Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
English
Hungarian
Polish
Romanian
Russian
Ukrainian
Terms
containing
Manier
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
gen.
jemanden
auf gute
Manier
loswerden
отделаться
от кого-либо
тактичным образом
gen.
auf gute
Manieren
halten
придавать значение хорошим манерам
gen.
das ist alles
Manier
это всё искусственно
gen.
das ist alles
Manier
это всё напускное
gen.
das ist alles
Manier
это всё неестественно
gen.
die Großmutter bemängelte seine
Manieren
бабушка упрекала его, находя изъяны в его манерах
paint.
englische
Manier
меццо-тинто
(разновидность углублённой гравюры на металле)
paint.
englische
Manier
чёрная манера
(разновидность углублённой гравюры на металле)
paint.
englische
Manier
шабкунст
(разновидность углублённой гравюры на металле)
paint.
englische
Manier
английская манера
(разновидность углублённой гравюры на металле)
gen.
er hat gesittete
Manieren
у него хорошие манеры
gen.
er hat keine
Manieren
у него плохие манеры
gen.
er hat sehr zuvorkommende
Manieren
у него очень обходительные манеры
gen.
er hat weltmännische
Manieren
он обладает светскими манерами
gen.
feine
Manieren
изящные манеры
(
SvetDub
)
gen.
feine
Manieren
тонкие манеры
gen.
feine
Manieren
утонченные манеры
gen.
feine
Manieren
хорошие манеры
humor.
geschliffene
Manieren
утончённые манеры
(
Siegie
)
gen.
geschliffene
Manieren
изысканные манеры
gen.
gesittete
Manieren
хорошие манеры
gen.
gezierte
Manieren
жеманство
gen.
gute
Manieren
хорошие манеры
gen.
hochmütige
Manieren
высокомерные манеры
gen.
in deutscher
Manier
на немецкий манер
(
Andrey Truhachev
)
gen.
in deutscher
Manier
по-немецки
(
Andrey Truhachev
)
gen.
in deutscher
Manier
в немецком стиле
(
Andrey Truhachev
)
gen.
etwas
in lustiger
Manier
erzählen
рассказывать
что-либо
весело
gen.
in schulmeisterlicher
Manier
в менторской манере
(
mirelamoru
)
idiom.
in Vogel-Strauß-
Manier
подобно страусу
(
Andrey Truhachev
)
proverb
jeder auf seine
Manier
всяк молодец на свой образец
inf.
jemanden auf gute
Manier
loswerden
деликатно отделаться
(от кого-либо)
inf.
jemanden auf gute
Manier
loswerden
тактично отделаться
(от кого-либо)
med.
katatonisches
Manieren
кататоническая манерность
gen.
lakaienhafte
Manieren
манеры прислужника
gen.
lakaienhafte
Manieren
лакейские манеры
fig.skat.
Manier
des Laufens
манера катания
inf.
mit guter
Manier
davonkommen
легко отделаться
(от чего-либо)
inf.
mit guter
Manier
davonkommen
выйти сухим из воды
inf.
mit guter
Manier
davonkommen
ловко выпутаться из
какой-либо
истории
gen.
nach der
Manier
der alten Meister malen
рисовать в манере старых мастеров
gen.
PR-
Manier
пиаровский приём
gen.
PR-
Manier
пиар-ход
gen.
schlechte
Manieren
плохие манеры
gen.
seine schlechten
Manieren
kommen von einer mangelhaften Erziehung her
его плохие манеры объясняются недостаточным воспитанием
gen.
sie hat gewandte
Manieren
у неё хорошие манеры
polygr.
Tangier-
Manier
тангирный стиль изображения
gen.
ungeschliffene
Manieren
грубые манеры
gen.
urbane
Manieren
светские манеры
polygr.
vertiefte
Manier
гравировка на камне
Get short URL