DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Lasten | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
energ.ind.Abheben der Lastприподнятие груза
water.suppl.Abschaltung der Lastотключение нагрузки
energ.ind.Absenken der Lastспуск груза
energ.ind.Absenken der Lastопускание груза
energ.ind.Absetzen der Lastпосадка груза
construct.achsensymmetrische Lastосесимметричная нагрузка
missil.achsiale Lastосевая нагрузка
construct.achssymmetrische Lastосесимметричная нагрузка
aerodyn.aerodynamische Lastаэродинамическая нагрузка
microel.aktive Lastомическая нагрузка
microel.aktive Lastактивная нагрузка
gen.als Last empfindenтяготиться (чем-л. -- etw. Ремедиос_П)
automat.Anfahren unter Lastпуск под нагрузкой
energ.ind.Anfahren unter Lastпуск с нагрузкой
mil.angebotene Lastзапланированная нагрузка (транспортного самолёта)
comp.angepaßte Lastсогласованная нагрузка
gen.angesichts der erdrückenden Last von Beweisenввиду неопровержимых доказательств
gen.angesichts der erdrückenden Last von Beweisenучитывая неопровержимые улики
gen.angesichts der erdrückenden Last von Beweisenперед лицом неопровержимых улик
gen.angesichts der erdrückenden Last von Beweisenввиду неопровержимых улик
road.wrk.Anhub der Lastenподъём груза
radioAnkopplung der Lastприсоединение нагрузки
energ.ind.Anlauf unter Lastпуск с нагрузкой
construct.Anschlagen von Lastenстроповка грузов (NZo)
energ.ind.Anzeigevorrichtung für Last- und Katzstellungглубинный индикатор (кабелькрана)
gen.auf dem Gut lasten Schuldenимение обременено долгами
gen.auf den Dächern lastet viel Schneeкрыши покрыты слоем снега
fig.auf der Seele lastenлежать на душе (Ремедиос_П)
proverbauf die Dauer wird auch die kleinste Last schwerв дороге и иголка тянет
gen.auf seinen Schultern lastet die ganze Verantwortungна его плечи ложится вся ответственность
gen.auf seinen Schultern lastet die ganze Verantwortungон несёт на себе всю тяжесть ответственности
construct.Aufbringen der Lastприложение нагрузки
energ.ind.Aufnahme der Lastзахватывание груза
avia.außenhängende Lastгруз на наружной подвеске
railw.außergewöhnliche Lastединичная нагрузка (превышающая стандартную нагрузку при эксплуатации, но при условии, что деформированный материал возвращается в первоначальное состояние) Bärchen)
energ.ind.Beanspruchung durch ruhende Lastстатическая нагрузка
f.trade.Beschädigung der Lastповреждение груза
med.Betrieb mit fallender Last der Röntgeneinrichtungрежим падающей нагрузки рентгеновского аппарата
med.appl.Betrieb mit fallender Lastрежим падающей нагрузки
construct.bewegliche Lastподвижная нагрузка
railw., road.wrk.bewegliche Lastподвижная нагрузка (Belastung)
gen.bewegliche Lastпеременная нагрузка
shipb.bewegliche Lastперемещающийся груз
shipb.bewegliche Lastперемещающаяся нагрузка
railw., road.wrk.bewegliche wandernde Lastперемещающаяся нагрузка
gen.bewegte Lastпеременная нагрузка
energ.ind.bewegte Lastперемещаемый груз
gen.bewegte Lastподвижный груз
auto.bleibende Lastсобственная масса
construct.bleibende Lastнагрузка от собственного веса
construct.bleibende Lastстатическая нагрузка
mil., artil.bleibende Lastсобственный вес
gen.bleibende Lastпостоянная нагрузка
gen.das Auto fuhr mit seiner Last Kohlen davonмашина уехала с грузом угля
lawdem Angeklagten ein Verbrechen zur Last legenинкриминировать подсудимому преступление
lawdem Angeklagten ein Verbrechen zur Last vorwerfenинкриминировать подсудимому преступление
gen.Den ersten Tag ein Gast, den zweiten eine Last, den dritten stinkt er fastв первый день гость – гость, во второй – тягость, а в третий почти начинает вонять
gen.die Bäume brachen unter der Last der Früchteдеревья ломились под тяжестью плодов
gen.die ganze Arbeit lastet auf mirвся работа лежит на мне
patents.die Kosten sollen einer Partei zur Last fallenрасходы будут покрыты одной из сторон
gen.die Last brechenначать разгрузку судна
patents.die Last der Begründung der Ungültigkeit verbleibt der Partei, die solche behauptetобязанность доказания недействительности принадлежит стороне, утверждающей её
gen.die Last der Erinnerungen lag auf ihmна нём лежал груз воспоминаний
gen.die Last der Jahre drückt ihnбремя лет согнуло его плечи
gen.die Last der Verantwortungтяжесть ответственности
mil., navydie Last herabhaspelnопускать груз вручную
gen.die Last lässt sich ragenгруз поддаётся переноске
gen.die Last lässt sich ragenэтот груз можно перенести
lawdie Last tragenнести бремя (Лорина)
gen.die Last war zu schwer, das Pferd fielгруз был слишком тяжёл, лошадь упала
gen.die Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mannбремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на простых людей
gen.die Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mannбремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на маленького человека
gen.die schwere Last wurde schnell an einem Seil hochgezogenтяжёлый груз быстро подняли вверх на канате
gen.die Verantwortung lastetответственность ложится (auf D. Лорина)
gen.die Verantwortung lastet schwer auf ihmответственность лежит на нём тяжёлым бременем
hist.die ökonomischen Lasten auf die Massen abtunпереложить на массы экономические тяготы
gen.diese Last ist zu schwer für michэта ноша слишком тяжела для меня
lawdingliche Lastвещное обременение
gen.drei Zweige brachen unter der Last der Äpfelтри ветки сломались под тяжестью яблок
missil.dynamische Lastдинамическая нагрузка
gen.ein froher Gast ist niemands Lastвесёлый гость никому не в тягость
gen.ein Kran mit schwebenden Lastenкран с висящим грузом
gen.ein schweres Schicksal lastete auf ihmон нёс бремя тяжкой судьбы
gen.ein schweres Schicksal lastete auf ihmон нёс бремя тяжёлой судьбы
proverbein seltner Gast fällt nie zur Lastмил гость, что недолго гостит
gen.ein seltner Gast fällt nie zur LastРедкий гость не приносит тягости
lawein Verbrechen zur Last legenвменить в преступление
gen.eine große Schuld der Dankbarkeit lastet auf ihmна нём бремя долга великой благодарности
gen.eine Last ablegenопустить ношу на землю
gen.eine Last abstellenсложить с себя ношу
gen.eine Last abstellenпоставить ношу
gen.eine Last abwerfenсбросить груз
gen.eine Last auf den Boden schleppenтащить груз на чердак
gen.jemandem eine Last auf die Schultern legenвзвалить на чьи-либо плечи тяжесть (тж. перен.)
gen.eine Last auf sich nehmenвзять на себя тяжкую ношу
gen.eine Last auf sich nehmenвзять на себя обузу
gen.eine Last auf sich nehmenвзять на себя бремя
gen.eine Last auf sich nehmenвзять на себя обузу
gen.eine Last aufladenпогрузить груз
f.trade.eine Last befestigenкрепить груз
gen.eine Last fiel von ihm abу него гора свалилась с плеч
gen.eine Last hebenподнимать тяжесть
gen.eine Last in den Keller schleppenтащить груз в подвал
gen.eine Last seinбыть кому-либо в тягость (Andrey Truhachev)
gen.eine Last seinтяготить (Andrey Truhachev)
gen.eine Last seinбыть в обузу (Andrey Truhachev)
gen.eine Last seinбыть обузой (Andrey Truhachev)
gen.eine Last wohl gefasst ist eine halbeхорошо схваченный груз – половина груза
gen.eine schwere Lastтяжёлая ноша
gen.jemandem eine schwere Last aufbürdenобременить (кого-либо)
gen.jemandem eine schwere Last aufbürdenвзвалить на кого-либо тяжелое бремя
gen.jemandem eine schwere Last auferlegenобременить (кого-либо)
gen.jemandem eine schwere Last auferlegenвзвалить на кого-либо тяжелое бремя
gen.jemandem eine schwere Last aufladenобременить (кого-либо)
gen.jemandem eine schwere Last aufladenвзвалить на кого-либо тяжелое бремя
gen.eine schwere Last tragenнести тяжёлую ношу
gen.eine schwere Last tragenнести тяжёлый груз
gen.eine tragbare Lastпосильная ноша
gen.eine tragbare Lastпосильное бремя
pack.einfach zu behandelnde Lastлегкообрабатываемый груз
construct.einmalige Lastоднократная нагрузка
construct.einseitige Lastодностороннее загружение
construct.einzeln wirkende Lastсосредоточенная нагрузка
nautic.Elektro-Lastэлектрокладовая
gen.er brach unter seiner Last beinahe zusammenпод тяжестью ноши он едва держался на ногах
gen.er hat sich beim Heben der Last überhobenон надорвался, поднимая тяжесть
gen.er keuchte schwer unter seiner Lastон задыхался под тяжестью своей ноши
gen.er setzte mit Erleichterung seine Last abон с облегчением поставил на минутку свою ношу
gen.Erst die Last, dann die RastСначала ноша, а уж потом отдых
railw., road.wrk.Euler-Lastсила критическая (сила Эйлера)
construct.exzentrische Lastвнецентренный груз
construct.exzentrische Lastвнецентренная нагрузка
avia.Exzentrizität der Lastэксцентриситет нагрузки
fin.finanzielle Lastenбремя процентов
bank.Fracht zu Ihren Lastenстоимость провозки оплачивает получатель
energ.ind.freies Senken der Lastсвободный спуск груза
fin.Geld-Lastenденежные долги (Лорина)
med.genetische Lastгенетический груз
auto.geschlossener Lastkraft wagenkastenфургон
auto.geschlossener Lastkraft wagenkastenзакрытый кузов грузового автомобиля
construct.gleichförmig verteilte Lastравномерно распределённая нагрузка
met.work.gleichförmige Dehngeschwindigkeit bei gleichbleibender Lastуравновешенная ползучесть
gen.gleichmäßig verteilte Lastравномерно распредёленная нагрузка
gen.gleichmäßig verteilte Lastравномерно распредёленный груз
tech.gleichmäßig verteilte Lastравномерно распределенная нагрузка
met.work.gleichmäßig verteilte gleichmäßige Lastсплошная нагрузка
met.work.gleichmäßig verteilte Lastсплошная нагрузка
energ.ind.gleichmäßig verteilte Lastравномерно распредёлённая нагрузка
met.work.gleichmäßig verteilte Lastравномерно распределённая нагрузка
met.work.gleichmäßig verteilte Lastравномерная нагрузка
electr.eng.Grenzwert der Nichtbetätigungs-Überstromstärke bei symmetrischer Lastпредельное значение тока несрабатывания при равномерной нагрузке
electr.eng.Grenzwert der Nichtbetätigungs-Überstromstärke bei unsymmetrischen Lasten in einem Mehrphasen-Stromkreisпредельное значение тока несрабатывания при неравномерной нагрузке в многофазной цепи
lawgrundlos ein Verbrechen zur Last legenпришить кому-либо какое-либо дело (jemandem; стилистическое несоответствие немецкого нейтрального варианта и действительно разговорного русского перевода Queerguy)
construct.hebbare Lastподнимаемый груз
construct.Hubgeschwindigkeit der Lastскорость подъёма груза
construct.hydrostatische Lastгидростатическая нагрузка
avia.Hyperschall-Lastгиперзвуковая нагрузка
auto.höchstzulässige Lastмаксимально предельная нагрузка
auto.höchstzulässige Lastмаксимально допустимая нагрузка
gen.ich habe das Gefühl für andere Menschen eine Last zu seinя чувствую себя обузой для других людей (jurist-vent)
gen.ihm sank eine Last von der Seeleу него стало легко на душе
gen.ihm sank eine Last von der Seeleу него камень с души свалился
busin.Inkassospesen zu Lasten des Empfängersиздержки по инкассо за счёт получателя
patents.inwieweit jemandem die Kosten zur Last fallenв каком объёме расходы должны быть покрыты кем-либо
gen.jemanden von einer Last befreienосвободить кого-либо от ноши
construct.konstante Lastстационарная нагрузка
construct.konstante Lastпостоянная нагрузка
avia.konzentrierte Lastконцентрированная нагрузка
road.wrk.konzentrierte Lastсосредоточенная сила
avia.konzentrierte Lastсконцентрированная нагрузка
auto.konzentrierte Lastсосредоточенная нагрузка
gen.konzentrierte Lastсосредоточенный груз
math.Kraft und Lastдвижущая сила и сопротивление
load.equip.Kraftsenken der Lastпринудительный спуск груза
construct.kritische Lastкритическая нагрузка
construct.kritische Lastкритическая сила
radiokünstliche Lastискусственная нагрузка
auto.langsamfahrender Lastkraft wagenтихоходный грузовой автомобиль
gen.jemandem eine Last abnehmenснять с кого-либо бремя
shipb.Last am Hakenгруз на гаке
construct.Last angreifen lassenприложить нагрузку
gen.jemandem eine Last auf die Schultern legenвзвалить на чьи-либо плечи тяжесть (тж. перен.)
f.trade.Last auf Paletten legenукладывать груз на поддоны
construct.Last aufbringenприложить нагрузку
energ.ind.Last aufnehmenнабирать нагрузку
microel., BrELast Compensated DTLДТЛ ИС с компенсированной нагрузкой
shipb.Last-Dehnungsdiagrammдиаграмма нагрузка-удлинение
geol.Last-Dehnungskurveграфик зависимости удлинения от нагрузки
geol.Last-Dehnungskurveкривая зависимости растяжения от нагрузки
geol.Last-Dehnungskurveкривая "нагрузка – растяжение"
geol.Last-Dehnungskurveкривая зависимости удлинения от нагрузки
geol.Last-Dehnungskurveграфик зависимости растяжения от нагрузки
law, proced.law.Last der Beweiseтяжесть улик
lawLast der Beweiseтяжесть доказательств
lawLast der Verantwortungтяжесть ответственности
lawLast des Grundstückesобременение земельного участка (напр., ипотекой)
shipb.Last fahrenбыть нагруженным
shipb.Last fahrenвезти груз
med.appl.Last-Halbperiodeзагруженный полупериод
construct.Last hebenподнимать груз
road.wrk.Last im Drittelpunktнагрузка в трети пролета
construct.Last im Drittelpunktнагрузка в трети пролёта
construct.Last im Viertelpunktнагрузка в четверти пролёта
f.trade.Last in Bretterverschlagгруз в обрешётке
construct.Last in der Lastspurследящая нагрузка
bank., engl.last in, first out basis"последним поступил, первым продан" (метод оценки и учёта запасов компании или портфеля ценных бумаг; подразумевается, что первыми продаются товары или ценные бумаги, поступившие последними)
bank., engl.last in, first out basisЛИФО
construct.Last in Längsrichtungпродольная нагрузка
auto.Last-Indexусловное обозначение допустимой нагрузки на шину
railw., road.wrk.Last je Längeneinheitпогонная нагрузка
auto.Last-Kilometerгрузокилометр (Last-km)
auto.Last-Kilometerгрузо-километр
auto.Last-Leer-Ventilклапан нулевой нагрузки (тормозной системы)
auto.Last-Leer-Ventilредукционный клапан
gen.Last legenвозлагать бремя (AlexandraM)
tech.Last Leistungмощность нагрузки (Christal)
brit.Last-Minute-Marktпродажа "горящих" туров (авиабилетов и т. п.)
footb.Last-Minute-Torгол под занавес матча (Andrey Truhachev)
footb.Last-Minute-Torгол на последней минуте (Andrey Truhachev)
construct.Last mit dem Kran hebenподнимать груз краном
mil.Last mit Lademaßüberschreitungнегабаритный груз
tech.last not leastдалеко не последний
brit.last not leastпоследний по месту, но не по значению
brit.last not leastно не по важности
engl.last not leastпоследнее, но не менее важное (Лорина)
brit.last not leastпоследний по месту
brit.last not leastпоследний по порядку, но не по важности
gen.last not leastпоследний по месту по порядку, но не по значению
textileLast-O-Meter-Systemсистема ластометр (система контроля длины союзки и высоты задника в процессе затяжки)
missil.Last-Raumfluggerätтранспортный КЛА
avia.Last-Raumflugkörperтранспортный КА
missil.Last-Raumflugkörperтранспортный КЛА
missil.Last-Raumflugkörperтранспортная космическая ракета
avia.Last-Raumschiffтранспортный космический корабль
avia.Last-Raumschiffтранспортный КК
avia.Last-Raumschiffтранспортный КА
missil.Last-Raumschiffтранспортный КЛА
auto.Last-Sattelanhängerгрузовой полуприцеп
construct.Last-Senkungsdiagrammдиаграмма нагрузка — осадка
railw., road.wrk.Last-Setzung-Diagrammдиаграмма нагрузка - осадка
construct.Last-Setzungskurveкривая зависимости осадки грунта от нагрузки
water.suppl.Last-Setzungskurveкривая зависимости осадки грунта от нагрузки
railw., road.wrk.Last-Setzungskurveдиаграмма нагрузка - осадка
geol., eng.geol.Last-Setzungskurveкривая связи проседания грунта от нагрузки
automat.Last-Sollwertverstellerзадатчик нагрузки
construct.Last tragenвыдерживать нагрузку
f.trade.Last unter Deckтрюмный груз
construct.Last-Verformungs-Kurveкривая деформации под нагрузкой (deleted_user)
met.Last-Verformungs-Schaubildдиаграмма нагрузка — деформация
auto.Lastkraftwagenгрузовой автомобиль
auto.Lastkraftwagen mit Dieselmotorгрузовой автомобиль с дизельным двигателем
auto.Lastkraftwagen mit Kippvorrichtungавтомобиль-самосвал
auto.Lastkraftwagen mit Kippvorrichtungгрузовой автомобиль с опрокидывающим устройством
auto.Lastkraftwagenanhängerприцеп к грузовому автомобилю
auto.Lastkraftwagenaufbauкузов грузового автомобиля
auto.Lastkraftwagenfederрессора грузового автомобиля
auto.Lastkraftwagengestellшасси грузового автомобиля
auto.Lastkraftwagenheberдомкрат для грузового автомобиля
auto.Lastkraftwagenkastenкузов грузового автомобиля
auto.Lastkraftwagenkasten mit abnehmbarem Dachкузов грузового автомобиля со съёмной крышей
auto.Lastkraftwagenkupplungсцепление грузового автомобиля
auto.Lastkraftwagenmotorдвигатель грузового автомобиля
auto.Lastkraftwagenradколесо грузового автомобиля
auto.Lastkraftwagenrahmenрама грузового автомобиля
auto.Lastkraftwagenreifenшипа грузового автомобиля
auto.Lastkraftwagenzugгрузовой автомобильный поезд
railw., road.wrk.Last-Weg-Diagrammдиаграмма зависимости перемещений от нагрузки
tech.Last-Weg-Kurveкривая нагрузка – податливость (характеристика рудничной стойки)
auto.Lastkraftzugгрузовой автомобильный поезд
auto.Lastkraftzugbremsventilтормозной кран автопоезда (тормозные краны тягача и прицепа объединены в одном блоке)
auto.Lastkraftzugbremsventilкомбинированный тормозной кран
met.work.Last über Lademaßнегабаритный груз
gen.jemandem Lasten auferlegenвозлагать на кого-либо бремя
lawLasten des Grundbesitzesобщественные сборы и пошлины (dolmetscherr)
lawLasten entrichtenуплачивать долги
mil., avia.Lasten-Gleitfallschirmsystemгрузовая парашютная система (для десантирования грузов Queerguy)
gen.Lasten hebenподнимать тяжести
real.est.Lasten-/Nutzenwechselпередача ключей покупателю (при этом покупатель становится собственником приобретенной квартиры см. rain-annette-krause-thiel.de Evgeniya M)
lawLasten tragenнести расходы
lawLasten tragenплатить налог
lawLasten und Beschränkungenограничения прав и обременения (земельного участка Mme Kalashnikoff)
construct.Lasten- und Personenaufzugгрузопассажирский подъёмник
construct.Lasten- und Personenaufzugгрузопассажирский лифт
construct.Lastwagen für spezielle Lastenспециализированный грузовой автомобиль
energ.ind.laufende Lastинтенсивность нагрузки
energ.ind.laufende Lastпогонная нагрузка
missil.laufende Lastнагрузка на мидель
missil.laufende Lastизменяющаяся нагрузка
shipb.Losreißen der Lastотрыв груза (напр., от палубы)
avia.Minimum-Last-Steuerungуправление с минимальной нагрузкой
missil.Minimum-Last-Steuerungуправление ракетой, обеспечивающее минимальную величину нагрузок
missil.Minimum-Last-Systemсистема управления ракетой, обеспечивающая минимальную величину нагрузок
gen.mir fiel eine Last von der Seeleу меня как камень с души свалился
gen.mit der Erziehung des Neffen wurde eine schwere Last auf ihn geladenс заботой о воспитании племянника на него было возложено тяжёлое бремя
f.trade.mit großer Lastс большим грузом
pack.mittelschwierig zu behandelnde Lastдовольно трудно обрабатываемый груз
construct.mittige Lastцентральная нагрузка
railw., road.wrk.normative Lastнормативная нагрузка
gen.Nutzen-Lasten-Wechselофициальная регистрация перехода права собственности (на объект недвижимости Vera Cornel)
construct.parametrische Lastпараметрическая нагрузка
tech.parasitäre Lastпаразитная нагрузка (marinik)
construct.Probelauf ohne Lastобкатка вхолостую
construct.Probelauf unter Lastобкатка под нагрузкой
avia.Pylonaußen lastпилонная наружная подвеска
avia.Pylonaußen lastнаружная подвеска на пилоне
construct.quasistatische Lastквазистатическая нагрузка
avia.rechnerische Lastрасчётная нагрузка
lawRechte Dritter lastenбыть обременённым правами третьих лиц (auf Akkusativ Лорина)
construct.reduzierte Lastприведённая нагрузка
construct.resultierende Lastсуммарная нагрузка
construct.rollende Lastкатящийся груз
chem.ruhende Lastмёртвый груз
construct.ruhende Lastпостоянная нагрузка
construct.ruhende Lastстатическая нагрузка
energ.ind.ruhende Lastпокоящаяся нагрузка
construct.ruhende Lastстатический груз
shipb.ruhende Lastгруз в состоянии покоя
lawSaldo zu unseren Lastenсальдо не в нашу пользу (wanderer1)
auto.schnellfahrender Lastkraft wagenбыстроходный грузовой автомобиль
load.equip.Schrägzug der Lastнагрузка при отклонении подъёмного каната от вертикали
gen.Schulden lasten auf dem Grundstückземельный участок обременён долгами
tech.schwebende Lastподвешенный груз (dolmetscherr)
gen.schwer zu tragende Lastenбремена неудобоносимые (AlexandraM)
tech.schwere Lastтяжеловесный груз (Nilov)
fig.schwere Lastтяжёлое бремя (Лорина)
gen.schwere Sorgen lasten auf mirтяжёлые заботы гнетут меня
auto.schwerer Lastkraft wagenтяжёлый грузовой автомобиль
pack.schwierig zu behandelnde Lastтруднообрабатываемый груз
met.work.schwingende Lastколебательная нагрузка
gen.seine liebe Last habenбыть обременённым
avia.Sektion für die Lastгрузовой отсек
railw., road.wrk.senkrechte Lastвертикальная нагрузка
gen.sich von einer Last befreienсвергнуть с себя бремя
gen.sich von einer Last befreienсбросить камень с души (Настя Какуша)
tech.sich etw. zur Last legenказниться
avia.sichere Lastмаксимальная безопасная нагрузка
auto.sperrige Lastнегабаритный груз
energ.ind.sperrige Lastкрупногабаритный груз
energ.ind.sperrige Lastгромоздкий груз
microel.Standard-TTL-Lastстандартная единичная ТТЛ-нагрузка
load.equip.Standsicherheit mit Lastкоэффициент устойчивости в сторону груза
load.equip.Standsicherheit ohne Lastкоэффициент устойчивости в сторону противовеса
mach.mech.Standsicherheit unter Lastгрузовая устойчивость
construct.stationäre Lastстационарная нагрузка
construct.statische Lastстатическая нагрузка
construct.stellvertretende Lastэквивалентная нагрузка
gen.stetig verteilte Lastравномерно распредёленный груз
construct.stetig verteilte Lastраспределённая сплошная нагрузка
gen.stetig verteilte Lastравномерно распредёленная нагрузка
water.suppl.stetige Lastравномерно-распределённая нагрузка
construct.stetige Lastравномерная нагрузка
econ.steuerliche Lastналоговое бремя
fin.steuerliche Lastenналоговые трудности
gen.steuerliche Lastenналоговое бремя
railw., road.wrk.Stillstandszeit unter Lastпростой под погрузкой
construct.streifenförmige Lastленточная нагрузка
construct.streifenförmige Lastполосовая нагрузка
construct.ständige Lastпостоянная нагрузка
water.suppl.ständige Lastбазисная нагрузка
construct.ständige Lastстатическая нагрузка
missil.ständige Lastдлительная нагрузка
construct.tatsächliche Lastистинная нагрузка
construct.tatsächliche Lastфактическая нагрузка
construct.tatsächliche Lastдействительная нагрузка
construct.technologische Lastтехнологическая нагрузка
construct.temporäre Lastвременная нагрузка
gen.tote Lastтара
missil.tote Lastсухой вес
auto.tote Lastсобственная масса
gen.tote Lastсобственный вес
avia.tote Lastмасса конструкции
construct.tote Lastнагрузка от собственного веса
energ.ind.tote Lastмёртвый вес
energ.ind.tote Lastсобственный вес (напр., транспортного средства)
f.trade.tote Lastмёртвый груз
avia.tote Lastпассивная масса
missil.tote Lastвес конструкции
missil.tote Lastпассивный вес
microel.Tristate-Lastтристабильная нагрузка
microel.TTL-Lastстандартная единичная ТТЛ-нагрузка
comp.TTL-Lastнагрузка, соответствующая одному входу ТТ Л-схемы
met.work.umlaufende Lastциркуляционная нагрузка (Mühlen usw. mit Materialkreislauf)
proverbungeladener Gast ist eine Lastна незваного гостя не припасёна и ложка
inf.Ungeladener Gast ist eine LastНезваный гость хуже татарина (germanist)
met.work.ungleichförmige Dehngeschwindigkeit bei gleichbleibender Lastнеуравновешенная ползучесть
construct.ungleichmäßig verteilte Lastнеравномерно распределённая нагрузка
water.suppl.unständige Lastпеременная нагрузка
lawunter der erdrückenden Last von Beweisenпод тяжестью неопровержимых улик
lawunter der erdrückenden Last von Beweisenпод тяжестью неопровержимых доказательств
lawunter der Lastпод тяжестью (Лорина)
gen.unter der Last der Beschuldigungenпод тяжестью улик
gen.unter der Last der Beschuldigungenпод тяжестью обвинений
lawunter der Last der Beweise sich schuldig bekennenпод тяжестью улик признать себя виновным
lawunter der Last der Beweise zusammenbrechenпод тяжестью улик признать себя виновным
lawunter der Last der Beweise zusammenbrechenбыть вынужденным сознаться под тяжестью улик
gen.unter der Last der Beweise zusammenbrechenсдаться под тяжестью улик (признаться)
gen.unter der Last von Steuernпод бременем налогов
gen.unter einer Last schwankenшататься под тяжестью
gen.unter einer schweren Last ächzenстонать и охать под тяжёлой ношей
microel.unter Lastнагруженный
gen.unter Last der Beschuldigungen zusammenbrechenсознаться под тяжестью улик
auto.unter Last schaltbares Getriebeкоробка передач, переключаемая под нагрузкой
construct.untere kritische Lastкасательно-модульная нагрузка
lawUnzurechnungsfähigkeit hinsichtlich der zur Last gelegten Straftatневменяемость в отношении инкриминируемого деяния
mech.Verfahren der elastischen Lastenметод упругих грузов
polym.Verformung unter Lastдеформация под нагрузкой
avia.verfügbare Lastрасполагаемая нагрузка
avia.Vermischung der Lastenчередование нагрузок
shipb.verschiebbare Lastперемещающийся груз
energ.ind.verteilte Lastраспредёлённый груз
aerodyn.verteilte Lastраспределённая нагрузка
energ.ind.verteilte Lastраспредёлённая нагрузка
road.wrk.verteilte Lastсплошная равномерная нагрузка
construct.verteilte Lastсплошная нагрузка
construct.verteilte Lastраспределённая сила
lawVertrag zu Lasten eines Drittenдоговор, обременяющий третье лицо
load.equip.Wandern der Lastгоризонтальное перемещение груза (при подвеске на одинарном полиспасте)
road.wrk.wandernde Lastперемещающаяся нагрузка
road.wrk.wandernde Lastперемещающийся груз
construct.wandernde Lastподвижная нагрузка
sec.sys.Warnung vor schwebender LastОпасно. Возможно падение груза (Nilov)
f.trade.Wertverminderung der Lastобесценивание груза
construct.wiederholte veränderliche Lastповторно-переменная нагрузка
load.equip.Wippen der Lastкачание груза (в смысле изменения вылета стрелы)
construct.wirkliche Lastдействительная нагрузка
avia.zahlende Lastполезная нагрузка
lawzu eigenen Lastenза собственный счёт (Лорина)
bank.zu Ihren Lastenкредит (SKY)
fin.zu Ihren Lastenза ваш счёт (nevercallmealex)
f.trade.zu jemandes Lastenза счёт (кого-либо)
lawzu Last fallenвменяться в вину (eat_pray_law)
lawzu Last legenобвинять (dolmetscherr)
econ.zu Lastenна счёт
fin.zu Lastenв дебет
lawzu Lastenпротив (§ 305 c BGB "Zweifel bei der Auslegung Allgemeiner Geschäftsbedingungen gehen zu Lasten des Verwenders" – перевод изд-ва WoltersKluwer "Сомнения при толковании общих условий сделок разрешаются против стороны, использующей эти условия" Евгения Ефимова)
econ.zu Lastenза счёт
law, courtzu Lastenв ущерб (Эсмеральда)
fin.zu Lasten buchenзаносить в дебет
econ.zu Lasten buchenзаносить записывать в дебет счета
fin.zu Lasten buchenзанести в дебет
f.trade.zu Lasten buchenзаносить в дебет счета
busin.zu Lasten der Firmaза счёт фирмы
law, hist.zu Lasten des Fiskusна казённый счёт
econ.zu Lasten des Kontosсо счета (дебетовое списание dolmetscherr)
wood.zu Lasten des Käufersза счёт покупателя
gen.zu Lasten des Steuerzahlersза счёт налогоплательщика
wood.zu Lasten des Verkäufersза счёт продавца
bank.zu Lasten fallenидти за счёт (кого-л.)
f.trade.zu Lasten gehenидти за счёт
bank.zu Lasten gehenидти за счёт (кого-л.)
fin.zu Lasten gehenотноситься на счёт (кого-либо, или на чей-либо счёт (речь идёт о расходах) Лорина)
gen.jemandem etwas zu Lasten schreibenотнести что-либо на чей-либо счёт (тж. перен.)
gen.jemandem etwas zu Lasten schreibenзаписать что-либо на чей-либо счёт (тж. перен.)
f.trade.zu unseren Lastenза наш счёт
nucl.phys., OHSZugang unter Lastдоступ без остановки (реактора)
nucl.phys., OHSZugang unter Lastдоступ в процессе работы
auto.zulässige Lastдопустимая нагрузка
road.wrk.zulässige Lastдопускаемый груз
construct.zulässige Lastдопускаемая на грузка
construct.zulässige Lastдопускаемая нагрузка
gen.zur Last fallenбыть в обузу (Andrey Truhachev)
gen.zur Last fallenбыть кому-либо в тягость (Andrey Truhachev)
gen.jemandem zur Last fallenбыть кому-либо в тягость
tech.zur Last fallenутруждать
lawzur Last fallenвменять в вину (Sternchen2)
lawzur Last fallenпредъявлять обвинение (Sternchen2)
lawzur Last fallenвозлагать (ответственность за ч.л. dolmetscherr)
lawzur Last fallenобвинять (Sternchen2)
gen.zur Last fallenтяготить (Andrey Truhachev)
tech.zur Last fallenпасть
gen.zur Last fallenбыть обузой (Andrey Truhachev)
tech.zur Last fallenутрудить
lawzur Last gelegte Folgeинкриминируемое последствие
lawzur Last gelegte Handlungвменяемое действие
lawzur Last gelegte Straftatинкриминируемое преступление
lawzur Last gelegte Tatвменённое деяние
lawzur Last inkriminierte Straftatинкриминируемое преступление
gen.jemandem etwas zur Last legenобвинять (кого-либо в чём-либо)
lawzur Last legenинкриминировать (D. – кому-либо Лорина)
gen.jemandem etwas zur Last legenставить что-либо, кому-либо в вину
lawzur Last legenпоставить в вину
lawzur Last legenпредъявить кому-либо обвинение (jemandem)
lawzur Last legenвменять в вину
lawzur Last legenпредъявлять обвинение (Лорина)
lawzur Last legenобвинить (Лорина)
lawzur Last legenвменить в вину (Лорина)
gen.jemandem etwas zur Last legenобвинять (в чём-либо; кого-либо)
gen.jemandem zur Last seinбыть поставленным в вину (кому-либо)
gen.zur Last werdenстановиться обузой (valchuk)
mil., artil.zählende Lastполезная нагрузка
construct.äquivalente Lastусловная нагрузка
shipb.äußere Lastвнешняя нагрузка
law, social.öffentliche Lastenобщественные налоги
lawöffentliche Lastenналоги, общественные сборы и пошлины (Im Zusammenhang mit Grundstücken q-gel)
lawöffentliche und private Lastenобязанности публичноправового и частноправового характера (jurist-vent)
lawörtliche Lastenместная повинность
law, ADRÜbergang von Besitz, Nuten und Lastenпереход права владения, пользования и несения бремени содержания в отношении какого-либо имущества (jurist-vent)
lawÜbergang von Besitz, Nutzungen und LastenПередача владения и переход рисков и выгод, связанных с правом собственности (ANIMAL)
road.wrk.Übertragung der Lastenпередача нагрузки
construct.Übertragung der Lastenпередача нагрузки
Showing first 500 phrases