Subject | German | Russian |
gen. | abhängig machen | ставить в зависимость |
gen. | am Geschäft einen großen Profit machen | наживаться на сделке |
gen. | am Geschäft einen großen Profit machen | получать большую прибыль от сделки |
gen. | etwas anders machen | переиначивать (Andrey Truhachev) |
gen. | anders machen | делать по-другому (Andrey Truhachev) |
gen. | anders machen | делать иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | etwas anders machen | изменять (что-либо) |
gen. | etwas anders machen | переделывать |
gen. | anders machen | сделать иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | etwas anders machen | переделывать (что-либо) |
gen. | etwas anders machen | переиначить (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem angst und bange machen | нагонять страх на кого-либо |
gen. | jemandem Angst machen | нагнать страху (на кого-либо) |
gen. | jemandem Angst machen | задать страху (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem Angst machen | перепугать (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem Angst machen | напугать кого-либо |
gen. | jemandem Angst machen | нагнать страху на кого-либо |
gen. | jemandem Angst machen | устрашить (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem angst und bange machen | пугать кого-либо |
gen. | Appetit machen | возбуждать аппетит |
gen. | attraktiver machen | усилить привлекательность (Andrey Truhachev) |
gen. | attraktiver machen | сделать более привлекательным (Andrey Truhachev) |
gen. | Aufgaben machen | готовить уроки |
gen. | Aufgaben machen | делать уроки |
gen. | große Augen machen | делать большие глаза (Vas Kusiv) |
gen. | aus jemandem einen Schriftsteller machen wollen | хотеть сделать из кого-либо писателя |
gen. | ausfindig machen | разыскать (найти что-либо после тщательных поисков) |
gen. | ausfindig machen | отыскать (найти что-либо после тщательных поисков) |
gen. | ausfindig machen | выискать (найти что-либо после тщательных поисков) |
gen. | ausfindig machen | присмотреть (о вещах Лорина) |
gen. | jemandem Aussichten auf etwas machen | обнадёжить (чем-либо; кого-либо) |
gen. | jemandem etwas begreiflich machen | растолковать (что-либо; кому-либо) |
gen. | jemandem etwas begreiflich machen | растолковать (кому-либо что-либо) |
gen. | jemandem etwas begreiflich machen | разъяснить |
gen. | bei beliebigen Anlässen haftbar machen | обвинять по любому поводу (ichplatzgleich) |
gen. | Berufsausbildung machen | получить профессиональное образование (wanderer1) |
gen. | Besorgungen machen | делать покупки |
gen. | jemandem etwas bewusst machen | доводить что-либо до чьего-либо сознания |
gen. | jemandem etwas bewusst machen | способствовать осознанию чего-либо |
gen. | jemandem etwas bewusst machen | способствовать осознанию (чего-либо) |
gen. | Borgen macht Sorgen | Долги порождают заботы |
gen. | mit jemandem Brüderschaft machen | перейти на ты (с кем-либо) |
gen. | das Auto machte in einer entlegenen Straße halt | автомобиль остановился на уединённой улице |
gen. | das Buch macht einen erbärmlichen Eindruck | книга производит жалкое впечатление |
gen. | das Kind machte heute die ersten Schritte | ребёнок сделал сегодня первые шаги |
gen. | das Kleid macht dich schlank | платье делает тебя изящной |
gen. | deine leichtsinnige Lebensweise macht mir Sorgen | твой легкомысленный образ жизни тревожит меня |
gen. | deine Rede wird Aufsehen machen | твоя речь произведёт сенсацию |
gen. | dem Erdboden gleich machen | сравнять с землёй (snowtrex) |
gen. | dem Ärger Luft machen | дать выход гневу, выпустить пар (Iloveirishcream) |
gen. | den Abschluss am Gymnasium machen | закончить гимназию (AlexandraM) |
gen. | den Abwasch machen | мыть посуду (Andrey Truhachev) |
gen. | den ersten Spatenstich machen | заложить первый камень (Vas Kusiv) |
gen. | den Unterschied machen | играть решающую роль (Dominator_Salvator) |
gen. | den Unterschied machen | иметь важное значение (das macht keinen Unterschied (umgangssprachlich; das ist unerheblich; nach englisch it makes no difference duden.de Dominator_Salvator) |
gen. | den Unterschied machen | разграничивать (Andrey Truhachev) |
gen. | den Unterschied machen | различать (Andrey Truhachev) |
gen. | den Unterschied machen | проводить различие (Andrey Truhachev) |
gen. | den Unterschied machen | составлять разницу (Andrey Truhachev) |
gen. | den Unterschied machen | устанавливать различие (Andrey Truhachev) |
gen. | den Unterschied machen | быть решающим (Dominator_Salvator) |
gen. | der Angeklagte machte ein Geständnis | обвиняемый признался |
gen. | der Arzt machte seine täglichen Besuche | врач делал свои ежедневные визиты (посещая больных) |
gen. | der Film macht einen erbärmlichen Eindruck | фильм производит жалкое впечатление |
gen. | der Film machte einen kläglichen Eindruck | фильм произвёл жалкое впечатление |
gen. | der Junge war ein Faulpelz und machte nie seine Hausaufgaben | мальчик был ленив и никогда не делал домашних заданий |
gen. | der Kaffee macht ihn wieder munter | кофе взбодрит его (прогонит сонливость) |
gen. | der Kranke macht alles unter sich | больной делает под себя |
gen. | der König und die Kaiserin, Des langen Haders müde, Erweichten ihren harten Sinn Und machten endlich Friede | Монархи вражеских держав, Устав от долгой ссоры, Смирили гнев и гордый нрав, И мир пресёк раздоры Перевод Левина (Bürger, "Lenore") |
gen. | der letzte Sprecher machte auf sie einen guten Eindruck | последний выступающий произвёл на неё хорошее впечатление |
gen. | der Lärm machte mich ganz taub | шум совсем оглушил меня |
gen. | der Stolz auf seinen Sohn machte ihn aufgeblasen | он надулся от гордости за своего сына |
gen. | der Unterricht macht ihm Spaß | он с удовольствием учится |
gen. | der Unterricht macht ihm Spaß | он с удовольствием занимается |
gen. | der Vorfall machte ihn nachdenklich | этот случай заставил его задуматься |
gen. | der Wein machte ihn geschwätzig | вино сделало его болтливым |
gen. | der Wächter macht die Runde durch das Gelände | сторож обходит территорию |
gen. | derbe Witze machen | отпускать грубые шутки |
gen. | die alte Dame ließ sich ihr Konterfei machen | старая дама заказала свой портрет |
gen. | die Belegschaft macht eine Versammlung | рабочие и служащие собрались на митинг |
gen. | die Bemerkung zielte darauf hin, ihn unsicher zu machen | замечание имело целью подорвать его уверенность |
gen. | die Drohung wahr machen | привести угрозу в исполнение (Andrey Truhachev) |
gen. | die Drohung wahr machen | выполнить угрозу (Andrey Truhachev) |
gen. | die Drohung wahr machen | приводить угрозу в исполнение (Andrey Truhachev) |
gen. | die Drohung wahr machen | осуществить угрозу (Andrey Truhachev) |
gen. | die Fabrik hat die Verpflichtung übernommen, die Arbeit vorfristig zu machen | фабрика взяла на себя обязательство выполнить работу досрочно |
gen. | die Hitze macht die Menschen kribbelig | жара делает людей раздражительными |
gen. | die Hitze macht mich träge | из-за жары я делаюсь вялым |
gen. | jemandem die Hölle heiß machen | дать прикурить (Vas Kusiv) |
gen. | die Karte und die Kanne macht manchen zum armen Manne | Карты и кружка приводят к бедности |
gen. | die Kinder machen auf dem Hof einen mächtigen Radau | ребята страшно галдят на дворе |
gen. | die Kinder machen entsetzlichen Krach auf dem Hof | дети ужасно шумят во дворе |
gen. | die Kinder machen viel Geschrei | дети поднимают большой крик |
gen. | die Kinder machten einen fürchterlichen Rumor | дети затеяли ужасную возню |
gen. | die Kinder spielten Hochzeit, und unser Kleiner machte den Bräutigam | дети играли в свадьбу, и наш малыш был женихом |
gen. | die Krankheit macht eine langwierige Behandlung erforderlich | болезнь требует длительного и упорного лечения |
gen. | die mir aufgetragene Arbeit machte mich heiter | возложенная на меня работа привела меня в весёлое настроение |
gen. | die Naturschätze nutzbar machen | освоить природные богатства |
gen. | die Rechnung ohne den Wirt machen | упустить из виду решающее обстоятельство |
gen. | die Runde machen | переходить от одного к другому |
gen. | die Runde machen | курсировать (Vladislav Zlatogorov) |
gen. | die Runde machen | идти от одного к другому |
gen. | die Runde machen | делать объезд |
gen. | die Runde machen | делать обход |
gen. | die Runde machen | пойти по кругу (напр., о чаше вина) |
gen. | die Skizze einer Landschaft machen | сделать набросок ландшафта |
gen. | die Skizze eines Tieres machen | сделать набросок животного |
gen. | die Straße macht hier eine Biegung | в этом месте улица сворачивает |
gen. | die Straßenbahn macht eine Schleife | трамвай делает поворот |
gen. | die unzufriedenen Schüler der höheren Klassen machten in der Schule Krawall | недовольные ученики старших классов подняли в школе шум |
gen. | die Verlobung bekannt machen | объявить о помолвке |
gen. | die Wäsche nass machen | обрызгивать бельё (перед глаженьем) |
gen. | die Wüste zu einem blühenden Land machen | превратить пустыню в цветущую землю |
gen. | dies macht eine Intervention nötig | это требует вмешательства |
gen. | diese Arbeit macht ihm keine rechte Freude | эта работа его не удовлетворяет |
gen. | diese Arbeit macht ihm keine rechte Freude | эта работа его не радует |
gen. | diese Arbeit macht mich fertig | эта работа меня доконает |
gen. | diese Arbeit macht mich hin | эта работа меня доконает |
gen. | diese Farbe macht dich alt | этот цвет тебя старит |
gen. | diese Farbe macht dich alt | этот цвет тебя старит |
gen. | diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck | все были поражены этим сообщением |
gen. | diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck | все были убиты этим сообщением |
gen. | diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck | все были потрясены этим сообщением |
gen. | diese Mode macht die Runde um die Welt | эта мода обошла весь мир |
gen. | dieses Beispiel macht Schule | этому примеру следуют многие |
gen. | dunkle Andeutungen machen | делать неясные намёки |
gen. | eine ablehnende Miene machen | изобразить на своём лице отрицательное отношение |
gen. | eine automatische Übersetzung machen | сделать машинный перевод |
gen. | eine Bestellung machen | оформить заказ (Лорина) |
gen. | eine bissige Anmerkung über etwas machen | сделать ехидное замечание по поводу (чего-либо) |
gen. | eine boshafte Anmerkung über etwas machen | сделать злобное замечание по поводу (чего-либо) |
gen. | eine Brücke breiter machen | расширить мост |
gen. | eine Entdeckung machen | сделать открытие (Лорина) |
gen. | eine exakte Beobachtung machen | сделать точное наблюдение |
gen. | eine Herausforderung machen | бросать вызов (Лорина) |
gen. | eine Herausforderung machen | делать вызов (Лорина) |
gen. | eine kleine Verbeugung vor jemandem machen | слегка поклониться (кому-либо) |
gen. | eine maschinelle Übersetzung machen | сделать машинный перевод |
gen. | jemandem eine Offerte machen | делать кому-либо предложение |
gen. | eine kurze Pause machen | сделать короткий перерыв |
gen. | eine Pause beim Reden machen | делать паузу (в разговоре) |
gen. | eine prima Figur machen | отлично смотреться (sipsik) |
gen. | eine Probe machen | делать опыт |
gen. | eine Prüfung machen | сдавать экзамен (nebelweiss) |
gen. | eine schnodderige Bemerkung machen | сделать бестактное замечание |
gen. | eine schnoddrige Bemerkung machen | сделать бестактное замечание |
gen. | eine Straße breiter machen | расширить улицу |
gen. | eine süßliche Miene machen | сделать умильное лицо |
gen. | eine tiefe Verbeugung vor jemandem machen | низко поклониться (кому-либо) |
gen. | eine verbrecherische Rotte Halbwüchsiger machte die Straße unsicher | преступная свора подростков сделала улицу небезопасной |
gen. | eine Verlobung rückgängig machen | расторгнуть помолвку |
gen. | eine Wendung mit dem Kopf machen | повернуть голову |
gen. | erfahrbar machen | позволить ощутить что-либо в реальности (Dinara Makarova) |
gen. | erfahrbar machen | сделать что-либо ощутимым (Das Projekt entwirft und realisiert Kunstaktionen, die Solarenergie durch Kraft, Klang, Bewegung, Wärme und Licht erfahrbar machen Dinara Makarova) |
gen. | extra machen | делать намеренно (Das macht der extra - он делает это намеренно wind-nymph) |
gen. | faule Ausreden machen sich hinter Ausreden verschanzen | отделываться пустыми отговорками |
gen. | faule Geschäfte machen | обделывать сомнительные делишки |
gen. | Ferien machen | устроить себе отпуск |
gen. | Front machen | становиться во фронт (перед кем-либо; vor D) |
gen. | fröhlich machen | веселить |
gen. | Fußnoten machen | делать сноски |
gen. | jemanden für einen Irrtum verantwortlich machen | возложить на кого-либо ответственность за допущенную ошибку |
gen. | jemanden für einen Unfall haftbar machen | возлагать на кого-либо ответственность за несчастный случай |
gen. | für etwas Reklame machen | рекламировать что-либо делать рекламу (чему-либо) |
gen. | für etwas viel Reklame machen | рекламировать (что-либо) |
gen. | für etwas viel Reklame machen | расхваливать (что-либо) |
gen. | gegen jemanden einen Prozess anhängig machen | возбудить дело (против кого-либо) |
gen. | Geld frei machen | выделить средства (Ремедиос_П) |
gen. | Geld frei machen | выделить деньги (Ремедиос_П) |
gen. | Geld frei machen | выделять средства (Ремедиос_П) |
gen. | Geld frei machen | выделять деньги (Ремедиос_П) |
gen. | Geld machen | делать деньги |
gen. | Gelder frei machen | выделить средства (Ремедиос_П) |
gen. | Gelder frei machen | выделить деньги (Ремедиос_П) |
gen. | Gelder frei machen | выделять средства (Ремедиос_П) |
gen. | Gelder frei machen | выделять деньги (Ремедиос_П) |
gen. | Geschichten machen | делать глупости |
gen. | Gesichter machen | гримасничать |
gen. | giftige Bemerkungen machen | отпускать ехидные замечания |
gen. | giftige Bemerkungen machen | отпускать ядовитые замечания |
gen. | glauben machen | уверять (massana) |
gen. | glühend machen | накалять |
gen. | Grimassen machen | строить рожицы (Александр Рыжов) |
gen. | Grimassen machen | корчить рожицы (Александр Рыжов) |
gen. | Grimassen machen | строить гримасы (Александр Рыжов) |
gen. | Grimassen machen | корчить гримасы (Александр Рыжов) |
gen. | Grimassen machen | корчить рожи (Александр Рыжов) |
gen. | Grimassen machen | делать гримасы (Александр Рыжов) |
gen. | gute Erfahrungen mit etwas machen | на собственном опыте убедиться в эффективности чего-либо (marawina) |
gen. | gute Fortschritte machen | делать успехи (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | преуспевать (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | добиваться хороших показателей (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | сильно продвинуться (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | добиться значительных успехов (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | значительно продвинуться (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | здорово продвинуться (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | здорово продвигаться (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | добиваться значительных успехов (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | преуспеть (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | добиться хороших показателей (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | добиться хороших успехов (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | добиваться хороших успехов (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | далеко продвинуться (Andrey Truhachev) |
gen. | hausaufgaben machen | делать домашнее задание (avantasia) |
gen. | Hoffnung machen | возлагать надежды (auf etwas Гевар) |
gen. | Hoffnung machen | надеяться (Andrey Truhachev) |
gen. | Hoffnung machen auf etwas | питать надежду (Andrey Truhachev) |
gen. | Hoffnung machen | лелеять надежду (Andrey Truhachev) |
gen. | Hoffnung machen | возлагать надежд (Гевар) |
gen. | jemandem Hoffnungen machen | вселять надежду в кого-либо |
gen. | ich bin sehr gespannt, wer bei der diesjährigen Weltmeisterschaft im Eiskunstlauf das Rennen machen wird | мне очень интересно, кто вырвется в этом году вперёд на первенстве мира по фигурному катанию |
gen. | ich habe den Auftrag bekommen, ihn ausfindig zu machen | мне дали поручение его разыскать |
gen. | ich muss noch meine Sachen sauber machen | мне ещё нужно почистить свои вещи |
gen. | ihr frisches, bewegliches Wesen machte sie überall beliebt | живая, энергичная натура снискала ей любовь окружающих |
gen. | ihr ungezwungenes Wesen machte sie bei allen beliebt | её непринуждённость снискала ей всеобщую любовь |
gen. | im Frühling macht die Steppe einen wunderbaren Eindruck | весной степь производит чудесное впечатление |
gen. | kaputt machen | развалить (Sebas) |
gen. | klar machen | прояснить (EmVader) |
gen. | klar machen | расставить точки над i (EmVader) |
gen. | klar machen | разъяснить (EmVader) |
gen. | klar machen | выяснять (Лорина) |
gen. | Krakeel machen | устроить шум |
gen. | Krakeel machen | устроить шумную ссору |
gen. | Licht machen | зажечь свет |
gen. | jemandem Lüste machen zu etwas | возбудить в ком-либо желание (к чему-либо) |
gen. | jemandem Lüste machen zu etwas | возбудить в ком-либо интерес (к чему-либо) |
gen. | jemandem Lüste machen zu etwas | заинтересовать (кого-либо, чем-либо) |
gen. | Mag kann halt nichts machen | ничего не поделаешь (Vas Kusiv) |
gen. | Mag kann halt nichts machen | делать нечего! (Vas Kusiv) |
gen. | muh machen | мычать (о корове) |
gen. | Musik machen | сочинять музыку (Bedrin) |
gen. | nach dem Essen muss man sich Bewegung machen | после еды надо немного подвигаться |
gen. | ohne große Anstalten zu machen | без долгих сборов (Anna Berlin) |
gen. | ohne sich viele Gedanken zu machen | не подумав (Andrey Truhachev) |
gen. | ohne sich viele Gedanken zu machen | не задумываясь (Andrey Truhachev) |
gen. | ohne sich viele Gedanken zu machen | не подумавши (Andrey Truhachev) |
gen. | ohne sich viele Gedanken zu machen | не раздумывая (Andrey Truhachev) |
gen. | ohne sich viele Gedanken zu machen | недолго думая (Andrey Truhachev) |
gen. | ohne zu zaudern, machten sie sich an die Arbeit | они принялись за работу без промедления |
gen. | jemanden pflichtig machen | обязать (кого-либо) |
gen. | jemandem etwas plausibel machen | растолковывать (что-либо; кому-либо) |
gen. | plausibel machen | разъяснить (Лорина) |
gen. | plausibel machen | растолковать (Лорина) |
gen. | jemandem etwas plausibel machen | разъяснять |
gen. | Praktikum machen | проходить практику (tanti) |
gen. | Punkt machen | поставить точку (Лорина) |
gen. | Punkt machen | ставить точку (Лорина) |
gen. | Quatsch machen | делать глупости (Andrey Truhachev) |
gen. | Quatsch machen | валять дурака (Vas Kusiv) |
gen. | Quatsch machen | дурачиться (Vas Kusiv) |
gen. | Quatsch machen | глупить (Andrey Truhachev) |
gen. | reichlich Gebrauch machen | широко применять (Andrey Truhachev) |
gen. | reichlich Gebrauch machen | широко пользоваться (Andrey Truhachev) |
gen. | reichlich Gebrauch machen | широко использовать (von + D. Abete) |
gen. | reichlichen Gebrauch machen | широко использовать (Andrey Truhachev) |
gen. | reichlichen Gebrauch machen | широко пользоваться (Andrey Truhachev) |
gen. | reichlichen Gebrauch machen | широко применять (Andrey Truhachev) |
gen. | Reichtum macht das Glück nicht aus | для счастья мало одного богатства |
gen. | Reichtum macht das Glück nicht aus | богатство не составляет счастья |
gen. | rund machen | оптимизировать (н-р, отпуск masterconcept) |
gen. | rund machen | усовершенствовать (н-р, отпуск masterconcept) |
gen. | Scheiße machen | делать глупость (Deutscherfreund) |
gen. | jemandem Scherereien machen | доставлять кому-либо неприятные хлопоты |
gen. | Schlagzeilen machen | получило широкую огласку (AlexandraM) |
gen. | Schlagzeilen machen | заставить о себе говорить (Biaka) |
gen. | Schlagzeilen machen | стать газетной сенсацией |
gen. | schlimme Erfahrungen mit etwas machen | убедиться в чём-либо на своём горьком опыте |
gen. | schlimme Erfahrungen mit etwas machen | иметь в чём-либо печальный опыт |
gen. | Schlusslicht machen | замыкать (список претендентов solo45) |
gen. | Schuhe machen | шить обувь |
gen. | Schulaufgaben machen | готовить уроки |
gen. | schwierig machen | затруднить (сделать что-либо трудным Лорина) |
gen. | Schwierigkeiten machen | усложнять (Andrey Truhachev) |
gen. | Schwierigkeiten machen | создать затруднения (Andrey Truhachev) |
gen. | Schwierigkeiten machen | создавать трудности (Andrey Truhachev) |
gen. | Schwierigkeiten machen | затруднять (Andrey Truhachev) |
gen. | Schwierigkeiten machen | создать трудности (Andrey Truhachev) |
gen. | Schwierigkeiten machen | создавать затруднения (Andrey Truhachev) |
gen. | Schwierigkeiten machen | создавать неудобства (Andrey Truhachev) |
gen. | Schwierigkeiten machen | вызывать трудности (Andrey Truhachev) |
gen. | Schwierigkeiten machen | препятствовать (AlexandraM) |
gen. | sein Abitur machen | сдавать экзамены за полный курс средней школы |
gen. | sein Anrecht auf etwas geltend machen | претендовать (на что-либо) |
gen. | sein Geschäft bei etwas machen | выгадать на (чем-либо) |
gen. | sein Glück machen | найти своё счастье |
gen. | sein Heim behaglich machen | делать уютной свою квартиру |
gen. | sein Heim behaglich machen | делать уютным свой дом |
gen. | sein körperlicher Zustand macht mir Sorgen | состояние его здоровья очень беспокоит меня |
gen. | sein Testament machen | составить своё завещание |
gen. | sein vieles Rauchen machte ihn krank | он заболел оттого, что много курил |
gen. | sein Wort rückgängig machen | изменить своё решение |
gen. | sein Wort rückgängig machen | отступиться от своего слова |
gen. | seine Arbeit machen | делать своё дело |
gen. | seine Arbeit machen | работать как следует |
gen. | seine Arbeit tadelfrei machen | делать свою работу безукоризненно |
gen. | seine Autorität wieder geltend machen | восстанавливать свои позиции (Andrey Truhachev) |
gen. | seine Autorität wieder geltend machen | восстановить свой авторитет (Andrey Truhachev) |
gen. | seine Autorität wieder geltend machen | восстановить свои позиции (Andrey Truhachev) |
gen. | seine Erfahrungen für die Allgemeinheit fruchtbar machen | отдавать свой опыт на службу обществу |
gen. | seine Erholung macht langsame Fortschritte | он медленно поправляется |
gen. | seine Fragen machten sie verlegen | его вопросы смутили её |
gen. | seine Glossen über jemanden, zu etwas machen | высмеивать кого-либо, что-либо тж. в печати |
gen. | seine Glossen über jemanden, zu etwas machen | делать критические замечания по адресу кого-либо |
gen. | seine Glossen über jemanden, zu etwas machen | делать иронические замечания по адресу кого-либо |
gen. | seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher | его веская манера выражаться лишила противника уверенности |
gen. | seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher | его решительная манера выражаться лишила противника уверенности |
gen. | seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher | его энергичная манера выражаться лишила противника уверенности |
gen. | seine kernige Rede macht Eindruck | его яркая речь производит впечатление |
gen. | seine Rechte auf etwas geltend machen | предъявить свои права на что-либо |
gen. | seine Rechte auf etwas geltend machen | предъявлять свои права (на что-либо) |
gen. | seine Reden machten sie reizbar | его слова раздражали её |
gen. | seine Runde machen | делать обход |
gen. | seine Sache gut machen | хорошо делать своё дело (Andrey Truhachev) |
gen. | seine stete Zuversicht macht Eindruck | его постоянная уверенность производит впечатление |
gen. | seine Trägheit macht mich nervös | его медлительность выводит меня из себя |
gen. | seine Worte machten uns neugierig | его слова возбудили наше любопытство |
gen. | seinem gepressten Herzen Luft machen | облегчить душу |
gen. | seinem Namen Ehre machen | прославить своё имя (Andrey Truhachev) |
gen. | seinem Namen Ehre machen | прославиться (Andrey Truhachev) |
gen. | seinen Einfluss geltend machen | пустить в ход своё влияние (Andrey Truhachev) |
gen. | seinen persönlichen Einfluss geltend machen | использовать своё личное влияние |
gen. | etwas seinen Interessen dienstbar machen | подчинить что-либо своим интересам |
gen. | etwas seinen Interessen dienstbar machen | подчинить что-либо своим интересам |
gen. | seiner Tischdame den Hof machen | ухаживать за соседкой по столу |
gen. | sich auf etwas Hoffnung machen | надеяться (на что-либо) |
gen. | sich verdient machen | иметь какие-либо заслуги (Veronika78) |
gen. | sich zu jemandes Sprachrohr machen | стать чьим-либо рупором |
gen. | sich zu Verfechter von etwas machen | стать защитником (чего-либо) |
gen. | sich zum Deppen machen | оставаться в дураках (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Deppen machen | опростоволоситься (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Deppen machen | ставить себя в глупое положение (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Deppen machen | стать посмешищем (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Deppen machen | выставить себя дураком (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Deppen machen | выставлять себя дураком (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Deppen machen | делать из себя посмешище (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Deppen machen | поставить себя в глупое положение (Andrey Truhachev) |
gen. | sie konnten sich von dieser Zeit kein rechtes Bild machen | они не могли составить себе правильное представление о том времени |
gen. | sie machen ihre Einkäufe in einem nahegelegenen Städtchen | они делают покупки в ближайшем городке |
gen. | sie macht gern so einen Bummel durch die Geschäfte | она любит походить по магазинам |
gen. | sie macht mir alles nach | она всё перенимает у меня |
gen. | sie macht mir alles nach | она всё делает как я |
gen. | sie macht sich leichtfertig an Männer heran | она легкомысленно сближается с мужчинами |
gen. | sie macht unter Aufsicht ihrer Mutter Schularbeiten | она делает домашние задания под присмотром матери |
gen. | sie machte alles und maulte nie | она всё делала и никогда не капризничала |
gen. | sie machte ein gestrenges Gesicht | она сделала строгое лицо |
gen. | sie machte ein komisches Gesicht | она сделала комическую гримасу |
gen. | sie machte ein schiefes Maul | она надула губы |
gen. | sie machte eine anmutige Kopfbewegung | она сделала прелестное движение головой |
gen. | sie machte eine beruhigende Geste | она сделала успокаивающий жест |
gen. | sie machte eine obszöne Geste | она сделала непристойный жест |
gen. | sie machte eine rasche Bewegung | она сделала стремительное движение |
gen. | sie machte eine rasche Bewegung | она сделала быстрое движение |
gen. | sie machte eine Schnute | она недовольно скривила губы |
gen. | sie machte einen plumpen Versuch, mich zu loben | она сделала неуклюжую попытку похвалить меня |
gen. | sie machte ihm einen hässlichen Auftritt | она устроила ему отвратительную сцену |
gen. | sie machte in der Aufregung alles verkehrt | от волнения она всё делала не так |
gen. | sie machten bekümmerte Gesichter | их лица выразили огорчение |
gen. | sie machten betrübte Gesichter | на их лицах появилось выражение печали |
gen. | sie machten einander widersprechende Aussagen | они давали противоречащие друг другу показания |
gen. | sie machten ihre Erfahrungen für die Allgemeinheit fruchtbar | они сделали свой опыт полезным для всех |
gen. | sie wird mit ihrem flatterhaften Wesen noch schlimme Erfahrungen machen | с её непостоянным характером у неё ещё будут неприятности в жизни |
gen. | sie wollte den ganzen Umzug allein machen und hat sich dabei übernommen | она хотела сама организовать весь переезд и не рассчитала свои силы |
gen. | Siesta machen | спать после обеда (dict.cc Andrey Truhachev) |
gen. | Siesta machen | отдыхать после обеда (Andrey Truhachev) |
gen. | Siesta machen | устраивать сиесту (Потом ты сможешь перестать работать, ты переедешь в маленькую деревушку на побережье, будешь спать до обеда, немного рыбачить, играть с детьми, устраивать сиесту с женой... dict.cc Andrey Truhachev) |
gen. | Skandal machen | поднять скандал |
gen. | Skandal machen | устраивать скандал (Лорина) |
gen. | Skandal machen | устроить скандал |
gen. | Skizze machen | создавать эскиз (Лорина) |
gen. | soll ich eine Anzahlung machen und wieviel? | нужно ли мне дать задаток и сколько? |
gen. | jemandem Sorge machen | доставлять много хлопот (кому-либо) |
gen. | jemandem Sorge machen | волновать (кого-либо) |
gen. | Sorgen machen | заботить (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorgen machen | вызывать тревогу (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorgen machen | тревожить (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem Sorgen machen | тревожить (кого-либо) |
gen. | sich um jemanden Sorgen machen | переживать за кого-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem Sorgen machen | причинять кому-либо заботу |
gen. | Sorgen machen | вызывать беспокойство (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorgen machen | причинять беспокойство (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorgen machen | вызывать заботу (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorgen machen | вызывать озабоченность (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorgen machen | беспокоить (Andrey Truhachev) |
gen. | Spaß machen | доставлять удовольствие (P_S) |
gen. | Spaß machen | приносить удовольствие (Die Arbeit macht mir keinen Spaß mehr.) |
gen. | Sprünge machen | хитрить |
gen. | Späße machen | ёрничать (Andrey Truhachev) |
gen. | Stunk machen | устроить склоку |
gen. | jemandem eine Szene machen | устроить кому-либо сцену |
gen. | teilhaftig machen | приобщить (AlexandraM) |
gen. | teilhaftig machen | приобщать (AlexandraM) |
gen. | trotz des Regens machten wir einen Spaziergang | несмотря на дождь, мы сходили на прогулку |
gen. | Umschweife machen | юлить |
gen. | Umschweife machen | ходить вокруг да около |
gen. | Umschweife machen | говорить обиняками |
gen. | Umstände machen | обеспокоить (Andrey Truhachev) |
gen. | Umstände machen | утруднять (Andrey Truhachev) |
gen. | Umstände machen | обременять (Andrey Truhachev) |
gen. | Umstände machen | суетиться (Andrey Truhachev) |
gen. | Umstände machen | побеспокоить (Andrey Truhachev) |
gen. | Umstände machen | доставлять затруднения (Andrey Truhachev) |
gen. | Umstände machen | затруднять (Andrey Truhachev) |
gen. | Umstände machen | утруждать (Andrey Truhachev) |
gen. | Umstände machen | беспокоить (Andrey Truhachev) |
gen. | Umstände machen | доставлять беспокойство (Wir wollen Ihnen keine Umstände machen. Andrey Truhachev) |
gen. | Umstände machen | причинять беспокойства (Wir wollen Ihnen keine Umstände machen. Andrey Truhachev) |
gen. | Umstände machen | доставлять хлопоты (Wir wollen Ihnen keine Umstände machen. Andrey Truhachev) |
gen. | Umstände machen | доставлять хлопоты (Andrey Truhachev) |
gen. | ungesehen machen | "развидеть" (ichplatzgleich) |
gen. | Unsinn machen | глупить (Andrey Truhachev) |
gen. | Urlaub machen | проводить отпуск (eye-catcher) |
gen. | Urlaub machen | быть в отпуске (AGO) |
gen. | verständlich machen | объяснить (Sebas) |
gen. | jemandem etwas verständlich machen | растолковать (кому-либо что-либо) |
gen. | jemandem etwas verständlich machen | растолковать (что-либо; кому-либо) |
gen. | viele Diener machen | отвешивать поклоны |
gen. | von jemandes Anerbieten Gebrauch machen | воспользоваться чьим-либо предложением |
gen. | von dem wenigen können wir keine Ersparnisse machen | от того, что мы получаем мы не можем делать сбережений |
gen. | von dem wenigen können wir keine Ersparnisse machen | от такой маленькой зарплаты мы не можем делать сбережений |
gen. | von der Möglichkeit Gebrauch machen | воспользоваться возможностью (Лорина) |
gen. | von der Waffe Gebrauch machen | пустить в применить оружие |
gen. | von der Waffe Gebrauch machen | пустить в ход оружие |
gen. | von diesen Nachrichten muss man Abstriche machen | этим сведениям нельзя верить полностью |
gen. | von einem Angebot Gebrauch machen | воспользоваться предложением |
gen. | von einer Vollmacht Gebrauch machen | пользоваться своим полномочием (miami777409) |
gen. | von sich reden machen | заставить о себе говорить (Abete) |
gen. | vor Freude einen Luftsprung machen | подпрыгнуть от радости |
gen. | vor jemandem Männchen machen | с подобострастием |
gen. | vor nichts Halt machen | ничем не гнушаться (vor jemandem, etwas nicht Halt machen; vor nichts [und niemandem] Halt machen duden.de, duden.de Dominator_Salvator) |
gen. | Vorwurf machen | упрекнуть (Лорина) |
gen. | Vorwurf machen | упрекать (Лорина) |
gen. | Vorwürfe machen | упрекать |
gen. | warm machen | согревать |
gen. | warm machen | разогревать |
gen. | warm machen | нагревать |
gen. | was für ein Idiot bin ich, ständig denselben Fehler zu machen! | ну какой же я идиот, всё время делаю одну и ту же ошибку! |
gen. | was für einen Heidenlärm macht ihr da? | что за гвалт вы подняли? |
gen. | was machen deine Eltern? | как поживают твои родители? |
gen. | was macht das Wesen dieser Sache aus? | в чём суть этого дела? |
gen. | was macht dein krankes Bein? | как твоя больная нога? |
gen. | was macht deine Arbeit? | как твоя работа? |
gen. | was macht der Nachwuchs? | ну |
gen. | was macht der Nachwuchs? | а как ваши отпрыски? |
gen. | was macht die deutsche Sprache? | как твои успехи в немецком языке? |
gen. | wir alle machen Fehler | Мы все ошибаемся (Novoross) |
gen. | wir alle machen Fehler | Мы все делаем ошибки. (Novoross) |
gen. | wir machen eine Reise im Auto | мы путешествуем в автомобиле |
gen. | wir machen Lärm, mein Freund | Шумим, братец, шумим |
gen. | wir machten einen Ausflug zum Altenburger Schloss | мы совершили экскурсию в замок Альтенбург |
gen. | wir machten einen Bummel durch das nächtliche Paris | мы совершили прогулку по ночному Парижу |
gen. | wir machten halt, um Mittag zu essen | мы остановились пообедать |
gen. | wir mühen uns, es ihm recht zu machen | мы стараемся ему угодить |
gen. | wir müssen in drei Tagen die Wohnung frei machen | мы должны через три дня освободить квартиру |
gen. | wir wollen die Angelegenheit nicht kompliziert machen | мы не хотели бы усложнять дело |
gen. | viele Worte machen | разглагольствовать |
gen. | sich etwas zu bequem machen | слишком беззаботно относиться (к чему-либо) |
gen. | zu eigen machen | одобрить (Лорина) |
gen. | jemanden zu einem Hampelmann machen | заставлять кого-либо плясать под свою дудку |
gen. | etwas zu einer bleibenden Erscheinung machen | увековечить (что-либо) |
gen. | zu einer Dauererscheinung machen | ввести в обычай |
gen. | zu einer Dauererscheinung machen | узаконить |
gen. | zu nichts machen | уничижать (AlexandraM) |
gen. | zu Schanden machen | позорить (massana) |
gen. | zu Schanden machen | срамить (massana) |
gen. | zu Schanden machen | стыдить (massana) |
gen. | etwas zu seinem Anliegen machen | рассматривать что-либо как своё кровное дело |
gen. | etwas zu seinem Anliegen machen | взяться (за что-либо; с душой) |
gen. | etwas zu seinem Anliegen machen | рассматривать что-либо как своё личное дело |
gen. | jemanden zu seinem Hampelmann machen | заставлять кого-либо плясать под свою дудку |
gen. | zu spüren sein, sich bemerkbar machen | дать себя знать (Vas Kusiv) |
gen. | sich etwas zu tun machen | заняться (чем-либо) |
gen. | jemanden zum Bettler machen | сделать нищим кого-либо |
gen. | jemanden zum Bettler machen | разорить кого-либо |
gen. | jemanden zum Erben machen | сделать кого-либо наследником |
gen. | zum Gegenstand der Untersuchung machen | сделать объектом исследования |
gen. | zum Gegenstand machen | делать предметом (чего-либо G (напр., анализа) Aleksandra Pisareva) |
gen. | etwas zum Geschenk machen | дарить (что-либо) |
gen. | jemanden zum Gespött der Leute machen | сделать кого-либо предметом всеобщих насмешек |
gen. | sich/jemanden/etwas zum Gespött machen | поднять на смех (Andrey Truhachev) |
gen. | sich/jemanden/etwas zum Gespött machen | выставить на посмешище (себя/кого-либо 4uzhoj) |
gen. | sich/jemanden/etwas zum Gespött machen | поднимать на смех (Andrey Truhachev) |
gen. | sich/jemanden/etwas zum Gespött machen | сделать посмешищем (Andrey Truhachev) |
gen. | sich/jemanden/etwas zum Gespött machen | выставлять на посмешище (Andrey Truhachev) |
gen. | zum Gott machen | обожествлять (Andrey Truhachev) |
gen. | zum Gott machen | обоготворять (Andrey Truhachev) |
gen. | sich etwas zum Grundsatz machen | взять себе что-либо за правило |
gen. | zum Haustier machen | одомашнить (franzik) |
gen. | zum Knecht machen | превращать в раба (Andrey Truhachev) |
gen. | zum Krüppel machen | покалечить (fausto) |
gen. | zum Monopol machen | монополизировать |
gen. | etwas jemandem zum Pein machen | сделать что-либо мучением для (кого-либо) |
gen. | etwas jemandem zum Pein machen | делать что-либо мучением для (кого-либо) |
gen. | sich etwas zum Prinzip machen | возводить что-либо в принцип |
gen. | jemanden zum Sklaven machen | сделать кого-либо рабом |
gen. | zum Thema machen | выбирать в качестве предмета, темы для описания (Alien) |
gen. | zunichte machen | разрушать (Brücke) |
gen. | zunichte machen | разбивать (Brücke) |
gen. | etwas zur Bedingung für etwas machen | обусловить (Politoffizier) |
gen. | öffentlich machen | предавать гласности (AlexandraM) |
gen. | Übung macht den Meister | Тяжело в учении, легко в бою (Vas Kusiv) |