DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Mahlzeit | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
med.Anreichen von Mahlzeitenкормление пациентов (dolmetscherr)
med.Anreichen von Mahlzeitenкормление больных (dolmetscherr)
law, lab.law.Arbeitspause zur Erholung und Einnahme der Mahlzeitперерыв для отдыха и питания
med.Aufteilung der Tagesration in mehrere kleine Mahlzeitenдробное вспаивание (Siegie)
gen.das ist eine knappe Mahlzeitэто мизерная трапеза
gen.die Mahlzeit richtenготовить еду
gen.die Mahlzeiten einhaltenсоблюдать время еды
gen.die Zeit reicht knapp zu einer leichten Mahlzeit in einer Imbissstubeвремени хватит только на то, чтобы слегка перекусить в каком-нибудь кафетерии
gen.eine handfeste Mahlzeitгрубая, но питательная еда
gen.eine kleine Mahlzeitнебольшая порция еды (Лорина)
book.eine Mahlzeit einnehmenкушать
book.eine Mahlzeit einnehmenобедать
book.eine Mahlzeit einnehmenесть
pomp.eine Mahlzeit einnehmenтрапезничать (Лорина)
book.eine Mahlzeit einnehmenпринимать пищу
gen.eine Mahlzeit haltenпринимать пищу
gen.eine Mahlzeit haltenесть
gen.eine Mahlzeit haltenсидеть за столом
gen.eine schlichte dörfliche Mahlzeit stand auf dem Tischпростая деревенская еда стояла на столе
gen.eine schlichte Mahlzeitпростая еда (Andrey Truhachev)
gen.eine schlichte Mahlzeitпростая пища (Andrey Truhachev)
med.Einnahme mit den Mahlzeitenприём во время еды (Лорина)
med.Einnahme vor den Mahlzeitenприём до еды (Лорина)
gen.er würde der Frau einfach die Zeitung zurückgeben, "Mahlzeit" sagen und gehenОн подумал: сейчас он как ни в чём не бывало отдаст женщине газету, скажет "до свидания" и уйдёт. (Ebenda)
hygien.geregelte Mahlzeitрегулярное время приёма пищи (Viola4482)
ironic.gesegnete Mahlzeit!приятного аппетита!
ironic.gesegnete Mahlzeit!весёленькое дело!
ironic.gesegnete Mahlzeit!на здоровье!
med.geteilte Mahlzeitenдробное питание (jurist-vent)
gen.im Kindergarten bekommen die Kinder drei Mahlzeiten täglichв детском саду дети получают трёхразовое питание
inf.kleine Mahlzeitперекус на скорую руку (Andrey Truhachev)
gen.kleine Mahlzeitлёгкий перекус (Andrey Truhachev)
inf.leichte Mahlzeitперекус на скорую руку (Andrey Truhachev)
gen.leichte Mahlzeitлёгкий перекус (Andrey Truhachev)
meat.löffelfertige Mahlzeitконсервированные продукты детского питания годные для непосредственного употребления в пищу
gen.Mahlzeit haltenесть
gen.Mahlzeit haltenобедать
gen.Mahlzeiten verabreichenразносить еду (в санатории, больнице и т. п.)
gen.Mahlzeiten verabreichenподавать еду
gen.mehrere kleine Mahlzeiten statt dreiмногочисленные небольшие приёмы пиши вместо трёх (Alex Krayevsky)
gen.mehrere kleine Mahlzeiten statt dreiнесколько небольших приёмов пищи вместо трёх (Alex Krayevsky)
food.ind.Minikal-Schlankheits-Mahlzeitмалокалорийное готовое блюдо для похудения и сбалансированного питания
food.ind.Mittag mahlzeitобед
food.ind.Mittags mahlzeitобед
med.nach der Mahlzeitпосле еды (Andrey Truhachev)
inf., ironic.prosit Mahlzeit!вот тебе и на!
ironic.prosit Mahlzeit!вот тебе на!
inf., ironic.prosit Mahlzeit!приятного аппетита! на доброе здоровье!
fig.prost mahlzeitздрасте-пожалуйста (ну вот еще!) OLGA P.)
med.unabhängig von einer Mahlzeitнезависимо от приёма пищи (Лорина)
gen.vor den Mahlzeitenдо еды (Лорина)
med.vor der Mahlzeitдо еды (Andrey Truhachev)
med.vor einer Mahlzeitдо еды (Andrey Truhachev)
food.ind.warme Mahlzeitгорячая пища
gen.wir haben vier Mahlzeiten täglichмы едим четыре раза в день
pharma.während der Mahlzeitво время еды (kreecher)
busin.während der Mahlzeitenво время приёма пищи (Andrey Truhachev)
gen.während der Mahlzeitenво время еды (Andrey Truhachev)
pharma.zu den Mahlzeitenво время еды (kreecher)
gen.zweimal am Tage wurde in der Pension eine heiße Mahlzeit serviertдва раза в день в пансионе подавали горячую пищу