DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Maß | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
weld.a-Maßтолщина сварного шва (Das a-Maß bezeichnet die Nahtdicke einer Schweißverbindung. daring)
math.absolut stetiges Maßабсолютно непрерывная мера
math.absolutes harmonisches Maßабсолютная гармоническая мера
math.absolutes Maßабсолютная мера
metrol.absolutes Maßединица абсолютной системы
math.abstraktes Maßабстрактная мера (ssn)
math.abzählbar additives Maßвполне аддитивная мера
math.abzählbar additives Maßсчётно-аддитивная мера
math.adaptiertes Maßсоответствующая мера
math.additives Maßаддитивная мера
gen.alles hat sein Maß und Zielвсе должно иметь меру и предел
gen.alles hat sein Maß und Zielвсему своё место
saying.alles in Maßenвсё хорошо в меру (nika167)
gen.alles in Maßen tunделать всё в меру (Настя Какуша)
gen.alles Maß vergessenпотерять всякое чувство меры
gen.alles mit Maßхорошего понемножку
gen.alles mit Maßвсё в меру
gen.alles mit Maß und Zielвсё хорошо в меру (berni2727)
met.work.als Vielfaches eines bestimmten Maßesкратная длина
bank.Amt für Maße un GewichteПалата мер и весов
law, myth., nors.Amt für Maße und Gewichteпалата мер и весов
textileAnzug nach Maßкостюм, сшитый по индивидуальному заказу
wood.Arbeit nach Maßработа на индивидуальный заказ
math.atomares Maßатомическая мера
math.atomfreies Maßмера, не имеющая атомов
math.atomfreies Maßрассеянная мера
math.atomistisches Maßатомическая мера
gen.auf das rechte Maß zurückführenвводить в определённые рамки
met.auf Maß schmiedenковать до заданного размера
weld.auf Maß schmiedenковать в размер
avia.begrenztes Maß an Stabilitätограниченная мера устойчивости
gen.bei jemandem Maß nehmenснимать мерку с кого-либо (ichplatzgleich)
gen.beispielloses Maßбеспрецедентный уровень (Sergei Aprelikov)
math.beschränktes Maßограниченная мера
construct.bevorzugte Maße nplпредпочтительные размеры
shipb.bildsame Maßeпластичная масса
agric.biologische Masseбиомасса
math.bis auf eine Menge vom Maß Nullпочти всюду
math.bis auf eine Menge vom Maß Nullс точностью до множества меры нуль
med.Body Mass Indexиндекс массы тела (o-klier)
med.Body Mass IndexИМТ (o-klier)
med.Body-Maß-Indexиндекс массы тела (paseal)
math.Borelsches Maßмера Бореля
math.Caratheodorysches Maßмера Каратеодори
gen.Circa-Maßeприблизительные размеры (Tverdislav)
el.das Amt für Maße und Gewichteпалата мер и весов
gen.das angemessene Massразумный предел (Andrey Truhachev)
gen.das angemessene Massсоответствующая граница (Andrey Truhachev)
gen.das angemessene Massприемлемая величина (Andrey Truhachev)
gen.das Bayerische Landesamt für Maß und GewichtБаварское земельное управление мер и весов (kreecher)
gen.das geht über alles Maßэто переходит всякие границы
gen.das geht über alles Maßэто выходит за всякие рамки
idiom.das Maß aller Dingeмера всех вещей (Queerguy)
gen.das Maß anlegenобмеривать
gen.das Maß der Geduldпредел терпения
gen.das Maß der Geduld ist erschöpftчаша терпения переполнилась (Abete)
gen.das Maß der Geduld ist übergelaufenчаша терпения переполнилась (das M. seiner G. Abete)
gen.das Maß ist erschöpftтерпение иссякло
gen.das Maß ist gestrichen voll!хватит!
gen.das Maß ist gestrichen voll!довольно!
gen.das Maß ist gestrichen vollхватит!
gen.das Maß ist vollчаша переполнилась
gen.das Maß vollmachenпереполнить чашу (терпения)
gen.das Maß vollmachenпереполнять чашу (терпения)
gen.das Maß vollmachenдостичь предела
ed.das Maß überschreitenпереполнить чашу (Andrey Truhachev)
gen.das Maß überschreitenпереходить границы
gen.das Maß überschreitenне знать меры
fig.das Maß übersteigenзашкаливать (Crystal Fall)
gen.das rechte Maß haltenсоблюдать меру
gen.das rechte Maß haltenзнать меру
gen.das überschreitet alles Maßэто превышает всякую меру
gen.dekadisches Maß- und Gewichtssystemдесятичная система мер и весов
gen.der Markt wird zum Maß aller Dingeрынок становится мерилом всех вещей
gen.der verstärkte Kampf der Friedenskräfte in aller Welt gegen die Produktion und Stationierung der USA-Neutronenwaffe in Westeuropa spiegelt sich in zunehmendem Maße in der internationalen Presse widerУсиленная борьба миролюбивых сил во всём мире против производства и размещения нейтронного оружия США в Западной Европе всё в большей степени находит своё отражение на страницах международной прессы (ND 29/30. 4. 78)
econ.Deutsches Amt für Maß und GewichtНемецкая палата мер и весов (существовала до 1961 г. в ГДР)
el.Deutsches Amt für Maß und GewichtНемецкая палата мер и весов (бывш. ГДР)
econ.Deutsches Amt für Maß und GewichtПалата мер и весов
avia.Deutsches Amt für Maß und GewichtНемецкая палата мер и весов (DAMG)
idiom.die anderen nach seinem Maß messenмерить других своей меркой / на свою мерку / своим аршином / по себе / на свой аршин (Queerguy)
gen.die Anfertigung von Kleidern nach Maßиндивидуальный пошив одежды
arts.die Auktionskataloge enthalten die Angaben über Herkunft, Beschaffenheit und Maßen der Gemäldeаукционные каталоги содержат сведения о происхождении, состоянии и размерах картин
gen.die haben nur die Dollarzeichen im Auge und jedes Maß verloren, ärgert sich BüttnerУ них только в голове долларовые знаки, и они потеряли всякое чувство меры, – сердится Büttner.
f.trade.die Maße bestimmenопределять размеры
gen.die Maße der Maschineразмеры станка
gen.die Maße der Maschineразмеры машины
math.diffuses Maßрассеянная мера
math.Diracsches Maßмера Дирака
avia.direktes Maßпрямая мера
avia.direktes Maßнепосредственный критерий
math.disjunkte Maßeнезависимые меры
textileDrei-Maß-Gewebeтрёхмерная ткань
gen.ein gerüttelt und geschüttelt Maßдо отказа
gen.ein gerüttelt und geschüttelt Maßвдоволь
gen.ein gerüttelt und geschüttelt Maßболее, чем достаточно
gen.ein gerüttelt und geschüttelt Maßполно
pomp.ein gerüttelt und geschüttelt Maßвдоволь
pomp.ein gerüttelt und geschüttelt Maßдо отказа
pomp.ein gerüttelt und geschüttelt Maßв избытке
gen.ein großes Maß anбольшое количество (ein großes Maß an Kompetenzen Viola4482)
gen.ein großes Maß anбольшое количеств (ein großes Maß an Kompetenzen Viola4482)
gen.ein knappes Maßнеполная мера (чего-либо)
met.work.ein Maß einhaltenвыдержать размер
gen.ein volles Maßполная мера (чего-либо)
gen.ein Änzug nach Maßкостюм, сшитый на заказ
construct.eingeschriebenes Maßразмер на чертеже
math.endlich additives Maßконечно-аддитивная мера
math.endlich in bezug auf ein Maß μс конечной мерой μ
math.endlich in bezug auf ein Maß μконечной меры μ
patents.englische Maße durch metrische ersetzenзаменять английские единицы измерения метрическими
gen.er hat ein gerüttelt Maß Schuld daranв этом изрядная доля его вины
math.ergodisches Maßэргодическая мера
food.ind.Essen nach Maßумеренное питание
polym.Faser nach Maßволокно с заданными свойствами
tech.Fasern nach Maßволокна с заданными свойствами
wood.Fenster nach Maßокно выполненное на заказ
forestr.Fertig-Maßчистовой размер
obst.fetale Maßeразмеры плода (Лорина)
food.ind.Fleisch-Speck-Maßсоотношение мяса и шпика
construct.genaue Maßeточные размеры
lawgerechtfertigtes Maß der Verteidigungпредел необходимой обороны, предусмотренный законом
auto.größte innere Maße des Laderaumesмаксимальные внутренние размеры кузова
gen.gutes Maß gebenполновесно отмеривать
gen.gutes Maß gebenхорошо отмеривать
math.Haarsches Maßмера Хаара
math.harmonisches Maßгармоническая мера
math.hyperbolisches Maßгиперболическая мера
gen.ich finde das im höchsten Maße bedauerlichя нахожу, что это крайне досадно
gen.ich finde das im höchsten Maße bedauerlichя нахожу, что это крайне неприятно
gen.ich maße mir darüber kein Urteil anя не беру на себя смелости судить об этом
gen.ich maße mir darüber kein Urteil anя не беру на себя смелость судить об этом
gen.ich maße mir kein Urteil darüber anя не вправе судить об этом
gen.ich maße mir kein Urteil darüber anя не берусь судить об этом
gen.im besonderen Maßeв значительной степени (Gaist)
gen.im besonderen Maßeв значительной мере (Gaist)
gen.im gleichen Maßeв той же степени (dolmetscherr)
gen.im gleichen Maßeв том же объёме (dolmetscherr)
gen.im gleichen Maßeв равной мере (dolmetscherr)
gen.im gleichen Maßeв равной степени (dolmetscherr)
gen.im gleichen Maßeнаравне (AlexandraM)
gen.im höchsten Maßв высшей степени
gen.im höchsten Maßв высшей мере
gen.im höchsten Maßeв высшей степени
gen.Im Januar hat in der BRD die Arbeitslosigkeit in einem Maße zugenommen, wie seit 1975 nicht mehrв январе в ФРГ был такой рост безработицы, какой не отмечался с 1975 года (ND 8.2.80)
gen.im rechten Maßeв достаточной степени
gen.im rechten Maßeв достаточной мере
gen.im weitgehenden Maßeв значительной степени (Andrey Truhachev)
gen.im weitgehenden Maßeв значительной мере (Andrey Truhachev)
gen.in allem das Maß kennenзнать всему границу
gen.in ausgedehntem Maßв значительной мере
gen.in ausgedehnterem Maßeв большей степени
gen.in ausgedehnterem Maßeв большей мере
gen.in ausreichendem Maßeв достаточной мере (Лорина)
gen.in außerordentlichem Maßeв чрезмерной мере (Andrey Truhachev)
gen.in außerordentlichem Maßeв чрезвычайной мере (Andrey Truhachev)
fig.in außerordentlichem Maßeочень сильно (AlexandraM)
gen.in bescheidenem Maßeумеренно
gen.in beschränktem Maßeв ограниченной степени
tech.in besonderem Maßeв значительной степени (Gaist)
gen.in besonderem Maßeособенно (Лорина)
gen.in besonderem Maßeв наибольшей степени (AlexandraM)
math.in bezug auf ein Maß stetige Mengenfunktionфункция множества, непрерывная по мере
gen.in breitestem Maßeсамым широким образом
gen.in dem Maße, wieнастолько, насколько (Andrey Truhachev)
gen.in dem Maße, wieпо мере того, как (в т. ч. во временном значении Abete)
gen.in dem Maße, wieпо мере того, kak
busin.in demselben Maße, in demв той мере, в которой (Лорина)
gen.in demselben Maße wie früherв той же мере, что и раньше
gen.in demselben Maße wie früherв той же степени, что и раньше
gen.in einem hohen Maßeсерьёзно (Dieser Vorgang ist in seiner Breite und Tiefe sowohl im Bereich der öffentlichen Verwaltungals auch der Industrie kein Einzelfall. Dennoch sind wir in einem hohen Maße in unsererArbeitsfähigkeit eingeschränkt. 4uzhoj)
gen.in einem hohen Maßeв значительной мере (Dieser Vorgang ist in seiner Breite und Tiefe sowohl im Bereich der öffentlichen Verwaltungals auch der Industrie kein Einzelfall. Dennoch sind wir in einem hohen Maße in unsererArbeitsfähigkeit eingeschränkt. 4uzhoj)
gen.in einem solchen Maßв такой степени (Лорина)
gen.in einem solchen Maßв такой мере (Лорина)
gen.in entscheidendem Maßв большинстве случаев (fairy_scary)
gen.in entscheidendem Maßпо большей части (fairy_scary)
gen.in erheblichem Maßeв значительной мере (mirelamoru)
gen.in erhöhtem Maßв большей степени
gen.in erhöhtem Maßв большей мере
gen.in genügendem Maßeв достаточной степени
gen.in genügendem Maßeв достаточном объёме (Лорина)
gen.in genügendem Maßeв достаточной мере
gen.in geringem Maßна слабом уровне (dolmetscherr)
gen.in geringem Maßeв незначительной степени
gen.in geringem Maßeв малой степени
gen.in geringerem Maßeв меньшей степени (Andrey Truhachev)
gen.in geringerem Maßeв меньшей мере (Andrey Truhachev)
gen.in gewissem Maßeв известной степени
gen.in gewissem Maßeв некоторой степени
gen.in gewissem Maßeв определённой степени
gen.in gewissem Maßeдо некоторой степени
tech.in gewünschten Maßeв необходимой степени (Nilov)
f.trade.in gleichem Maßeв равной степени
gen.in gleichem Maßeв равной мере
gen.in gleichem Maße wie früherв той же степени, что и раньше
gen.in großem Maßeв немалой степени (Andrey Truhachev)
gen.in großem Maßeв большой мере (Andrey Truhachev)
gen.in großem Maßeв большой степени (Andrey Truhachev)
gen.in großem Maßeв значительной мере (Andrey Truhachev)
gen.in großem Maßeв значительной степени (Andrey Truhachev)
gen.in hohem Maßв высокой степени (Ремедиос_П)
gen.in hohem Maßв большой степени (Ремедиос_П)
gen.in hohem Maßeв значительной мере
f.trade.in hohem Maßeв значительной степени
gen.in hohem Maßeв большой степени
gen.in höchstem Maßeв высшей мере (Andrey Truhachev)
gen.in höchstem Maßeв высшей степени (Andrey Truhachev)
gen.in höherem Maßв большей степени
gen.in höherem Maßв большей мере
gen.in Maßenумеренно (Bursch)
gen.in Maßenв меру (Bursch)
gen.in Maßenс соблюдением меры (Bursch)
gen.etwas in Maßen genießenумеренно пользоваться (чем-либо)
gen.etwas in Maßen genießenумеренно наслаждаться (чем-либо)
gen.in natürlichem Maßв натуральную величину
f.trade.in rechtem Maßeв достаточной степени
gen.in reichem Maßeв изобилии
gen.in reichem Maßeв избытке
gen.in reichem Maßeполным-полно
gen.in reichem Maßeсполна
gen.in reichem Maßeнемерено
gen.in reichem Maßeбогато
gen.in reichlichem Maßeс избытком (Andrey Truhachev)
gen.in reichlichem Maßeс излишком (Andrey Truhachev)
gen.in reichlichem Maßeв изобилии (Andrey Truhachev)
gen.in reichlichem Maßeв избытке (Andrey Truhachev)
gen.in reichlichem Maßeв достаточном объёме (Andrey Truhachev)
gen.in reichlichem Maßeв достаточном количестве (Andrey Truhachev)
gen.in reichlichem Maßeв достаточных количествах (Andrey Truhachev)
gen.in reichlichem Maßeв достаточных размерах (Andrey Truhachev)
gen.in reichlichem Maßeв достаточной степени (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв сильной степени (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв сильной мере (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв значительной степени (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв значительной мере (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeсильно (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв большой мере (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв большой степени (Andrey Truhachev)
gen.in vergrößertem Maßв увеличенном масштабе
gen.in vergrößertem Maßв увеличенном виде
gen.in verkleinertem Maßв уменьшенном масштабе
gen.in verkleinertem Maßв уменьшенном виде
gen.in vollem Maßeвполне
gen.in vollem Maßeсовершенно
gen.in vollem Maßeв полной мере
gen.in welchem Maßeв какой мере (Лорина)
gen.in wesentlichem Maßeв существенной мере (Лорина)
gen.in zunehmendem Maßeво всевозрастающей мере степени
gen.in zunehmendem Maßeв возрастающей степени
gen.in zunehmendem Maße kämpfen auch Bauern, Landarbeiter, Angestellte und Vertreter anderer Schichten an der Seite der Arbeiterklasse gegen Inflation und soziale Unsicherheitвсё больше крестьян, сельскохозяйственных рабочих, служащих и представителей других слоев населения выступают на стороне рабочего класса против инфляции и социальной нестабильности. (ND 7.2.74)
gen.in überwiegendem Maßв преобладающей степени
gen.in überwiegendem Maßв преобладающей мере
math.induziertes Maßиндуцированная мера
math.inneres harmonisches Maßвнутренняя гармоническая мера
math.inneres Maßвнутренняя мера
math.Integral einer Funktion bezüglich eines Maßesинтеграл от функции по мере
econ.Internationale Organisation für Maße und GewichteМеждународное бюро мер и весов
gen.Internationales Büro für Gewichte und MaßeМеждународное бюро мер и весов
mil.Internationales Büro für Maße und GewichteМеждународное бюро мер и весов
econ.Internationales Komitee für Maße und GewichteМеждународный комитет мер и весов
lawInternationales Maß- und GewichtsbüroМеждународное бюро мер и весов
math.invariantes Maßинвариантная мера
el.Ist-Maßдействительный размер
construct.Ist-Maßфактический размер
gen.jemandes Vertrauen in reichem Maße genießenпользоваться у кого-либо большим доверием
gen.kein Maß kennenне знать чувства меры
gen.kein Maß kennenне иметь чувства меры
math.kinematisches Maßкинематическая мера
math.kinetisches Maßкинетическая мера
polym.Klebstoff nach Maßспециальный клей
gen.Kleider nach Maß anfertigenшить одежду по мерке
math.kohärentes Maßкогерентная мера
math.komplexes Maßкомплексная мера
math.komplex-konjugiertes Maßкомплексно-сопряжённая мера
pack.konstruierte Verpackung nach Maßтара, полностью соответствующая конфигурации упаковываемого изделия
math.Konvergenz dem Maße nachсходимость по мере
math.Konvergenz im Maßсходимость по мере
construct.laufendes Maßпогонный размер
energ.ind.LBH-Maßeгабаритные размеры
math.Lebesgue-Maßмера Лебега (BFRZ)
math.Lebesguesches Maßлебегова мера
tech.lichte Maßeгабариты
auto.lichte Maße des Laderaumesразмеры кузова в свету
construct.lichtes Maßизмерение в свету
construct.lichtes Maßразмер в свету
math.lineares Maßлинейная мера
construct.lineares Maßлинейный размер
math.linksfaltbare Maßeслева свёртывающиеся меры
math.linksinvariantes Maßлевоинвариантная мера
agric.lockere Masseопока
math.logarithmisches Maßлогарифмическая мера
med.LVd-Massмасса миокарда левого желудочка в диастолу (размерный показатель при эхокардиографии, в граммах jurist-vent)
tech.Länge X Breite X Höhe Maßeгабаритные размеры (длина X ширину X высоту)
gen.Lösungen nach Maßиндивидуальные решения (dolmetscherr)
food.ind.Malzsiloanlage mit Maß- und Mischeinrichtungсилос с устройствами для дозирования и перемешивания солода
math.Markowsches Maßмарковская мера
sport.Masse des Bootesмасса лодки
tech.Masse-Leistungs-Verhältnisмасса на единицу мощности
gen.Masse-Leistungs-Verhältnisсоотношение веса к мощности (marinik)
construct.maximal zulässiges Maßмаксимально допустимый размер
mech.eng.Maximum-Material-Maßразмер максимума материала (размер с максимальным отклонением из тела детали)
el.chem.Maß-Alterungзамедленное старение
el.chem.Maß-Alterungмедленное старение
avia.Maß an dynamischer Stabilitätстепень динамической устойчивости
avia.Maß an dynamischer Stabilitätмера динамической устойчивости
sociol.Maß an Ungleichheitстепень неравенства (Sergei Aprelikov)
geol.Maß der Anreicherungстепень обогащения
econ.Maß der Arbeitмера труда
math.Maß der Glättungsfähigkeitкомпенсация ошибки
fin.Maß der Preiseмера цен
shipb.Maß der Stabilitätкритерий остойчивости
tech.Maß der Stoßnahtрасчётная высота шва
lawMaß der strafrechtlichen Verantwortlichkeitразмер уголовной ответственности
lawMaß der Verteidigung überschreitenпревышать предел необходимой обороны
geol.Maß der vertikalen Dislokationвертикальная амплитуда сброса
f.trade.Maß der Werteмера стоимости
oilMaß der Zündwilligkeitпоказатель склонности к воспламенению
geol.Maß dervertikalen Dislokationвертикальная амплитуда сброса
math.Maß des Endzustandesокончательный размер
med.Maß des Notwendigenграница необходимого
econ.Maß des Verbrauchsобъём потребления
econ.Maß des Verbrauchsмера потребления
econ.Maß des Verbrauchsвеличина потребления
math.Maß einer Streckeдлина отрезка
math.Maß einer Streckeмера отрезка
med., obs.Maß-Einheitединица
avia.Maß für das Nichtvorhandensein von Instabilitätenкритерий отсутствия неустойчивости
quant.el.Maß für den Kohärenzgradстепень когерентности
avia.Maß für die Anstellwinkelstabilitätстепень продольной статической устойчивости по углу атаки
avia.Maß für die Anstellwinkelstabilitätмера продольной статической устойчивости по углу атаки
avia.Maß für die Anstellwinkelstabilitätстепень продольной статической устойчивости по перегрузке
avia.Maß für die Anstellwinkelstabilitätмера продольной статической устойчивости по перегрузке
avia.Maß für die Dämpfungстепень демпфирования
avia.Maß für die Geschwindigkeitsstabilitätстепень устойчивости по скорости
avia.Maß für die Geschwindigkeitsstabilitätмера устойчивости по скорости
avia.Maß für die Stabilitätпроизводная устойчивости
avia.Maß für die Stabilitätстепень устойчивости
avia.Maß für die Stabilitätмера устойчивости
gen.Maß für Maßкак аукнется, так и откликнется
gen.Maß für Maßчто посеешь, то и пожнёшь
gen.Maß für Maßмера за меру
tech.Maß für Schweißnähteшаблон для проверки размеров сварных швов
offic., obs.Maß gebenустанавливать меру (чего-либо)
offic., obs.Maß gebenпредписывать (кому-либо что-либо)
offic., obs.Maß gebenустанавливать предел (чего-либо)
busin.Maß/Gewichtразмер/вес (альтернативная основа для расчёта пароходством фрахта)
gen.Maß haltenсоблюдать меру
gen.Maß haltenзнать меру
textileMaß lichtesгабарит
gen.Maß nehmenснимать мерку
textileMaß nehmenизмерять
gen.jemandem Maß nehmenснимать мерку (с кого-либо)
math.Maß Nullмера нуль
math.Maß Nullнуль-мера
gen.Maß-ordnungрегламент мер и весов
mil.Maß- und Gewichtsordnungположение о мерах и весах
gen.Maß- und Gewichtssystemсистема мер и весов
math.Maß- und Integrationstheorieтеория меры и интеграла (juste_un_garcon)
mil.Maß- und Leistungsangabenтактико-технические данные
mil.Maß- und Leistungsangabenлётно-технические данные
mil.Maß- und Leistungsangabenхарактеристики
proverbMaß und Ziel gibt das beste Spielвсякое дело мера красит
med.Maß von vorn nach hintenпереднезадний размер (Siegie)
plast.Maß von Wulstzehe zu Wulstzehe im Inneren des Reifensвнутренний периметр покрышки от носка до носка борта
tech.Maß über Eckразмер по диагонали
met.work.maßhaltige Länge als Vielfaches eines bestimmten Maßesкратная длина
math.Menge vom Maß Nullмножество меры нуль
f.trade.metrische Maßметрические меры
metrol.metrisches Maßметрическая мера
construct.minimal zulässiges Maßминимально допустимый размер
inf.mit eigenem Maß messenна свой аршин мерить
gen.mit eigenem Maß messenмерить на свой аршин
gen.mit eigenem Maße messenмерить на свой аршин
gen.mit einem hohen Maß an Verantwortungс большой ответственностью
gen.mit gleichem Maß messenподходить к чему-либо с одной меркой
tech.mit gleichem Maß nicht meßbarнесоизмеримый
gen.mit gleichem Maße messenподходить к чему-либо с одной меркой
tech.mit Maßумеренный
gen.mit Maßс чувством меры (Aleksandra Pisareva)
gen.mit Maßenс соблюдением меры
med.mit Maßen vonразмерами (ckripo4ka)
fig.mit zweierlei Maß messenпрактиковать двойные стандарты (Andrey Truhachev)
fig.mit zweierlei Maß messenпользоваться двойными стандартами (Andrey Truhachev)
fig.mit zweierlei Maß messenиспользовать двойные стандарты (Andrey Truhachev)
polit.mit zweierlei Maß messenизмерять двойными масштабами (daria311)
fig.mit zweierlei Maß messenподходить с двойными стандартами (Andrey Truhachev)
gen.mit zweierlei Maß messenналичие двойных стандартов (SKY)
fig.mit zweierlei Maß messenприменять двойные стандарты (Andrey Truhachev)
gen.mit zweierlei Maß messenподходить к чему-либо с различными мерками
math.nach dem Maß beschränkte Funktionограниченная по мере функция
gen.nach dem Maß der Verhältnisseсмотря по обстоятельствам
gen.nach dem Maß seiner Schritteсудя по длине его шагов
gen.nach dem Maß seiner Schritteсудя по числу его шагов
gen.nach dem Maße der Kräfteпо мере сил
gen.nach dem Maße seiner Kenntnisseв соответствии с уровнем его знаний
gen.nach Maßна заказ
textilenach Maßпо размеру
gen.nach Maßпо мерке
gen.nach Maßпо индивидуальному заказу (об одежде и обуви)
cloth.nach Maß angefertigte Kleidungодежда индивидуального пошива (Andrey Truhachev)
cloth.nach Maß angefertigte Kleidungодежда, сшитая на заказ (Andrey Truhachev)
gen.nach Maß kaufenпокупать мерой
gen.nach Maß und Gewichtмерой и весом
shipb.nach Maß und Zahlвпору
shipb.nach Maß und Zahlв меру
lawnach Maße der Vorschriftenсогласно уставу (Alina Miu)
gen.nicht das Maß habenне приходиться впору (об одежде, das)
gen.nicht das Maß habenбыть не по мерке
lawnicht mit demselben Maß messbarнесоизмеримый
forestr.nominelles Massноминальный обмер
gen.ohne Maßбезгранично
gen.ohne Maßбеспредельно
gen.ohne Maß und Zielнепомерно
gen.ohne Maß und Zielнепомерно
gen.ohne Maßenбез соблюдения меры
med.Peak Bone Massпик костной массы (Telepanych)
polym.Plast nach Maßпластмасса с заданными свойствами
pack.plastische Massenпластики
pack.plastische Massenпластмассы
math.positives Maßположительная мера
math.Prinzip von dem harmonischen Maßпринцип гармонической меры
math.Prinzip von dem hyperbolischen Maßпринцип гиперболической меры
math.quantitatives Maßколичественная мера
math.quasi-invariantes Maßквазиинвариантная мера
math.Radonesches Maßмера Радона
math.Radonesches Maßрадонова мера
construct.rechnerisches Maßрасчётный размер
math.rechtsfaltbare Maßeсправа свёртывающиеся меры
math.rechtsinvariantes Maßправоинвариантная мера
math.reelles Maßвещественная мера
math.rein unstetig Maßчисто разрывная мера
math.repräsentatives Maßпредставляющая мера мера, через которую представляют характер группы
gen.richtiges Maß habenиметь установленную меру
gen.richtiges Maß habenиметь правильную меру
law, patents.Royalty-Maßразмер роялти
gen.Schalldämm-Maßкоэффициент звукоизоляции
gen.Schalldämm-MaßИндекс изоляции воздушного шума (R w,r 4uzhoj)
gen.sein Maß ist gestrichen vollего вина очень велика
chem.Sekundär-Ionen-Mass-Spektroskopieмассспектрометрия вторичных ионов
qual.cont.Sichtprüfung und Prüfung der Maßeвизуальный и измерительный контроль (Andrey Truhachev)
gen.sie hatte ein gerüttelt Maß Schuld daranв этом была большая доля её вины
gen.sie ist über alle Maßen ehrgeizigеё честолюбие не знает границ (Andrey Truhachev)
gen.sind ständig über das Maß hinaus engagiertпостоянно пребывают в чрезмерных трудах (AlexandraM)
math.singuläres Maßсингулярная мера
math.stationäres Maßстационарная мера
math.stetiges Maßнепрерывная мера
math.Stieltjessches Maßмера Стилтьеса
math.stochastisches Maßстохастическая мера
construct.theoretisches Maßтеоретический размер
met.work.toleriertes Maßразмер обусловленный допуском
math.Topologie der Konvergenz dem Maße nachтопология сходимости по мере
wood.vergliechenes Maßсопоставимый размер
wood.vergliechenes Maßконтрольный размер
construct.vergrößertes Maßувеличенный размер
pack.Verpackung nach Maßтара, полностью соответствующая конфигурации упаковываемого изделия
pack.Verpackung nach Maßтара с внутренней стороной, полностью соответствующей конфигурации упаковываемого изделия
lawvertragsmäßiges Maßобусловленная договором мера
math.volladditives Maßвполне счётно-аддитивная мера
math.volladditives Maßвполне аддитивная мера
met.volles Maßчистый размер
met.volles Maßполный размер
math.vollständiges Maßполная мера
med., obs.von Benique konstruiertes Maß für Sondenшкала бужей Бенике (Bougies)
med., obs.von Charriere konstruiertes Maß für Bougiesшкала бужей Шарьера (Sonden)
construct.von mittlerem Maßсреднего размера
fig.weder Maß noch Ziel kennenне знать пределов (Andrey Truhachev)
fig.weder Maß noch Ziel kennenне чувствовать меры (Andrey Truhachev)
fig.weder Maß noch Ziel kennenне знать меры (Andrey Truhachev)
gen.weder Maß noch Ziel kennenне знать границ (Andrey Truhachev)
agric.weiche Masseопока
mech.eng.werkzeuggebundenes Maßразмер инструмента, обеспечивающего конфигурацию данной поверхности (Света М.)
math.Wienersches Maßмера Винера
math.Wienersches Maßвинерова мера
gen.zum Maß aller Dinge werdenстановиться мерилом всех вещей
math.äquivalente Maßeэквивалентные меры
math.äußeres Maßвнешняя мера
gen.über alle Maßen hinausнепомерно
gen.über alle Maßen hinausсверх всякой меры
gen.über alle Maßenчрезмерно
gen.über alle Maßenбез всякой меры
gen.über alle Maßenбез меры
inf.über alle Maßenдо невозможности
gen.über alle Maßenочень
idiom.über allem Maßнедюжинный (franzik)
lawüber das erwartete Maß hinausболее чем (как вариант перевода – в переносном смысле (напр., я более чем привержен этим ценностям) jurist-vent)
gen.über das Maß hinausчрезмерно (AlexandraM)
gen.über das Maß hinausочень (AlexandraM)
gen.über die Maßenне в меру (Andrey Truhachev)
gen.über die Maßenнеумеренно (Andrey Truhachev)
gen.über die Maßenпреувеличенно (Andrey Truhachev)
gen.über die Maßenслишком (Andrey Truhachev)
gen.über die Maßenуж очень (Andrey Truhachev)
gen.über die Maßenчерез меру (Andrey Truhachev)
gen.über die Maßenбез меры (Andrey Truhachev)
gen.über die Maßenочень
gen.über die Maßenчересчур (Andrey Truhachev)
gen.über die Maßenчрезмерно (Andrey Truhachev)
gen.über die Maßenбезмерно (Andrey Truhachev)
gen.über die Maßenизлишне (Andrey Truhachev)
gen.über die Maßenсверх меры (Andrey Truhachev)
gen.über die Maßenсверх всякой меры
Showing first 500 phrases