtrationeller, nichtsystematisch gebildeter Nameнесистематическое название
geol.ungültiger Nameнедействительное название
lawUniform Domain Name Dispute Resolution PolicyЕдиный порядок разрешения споров относительно доменных имен (Лорина)
chem.unsystematischer Nameтривиальное название
lawunzutreffender Nameошибка в имени (Andrey Truhachev)
lawunzutreffender Nameискажение имени (Andrey Truhachev)
gen.unzutreffender Nameнеправильное имя (Andrey Truhachev)
comp., MSUser Principal Nameимя участника-пользователя (Лорина)
tech.vereinbarter Nameусловное имя
geol.vergessener Nameзабытое название
gen.voller Nameполное имя (Лорина)
chem.nomencl.voller Nameобщее название
chem.nomencl.voller Nameполное название
gen.voller Nameфамилия, имя, отчество (Andrey Truhachev)
gen.voller NameФИО (Andrey Truhachev)
gen.vollständiger Nameфамилия, имя, отчество (Andrey Truhachev)
chem.nomencl.vollständiger Nameобщее название
lawvollständiger Nameполное имя (Translation_Corporation)
patents.vollständiger Nameимена и фамилия
patents.vollständiger Nameимя и фамилия
chem.nomencl.vollständiger Nameполное название
gen.vollständiger NameФИО (Andrey Truhachev)
lawvorehelicher Nameфамилия до брака (Лорина)
lawvorehelicher Nameдобрачная фамилия
lawwie der Name schon sagtкак следует уже из самого названия (jurist-vent)
gen.wie ist der Name dieser Stadt?как называется этот город?
gen.wie ist Ihr Name?как Вас зовут?
gen.wie ist sein wirklicher Name?как его настоящее имя?
inf.wie war doch gleich Ihr Name?как Вы сказали Вас зовут?
inf.wie war doch gleich Ihr Name?как Вы сказали ваше имя?
gen.wie war Ihr Name?простите, с кем я разговаривала? (чаще всего по телефону solo45)
gen.wirklicher Nameнастоящее имя (Лорина)
geol.wissenschaftlicher Nameнаучное название
inet.zu langer Nameслишком длинное имя (Лорина)
chem.zusammengesetzter Nameсоставное название
chem.nomencl.zusammengesetzter Nameсложное название