DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Milch | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.auf die heiße Milch blasenдуть на горячее молоко
chem.bei Milch auch dickgelegtсквашенный
gen.Brot in die Milch tunkenмакать хлеб в молоко
gen.das Kind saugt Milch aus der Brustребёнок сосёт молоко из груди
gen.das Mädchen sieht wie Milch und Blut ausдевушка – кровь с молоком
gen.das Mädchen sieht wie Milch und Blut ausдевушка имеет цветущий вид
gen.dem Kaffee Milch hinzutunдобавлять молоко в кофе
gen.derbes Brot zu einem Glas kalte Milch passte ihm sehr gutхлеб из грубой муки да стакан холодного молока – это было как раз по нему
food.ind.deutsches Reinheitsgebot für Milch und Milcherzeugnisseзакон ФРГ о чистоте молока и молочных продуктов
gen.die Katze schleckt Milch aus der Schüsselкошка лакает молоко из миски
fig.die Milch abrahmenснимать пенки
fig.die Milch abrahmenснимать сливки
gen.die Milch abrahmenснимать сливки (тж. перен.)
gen.die Milch aus dem Glas ausgießenвылить молоко из стакана
gen.die Milch beginnt schon zu wallenмолоко закипает
poeticdie Milch der frommen Denkartкротость
gen.die Milch der Kokosnussкокосовое молоко
gen.die Milch entrahmenснимать сливки
gen.die Milch gärtмолоко скисает
gen.die Milch ist ganz frischмолоко совершенно свежее
gen.die Milch ist nur lauмолоко лишь слегка тёплое
gen.die Milch ist übergeflossenмолоко убежало
gen.die Milch ist übergekochtмолоко убежало
gen.die Milch ist übergekochtмолоко убежало (duden.de sunny8585)
gen.die Milch ist übergelaufenмолоко сбежало (Ин.яз)
gen.die Milch ist übergelaufenмолоко убежало
gen.die Milch kochtмолоко кипит
gen.die Milch rahmtна молоке образуется слой сливок
gen.die Milch rahmt aufна молоке образуются сливки
gen.die Milch wird käsigмолоко створаживается
gen.die Milch wird käsigмолоко свёртывается
gen.die Milch wird verkästмолоко перерабатывается на сыр
gen.die Sahne von der Milch abnehmenснимать сливки с молока
gen.du musst mehr Milch trinkenтебе нужно пить больше молока
gen.einen Teelöffel Arznei mit drei Teelöffeln Wasser oder Milch verdünnenна одну чайную ложку лекарства добавлять три чайные ложки воды или молока
inf.er hat nicht viel in die Milch zu bröckenна его средства не очень-то развернёшься
inf.er hat nicht viel in die Milch zu bröckenон живёт скудно
gen.Fleisch-Milch-Rasseмясо-молочная порода (скота)
gen.gib acht, dass die Milch nicht überkocht!следи за тем, чтобы молоко не убежало!
food.ind.halbfette Milch mit erhöhtem Trockenmassegehaltполужирное молоко с повышенным содержанием сухих веществ
gen.ich gehe Brot und Milch einholenя пойду за хлебом и за молоком (купить хлеба и молока)
gen.im Sommer wird die Milch gern sauerлетом молоко быстро скисает
zoot.Kuh , die nicht gedeckt wird und 1—1 1/2 Jahre und mehr Milch gibtпередойка
food.ind.Lose-Milch-Automatавтомат, наливающий молоко в стаканчики
agric.Milch absonderndлактирующий
food.ind.Milch aufziehenперемешивать молоко
food.ind.Milch aufziehenразмешивать молоко
obs.Milch aus freien Spitzen liefernпродавать молоко из своих излишков (после выполнения обязательств перед государством)
gen.Milch ausrahmen lassenотстаивать молоко (для получения сливок)
gen.Milch austragenразносить по домам молоко
med.Milch-Basen-Syndromмолочно-щелочной синдром
gen.Milch brichtмолоко свернулось
food.ind.Milch-Brot-Suppeсуп с молоком и хлебом
cook.Milch dickenсквашивать молоко
agric.Milch, die als Warenproduktion erzeugt wirdтоварное молоко
food.ind.Milch einkochenкипятить молоко
gen.Milch entfettenотделять сливки
food.ind.Milch-Ersatzproduktзаменитель молока
agric.Milch-Fleischviehмясо-молочный скот
agric.Milch-Fleischviehмолочно-мясной скот
agric.Milch-Fleischviehhaltungмолочно-мясное скотоводство
gen.Milch flößenснимать сливки с молока
food.ind.Milch-Gemüse-Gürtelзона овощеводческого хозяйства и молочного животноводства (вокруг крупных промышленных городов)
gen.Milch-Gemüse-Gürtelпояс овощеводческого хозяйства и молочного животноводства (вокруг крупного промышленного центра)
food.ind.Milch-Gemüse-Gürtelмолочно-овощеводческая зона
food.ind.Milch-Gemüse-Gürtelпояс овощеводческого хозяйства и молочного животноводства (вокруг крупных промышленных городов)
gen.Milch-Gemüse-Gürtelзона овощеводческого хозяйства и молочного животноводства (вокруг крупного промышленного центра)
gen.Milch-Getreide-Breiпюре из молока и злаков (Александр Рыжов)
cook.Milch hinzufügenзабеливать (Andrey Truhachev)
cook.Milch hinzufügenзабелить (Andrey Truhachev)
food.ind.Milch, im Fett eingestellteнормализованное по жиру молоко
food.ind.Milch-Imitatзаменитель молока
gen.Milch in Beutelnмолоко в пакетах
gen.Milch in Pulverformсухое молоко
gen.Milch ist ein hochwertiges Nahrungsmittelмолоко – ценный продукт питания
biol.Milch-Lackmuslösungмолоко лакмусом (питательная среда)
gen.Milch lose verkaufenпродавать молоко в разлив
gen.Milch mag ich nicht, dagegen trinke ich gern Teeмолоко я не люблю, зато охотно пью чай
food.ind.Milch mit futterigem Geschmackмолоко с кормовым привкусом (порок)
food.ind.Milch mit Qualitätsgradвысококачественное молоко
food.ind.Milch mit wachstumshindernden Eigenschaften für Bakterienдисгенетическое молоко (изменённого состава с повышенным содержанием бактерицидных веществ)
refrig.Milch-Rohr-Vorkühlerоросительный охладитель молока
gen.Milch setzt leicht anмолоко легко пригорает
chem.Milch säuernсквашивать молоко (dicklegen)
chem.Milch säuernсвёртывать молоко (dicklegen)
lawMilch- und Fettgesetzзакон о производстве молока и жиров
food.ind.Milch- und Margarinegesetzзакон о молоке и маргарине
gen.Milch verdünnenразбавлять молоко
gen.Milch vergießenпроливать молоко
gen.Milch verschüttenпроливать молоко (Andrey Truhachev)
gen.Milch verschüttenрасплёскивать молоко
gen.Milch verschüttenпролить молоко (Andrey Truhachev)
gen.Milch verschüttenразлить молоко (Andrey Truhachev)
gen.Milch verwässernразбавлять молоко водой
food.ind.Milch von altmelkenden Kühenмолоко от стародойных коров (трудно поддающееся отстою сливок)
agric.Milch-Wachsreifeмолочно-восковая зрелость (хлебов)
agric.Milch-Wachsreifeмолочно-восковая спелость (хлебов)
chem.Milch-Wassergemischводно-молочная смесь
chem.Milch-Wasser-Mischungводно-молочная смесь
food.ind.Milch zu Butter verarbeitenперерабатывать молоко на сливочное масло
food.ind.Milch zu Käse verarbeitenперерабатывать молоко на сыр
gen.Milch zum Stocken bringenзаквасить молоко
food.ind.nach gekochter Milch schmeckende Butterмасло с привкусом кипячёного молока (порок)
food.ind.nach gekochter Milch schmeckende Butterсливочное масло с привкусом кипячёного молока (порок)
food.ind.Nicht-Milch-Bestandteilнемолочный компонент (заменителя молочного продукта)
gen.nicht viel in die Milch zu brocken habenжить скудно
food.ind.Pepton-Milch-Agarмолочнопептонный агар
gen.setz der Reissuppe etwas Milch zuдобавь к рисовому супу молока
gen.sich von Milch und Obst nährenпитаться молоком и фруктами
gen.sie gießt Milch in die Milchkanneона наливает молоко в бидон
gen.sie gießt Milch in die Milchkanneона льёт молоко в бидон
gen.sie weichte eine trockene Semmel in Milch einона размочила сухую булочку в молоке
food.ind.Sterilisierung von Milch in Flaschenстерилизация молока в бутылках
gen.Ströme von Milch in Ufern aus FruchtgeleeМолочные реки и кисельные берега
food.ind.Technologie der Milch und Milchprodukteтехнология молока и молочных продуктов (dolmetscherr)
gen.verschüttete Milch mit einem feuchten Lappen aufwischenподтереть влажной тряпкой пролитое молоко
food.ind.Vollreifung der Milch vor dem Einlabenсозревание молока перед внесением сычужного фермента
nucl.phys., OHSWeide-Rind-Milch-Mensch-Belastungswegпуть выгон-корова-молоко-человек
nucl.phys., OHSWeide-Rind-Milch-Mensch-Belastungswegпуть пастбище-корова-молоко-человек
nucl.phys., OHSWeide-Rind-Milch-Mensch-Ketteпуть выгон-корова-молоко-человек
nucl.phys., OHSWeide-Rind-Milch-Mensch-Ketteпуть пастбище-корова-молоко-человек
nucl.phys., OHSWeide-Rind-Milch-Mensch-Nahrungsketteпуть выгон-корова-молоко-человек
nucl.phys., OHSWeide-Rind-Milch-Mensch-Nahrungsketteпуть пастбище-корова-молоко-человек
nucl.phys., OHSWeide-Rind-Milch-Mensch-Pfadпуть выгон-корова-молоко-человек
nucl.phys., OHSWeide-Rind-Milch-Mensch-Pfadпуть пастбище-корова-молоко-человек
gen.wie Milch und Blutздоровяк (Vas Kusiv)
gen.wie Milch und Blutкровь с молоком (von der jugentlichen Frische und Schönheit eines Menschen Vas Kusiv)
idiom.wie Milch und Blut aussehenвыглядеть как из бани (Tkey)
idiom.wie Milch und Blut aussehenбыть румяным (Tkey)
idiom.wie Milch und Blut aussehenбыть здоровым (Tkey)
agric.Zucht von Milch-Fleischviehмолочно-мясное скотоводство
food.ind.Zucker-Milch-Lösungсахаро-молочный раствор
zool.Zustand , bei dem eine nicht gedeckte Kuh 1—1 1/2 Jahre und mehr Milch gibtпередойность коровы