Subject | German | Russian |
inf. | Aber dann, dann habe ich mir gesagt: "Na ja, das gibt es sowieso nicht!" | но потом ... потом я сказал себе: "Ну да,такого, конечно, не бывает!" |
tradem. | Alterungsschutzmittel 4010NA | противостаритель 4010NA (фенилциклогексилпарафенилендиамин) |
rel., christ. | Arkanum, ~s, -na | аркана (maxkuzmin) |
food.ind. | Cyclohexansulfamidsäureund ihre Na- und Ca-Salze | циклогексансульфамидная кислота и её натриевая и кальциевая соли |
gen. | er antwortete pomadig: "Na und?" | он с ленцой процедил: "Ну и что?" |
pharm. | Levothyroxin-Na | левотироксин натрия (Лорина) |
pharm. | Metamizol-Na | метамизол натрия (Лорина) |
silic. | Na-Alginatlösung | раствор альгината натрия (для смазки рабочей поверхности гипсовых форм) |
inf. | na also! | итак! |
gen. | na also! | сразу бы так! |
inf. | na also! | ну, вот видите! |
inf. | na also | так вот (Лорина) |
inf. | na also | вот так вот (Лорина) |
inf. | na also | ну вот (Лорина) |
inf. | na also | вот так-то (Andrey Truhachev) |
inf. | na also | так-то вот (Andrey Truhachev) |
inf. | na also | так то лучше (Andrey Truhachev) |
gen. | na also! | вот видишь! |
water.suppl. | Na-Austausch mit Kationenfilter | Na-катионирование |
water.suppl. | Na-Austauscher | Na-катионовый фильтр |
hydrol. | Na-Austauscher | Na-катионитовый фильтр (вен) |
met. | Na-Austauscher | Na-катионитовый фильтр |
water.suppl. | Na-Austauschfilter | Na-катионитовый фильтр |
pulp.n.paper | Na-Base | натриевое основание |
inf. | Na bitte! | нате вам! (Andrey Truhachev) |
inf. | Na bitte! | вот вам! (Andrey Truhachev) |
inf. | Na bitte! | извольте! (Andrey Truhachev) |
inf. | Na bitte! | получите! то что просили (Andrey Truhachev) |
inf. | Na bitte! | вот видишь я был прав! (Andrey Truhachev) |
water.suppl. | Na-Boden | солонцеватая почва |
textile | Na-Butadienkautschuk | натрий-бутадиеновый каучук |
microel. | Na2Cr2O7 | бихромат натрия |
inf. | na dann | ну, давай при прощании (Bedrin) |
inf. | Na, dann eben nicht! | ну значит не судьба! (Andrey Truhachev) |
inf. | na dann gute Nacht! | вот так штука! |
inf. | na dann gute Nacht! | вот тебе на! |
inf. | na dann leg doch los | ну давай, выкладывай побуждение к началу повествования; чаще всего таким образом собеседника побуждают рассказать о чём-то неприятном, о чём-то, что лежит у него на душе тяжким грузом (Na dann leg doch los, ich dir höre zu Анастасия Фоммм) |
plast. | Na-Draht | натриевая проволока |
gen. | na, du kleiner Bösewicht! | ах ты, разбойник! |
sl., teen. | na du/ihr! | привет! (Vas Kusiv) |
gen. | na eben | то-то и оно (ichplatzgleich) |
inf. | na eben! | то-то! |
gen. | na eben | вот именно (Лорина) |
gen. | na endlich | ну наконец-то! (elena179) |
med. | Na-F-Plasma | натрий-фтор-в плазме крови (Лорина) |
inf. | na, geht doch! | ну вот, другое дело! (ichplatzgleich) |
automat. | NA-Gerät | прибор с питанием от сети |
automat. | NA-Gerät | сетевой прибор |
dial. | Na Griessn, mei Gutstor! | ну, здравствуй, мой дорогой (саксонское дружественное приветствие Айдар) |
inf. | na gut | ну-ну (Bedrin) |
inf. | na gut | ну хорошо (Iryna_mudra) |
gen. | Na, gut, brachte sie endlich hervor | "Ну, хорошо", – произнесла она наконец |
avunc. | na dann gute Nacht! | вот тебе раз! |
avunc. | na dann gute Nacht! | вот те на! |
avunc. | na dann gute Nacht! | вот так штука! (возглас разочарования) |
avunc. | na dann gute Nacht! | вот те раз! |
avunc. | na dann gute Nacht! | вот тебе на! |
avunc. | na dann gute Nacht! | пиши пропало |
gen. | na hoffentlich! | надеюсь! (Vas Kusiv) |
textile | Na-htoberseite | лицевая сторона шва |
textile | Na-htoberseite | верхняя сторона шва |
gen. | Na, hören Sie mal! | ну, знаете! (Супру) |
inf. | na ja | да уж (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja! | пожалуй! |
inf. | na ja | ну что ж (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja | н-да (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja | ну конечно (Лорина) |
inf. | na ja | что ж (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja | ну да (Лорина) |
inf. | na ja, aber | так то оно так, но (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja, es geht so | да так, всё нормально (ответ на вопрос: как дела?) |
inf. | na ja, es geht so | да так, всё хорошо (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja, nicht so richtig | да не очень (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja, nicht so richtig | да не совсем (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja, nicht so richtig | да не очень-то (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja, nicht so richtig | ну, не совсем по-настоящему (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja, nicht so richtig | ну не очень сильно (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja, nicht so richtig | ну не очень (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja, nicht so richtig | да не очень сильно (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja, nicht so richtig | да не так, чтобы очень (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja, nicht so richtig | как бы нет (Andrey Truhachev) |
inf. | na ja, nicht so richtig | ну не совсем (Andrey Truhachev) |
inf. | Na klar! | ясное дело! (Andrey Truhachev) |
gen. | na klar | ну конечно (alexsokol) |
inf. | na klar! | а как же! (Andrey Truhachev) |
gen. | na klar | конечно (alexsokol) |
gen. | na klar | ну да (alexsokol) |
gen. | Na komm! | Да ну тебя! (Na komm, das waren doch nur 20 Minuten. levmoris) |
gen. | Na komm! | Да брось ты! (Na komm, das waren doch nur 20 Minuten. levmoris) |
gen. | na komm! | или (=и не говори! а то! OLGA P.) |
inf. | na los | ну давай (Лорина) |
inf. | na los | давай (aksa) |
pulp.n.paper | Na-Monosulfitablauge | отработанный щёлок о варки полуцеллюлозы с моносульфитом натрия |
geol., mineral. | Na-Purpurit | натриевый пурпурит |
tech. | NA-Rohr | нормальная канализационная труба |
hydrol. | NA-Rohre DIN | стандартизованные канализационные трубы (чугунные отводные) |
water.suppl. | NA-Rohre | стандартизованные канализационные трубы |
water.suppl. | NA-Rohre Normalabflussrohre | стандартизованные канализационные трубы |
water.suppl. | NA-Rohre Normalabflussrohrepl | стандартизованные канализационные трубы |
gen. | Na, sagte meine Mutter, wie war denn der Kindermaskenball? – Es war langweilig, Mutti | "Ну, – сказала мать, – как было на детском маскараде?" – "Скучно, мамочка". (Richter, "Spuren im Sande") |
chem. | Na-Seife | натровое мыло |
gen. | na sowas! | надо же (Antoschka) |
inf. | na sowas! | ну и ну! (Andrey Truhachev) |
inf. | na sowas! | вот это да! (Andrey Truhachev) |
inf. | na sowas! | вот так так! (Andrey Truhachev) |
inf. | na sowas! | ну надо же! (Andrey Truhachev) |
chem. | Naβ-Trockenweiche | воздушно-водяная замочка |
gen. | na, umso besser | вот и хорошо (Vas Kusiv) |
gen. | na und | ну и (Лорина) |
gen. | Na und | да ну? (Night Fury) |
inf. | na und? | ну и что? |
inf. | na und wenn schon! | а если даже и так! |
inf. | na und wenn schon! | ну это не беда! |
inf. | na und wenn schon! | это ничего! |
inf. | na und wenn schon! | ну и что же! |
inf. | na und wenn schon! | ну и что из э того! |
inf. | na und wenn schon! | ну и хотя бы! |
inf. | na, warte nur, Freundchen! | ну погоди, ты у меня дождёшься! |
gen. | na was hast du dann wieder für ein Wehwehchen? | ну, что там у тебя снова за бо-бо? |
inf. | na, was soll | ну что же (Lilia Maier) |
inf. | Na wer ist denn "man"? Bist du die Allgemeinheit? | Кто "все"? Ты что "все" что ли? (может быть реакцией на высказывание с использованием man tim_sokolov) |
gen. | nä also! | наконец-то! (ты убедился в этом) |
gen. | nä also! | вот видишь! (что я был прав) |
gen. | nä eben! | вот именно! |
gen. | nä eben! | то-то! |
gen. | nä ja! | это так! |
gen. | nä ja! | ну да! |
gen. | nä ja! | да |
gen. | nä ja! | пусть так! |
gen. | nä ja! | ну конечно! |
inf. | nä und? | ну что же дальше? |
inf. | nä und? | ну и в чём дело? |
inf. | nä und ob! | ну |
inf. | nä und ob! | конечно! |
inf. | nä und ob! | разумеется! |
inf. | nä und ob! | ещё бы! |
food.ind. | Saccharin und seine Na-, K- und Ca-Salze | сахарин и его натриевая, калиевая и кальциевая соли |
el.chem. | Soda Na2СО3 | безводная сода (Na2CO3·10H2O кристаллическая сода) |
chem. | Tosylchloramid-Na | хлорамин Т |