DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Länder | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
IMF.am schwersten betroffene Länderнаиболее затронутые страны
IMF.am schwersten betroffene Länderстраны, в наибольшей степени затронутые кризисом
IMF.am wenigsten entwickelte Länderнаименее развитые страны
pulp.n.paperan Land bringenвыгружать древесину из воды
nat.res.an Land spülenприбивать к берегу
nat.res.an Land spülenвыбрасывать на берег
gen.an Land ziehenприобрести (GrebNik)
inf.an Land ziehenподцепить (GrebNik)
inf.an Land ziehenзаполучить (GrebNik)
gen.an Land ziehenвыиграть (GrebNik)
gen.an Land ziehenзавоевать (GrebNik)
gen.Andere Länder, andere Sittenв чужой монастырь со своим уставом не ходят (Vas Kusiv)
proverbAndere Länder, andere Sitten!в чужой монастырь с своим уставом не ходят (markovka)
proverbandere Länder, andere Sittenдругие страны – другие нравы
proverbandere Länder, andere Sittenчто город, то норов
gen.Andere Länder, andere Sittenдругие страны-другие традиции (ВВладимир)
proverbAndere Länder, andere SittenРазные страны – разные нравы (Racooness)
gen.Andere Länder, andere Sittenдругие страны-другие обычаи (ВВладимир)
metrol.angeschwemmtes Landнаносная земля
mil., navyans Land bringenдоставлять на берег
mil., navyans Land schickenпосылать на берег
tech.ans Land setzenвысадить
polit.arabische Länderарабские страны (Andrey Truhachev)
IMF.Artikel-VIII-Landстрана, принявшая условия по Статье VIII
geogr.asiatisch-pazifische Länderстраны Азиатско-Тихоокеанского региона (Abete)
gen.auf dem flachen Landeза городом
gen.auf dem flachen Landeв деревне
gen.auf dem Landна суше ( wikipedia.org ichplatzgleich)
mil.auf dem Wasser landenприводняться
mil.auf dem Wasser landenпроизводить посадку на воду
avia.auf dem Wasser landenсовершать посадку на воду
nautic.auf Land zuhaltenдержать курс на берег
agric.aufgepflügtes Landвспаханная земля
gen.aufs Landза город
gen.aufs Land fahrenпоехать за город (Alex Krayevsky)
gen.aufs Land fahrenпоехать в деревню (Alex Krayevsky)
gen.aufs Land gehenпоехать за город
gen.aufs Land gehenпоехать в сельскую местность
gen.aufs Land gehenпоехать на природу
gen.aufs Land gehenпереехать в деревню (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land gehenуехать жить за город (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land gehenпереезжать в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land gehenпереехать жить в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land gehenпоехать в деревню
gen.aufs Land, ins Freieна природу (sovest)
gen.aufs Land umziehenпереезжать в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land umziehenуехать жить в деревню (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land umziehenпереселяться в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land umziehenпереселяться в деревню (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land umziehenпереселяться на село (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land umziehenпереезжать жить на село (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land umziehenпоехать жить на село (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land umziehenуехать жить за город (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land umziehenпереехать в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land umziehenпереехать жить в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереехать в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереезжать в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереехать жить в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереехать за город
gen.aufs Land ziehenуехать жить в деревню (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереселяться в сельскую местность (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереселяться в деревню (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереселяться на село (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереезжать жить на село (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпоехать жить на село (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenуехать жить за город (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenпереехать на село (Andrey Truhachev)
agric.aufs Land ziehenпереехать за город (Andrey Truhachev)
agric.aufs Land ziehenпереехать в деревню (Andrey Truhachev)
gen.aufs Land ziehenперебраться за город
gen.aufs Land ziehenпереехать в деревню
IMF.aufstrebendes Landстрана с формирующимся рынком
sport.Aufwärmen am Landразминка на суше
gen.jemanden aus dem Land vertreibenизгонять кого-либо из страны
gen.außer Landes seinбыть за границей
hygien.außerhalb Land der Stadt gelegenзагородный
gen.bad landsдурные земли (образующиеся в результате развития сети оврагов, каньонов и т. п. в условиях аридного климата)
IMF.Baltische Staaten, Russland und sonstige Länder der ehemaligen Sowjetunionгосударства Балтии, Россия и другие страны бывшего Советского Союза
gen.baltisches Landстрана Балтии (Ремедиос_П)
hist.Bank deutscher LanderБанк немецких земель
busin.Bank deutscher Länderбанк немецких земель
hist.Basel-LandБазель-Ланд (полукантон в Швейцарии)
agric.bearbeitetes Landобработанная земля
gen.bekannt in Stadt und Landшироко известный
metrol.bergiges Landгористая страна
geophys.bergisches Landгорная страна
mil.betroffene Länderпострадавшие страны (Челпаченко Артём)
agric.bewässertes Landорошаемая земля
agric.bewässertes Landполивная земля
shipb.Billigflaggen-Länderстраны "удобного" флага
agric.Biologische Bundesanstalt für Land- und ForstwirtschaftФедеральное биологическое ведомство по сельскому и лесному хозяйству (mirelamoru)
nat.res.brachliegendes Landпарующая земля
nat.res.brachliegendes Landпустующая земля
nat.res.brachliegendes Landбросовая земля
lawBund-Länder-Streitverfahrenрассмотрение споров между федеральными и государственными органами (aneug16)
topon.Cholmer LandХолмщина (Лорина)
cust.Code fur die zu durchfahrenden LanderКод для стран транзитеров (Lana15)
f.trade.Code für die zu durchfahrenden Länderкод для транзитных стран (Лорина)
IMF.das Bekenntnis der Länder zu einem Programmвовлечённость страны в разработку программы
IMF.das Bekenntnis der Länder zu einem Programmзаинтересованность в разработке программы
IMF.das Bekenntnis der Länder zu einem Programmвосприятие заёмщиком программы как своей собственной
IMF.das Bekenntnis der Länder zu einem Programmавторство программы
gen.das Boot an Land ziehenвытаскивать лодку на сушу
gen.das Boot an Land ziehenвытаскивать лодку на берег
gen.das Boot ans Land ziehenвытаскивать лодку на сушу
gen.das Boot ans Land ziehenвытаскивать лодку на берег
gen.das Buch widerspiegelt die wirklichen Zustände im Landкнига отражает действительное положение в стране
tech.das flache Landдеревня
gen.das Flugzeug landete glücklichсамолёт благополучно приземлился
gen.das ganze Land geriet in Aufruhrвся страна была охвачена восстанием
gen.das ganze Land war in Wallungвся страна была охвачена волнением
bible.term.das Gelobte Landобетованная земля
bible.term.das Gelobte Landземля обетованная
gen.das Land blühte unter seiner Regierung aufпри его правлении страна процветала
gen.das Land, das gerade seine Freiheit errungen hatte, wurde erneut unterjochtстрана, которая только что завоевала свободу, была снова порабощена
gen.das Land im Schmuck des Frühlingsстрана в весеннем наряде
gen.das Land ist dürr und gibt nichts herземля тощая и ничего не родит
gen.das Land ist reich an Bodenschätzenстрана богата полезными ископаемыми
gen.das Land lag im Schmuck des Frühlingsземля была в весеннем уборе
gen.das Land meiden müssenне иметь права на въезд в страну
gen.das Land musste diese Insel dem Nachbarstaat abtretenстрана должна была отказаться от своего права на этот остров в пользу соседней державы
gen.das Land schmachtet nach Regenземля жаждет дождя
gen.das Land schmachtet nach Regenземля, изнывая, жаждет дождя
gen.das Land wurde vom Faschismus befreitстрана была освобождена от фашизма
gen.das Land wurde von der Gewaltherrschaft befreitстрана была освобождена от тиранического господства
gen.das Leben auf dem Lande reizt mich sehrжизнь в деревне для меня очень привлекательна
gen.das Leben auf dem Lande reizt mich sehrжизнь в деревне для меня очень заманчива
gen.das Meer hat das Land überflutetморе затопило страну
gen.das Raumschiff landete in der Steppeкосмический корабль совершил посадку в степи
gen.das Ufer landet anберег наступает на море
gen.das Ufer landet anберег намывается
hist.das verheißene Landземля обетованная
gen.Deiche schützen das Land vor Überschwemmungenплотины защищают страну от наводнений
gen.Deiche schützen das Land vor Überschwemmungenдамбы защищают страну от наводнений
lawDeklaration über die Gewährung der Unabhängigkeit an die kolonialen Länder und VölkerДекларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам (14 декабря l960 г.)
hist.Dekumat landДесятинные поля (древнеримская колония в Германии)
hist.Dekumaten landДесятинные поля (древнеримская колония в Германии)
gen.der Ausgewiesene sollte das Land binnen 24 Stunden verlassenвысланный должен был покинуть страну в течение двадцати четырёх часов
gen.der Auszug aus einem Landвыезд из страны (большой группы)
gen.der Diktator bemächtigte sich der Herrschaft über das Landдиктатор захватил власть в стране
gen.der Feind ist in unser Land eingedrungenвраг вторгся в нашу страну
gen.der Gegner hat das Land überfallenвраг напал на страну
gen.der geistige Mittelpunkt des Landesдуховный центр страны
gen.der Krieg hat das Land entvölkertвойной было полностью уничтожено население страны
gen.der Krieg verheerte das Landвойна опустошила страну
gen.der Krieg verwüstete das Landвойна опустошила страну
gen.der kulturelle Austausch zwischen zwei Ländernкультурный обмен между двумя странами
gen.der künstlerische Mittelpunkt des Landesхудожественный центр страны
gen.der mehrwöchige Aufenthalt auf dem Lande war für ihn sehr förderlichнесколько недель пребывания за городом были очень полезны для него
gen.der mehrwöchige Aufenthalt auf dem Lande war für seine Gesundheit sehr förderlichнесколько недель пребывания за городом были очень полезны для его здоровья
gen.der Radfahrer landete im Straßengrabenвелосипедист оказался в кювете
gen.der Radfahrer landete im Straßengrabenвелосипедист очутился в канаве
gen.der Radfahrer landete im Straßengrabenвелосипедист очутился в кювете
gen.der Radfahrer landete im Straßengrabenвелосипедист оказался в канаве
polit.der Schengen-Staat, das Land des Schengener Abkommensстрана Шенгенской зоны (ApostilleV)
gen.der Strom hat das Land überflutetпоток затопил страну
gen.der Wirbelsturm verheerte das Landураган опустошил страну
gen.der wirtschaftliche Aufstieg des Landesэкономический подъём страны
ling.deutschsprachige Länderнемецкоязычные страны (Лорина)
gen.die Ausfuhr gehen in die EU-Länderтовары экспортируются в страны ЕС
gen.die Befreiung des Landesосвобождение страны
gen.die Behörden eines Landesорганы власти страны
gen.die beiden Länder waren seit langem verfeindetобе страны давно стали врагами
gen.die blockfreien Länderстраны, придерживающиеся политики неприсоединения к блокам
gen.die blockfreien Länderнейтралистские страны
gen.die brüderliche Zusammenarheit der Länderбратское сотрудничество стран
patents.die dem Sonderabkommen beigetretenen Länderстраны-участницы специального соглашения
patents.die dem Sonderabkommen beigetretenen Länderстраны-участницы Союза
patents.die diesem Abkommen angehörenden Länderстраны-участницы настоящего Соглашения
patents.die dieser Fassung des Abkommens angehörenden Länderстраны-участницы настоящего Акта
patents.die dieser Fassung des Abkommens angehörenden Länderстраны, принявшие данную редакцию
gen.die diplomatischen Beziehungen zu einem Land abbrechenразорвать дипломатические отношения с какой-либо страной
gen.die diplomatischen Beziehungen zu einem Land anbahnenустановить дипломатические отношения с какой-либо страной
gen.die diplomatischen Beziehungen zu einem Land aufrechterhaltenподдерживать дипломатические отношения с какой-либо страной
IMF.die Energierohstoffe exportieren Länderстраны-экспортеры топлива
gen.die Eroberer wollten das Land teilenзавоеватели хотели разделить страну
gen.die Faschisten fielen im Jahre 1941 in unser Land einфашисты вторглись в 1941 году в нашу страну
gen.die feindlichen Scharen drangen in das Land einвражеские отряды проникли в страну
gen.die feindlichen Truppen überfluteten das Landвражеские войска заполонили страну
gen.die Gemeinschaft der sozialistischen Länderсодружество стран социализма
patents.die Gesamtheit der Gebiete ist als ein Land anzusehenвсе их территории должны рассматриваться как одна страна
gen.die Grenzen des Landes befestigenукреплять границы страны
gen.die großen Errungenschaften der sozialistischen Länderбольшие достижения социалистических стран
gen.die Größe eines Landesразмеры страны
gen.die Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern entwickeln sich erfolgreichторговые отношения между социалистическими странами успешно развиваются
gen.die Länder des Sozialismusстраны социализма
gen.die Mannschaft ging an Landкоманда сошла на берег
gen.die politischen Zustände im Landeполитическое положение в стране
gen.die Streitkräfte des Landes bestehen aus Heer, Luftwaffe und Marineвооружённые силы страны состоят из наземных войск, военно-воздушного флота и военно-морского флота
gen.die Städter fahren am Wochenende aufs Landгорожане уезжают на выходные дни за город
gen.die Teuerung in einem Landeдороговизна в стране
gen.die Touristen überschwemmten das Landтуристы наводнили страну
gen.die Valuta eines Landesвалюта какой-либо страны
gen.die Verarmung des Landesобеднение страны
gen.die Verbindung mehrerer Länderобъединение нескольких стран
gen.die Verbindung mehrerer Länderобъединение нескольких земель
gen.die Verfassung Grundgesetz der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken kennzeichnet den Beginn einer neuen Etappe der revolutionären Entwicklung im ersten sozialistischen Land der ErdeКонституция Основной закон Союза Советских Социалистических Республик характеризует собой начало нового этапа революционного развития в первой социалистической стране мира (ND 8/9.10.77)
gen.die Verweisung aus dem Landeизгнание из страны
gen.die volksdemokratischen Länderстраны народной демократии
gen.die wirtschaftliche Entwicklung des Landesэкономическое развитие страны
gen.die wirtschaftliche Prosperität des Landesэкономическое процветание страны
gen.die wirtschaftlichen Zustände im Landeэкономическое положение в стране
gen.die X. Konferenz von Vertretern der Akademien der Wissenschaften sozialistischer Länder ging am Freitag in Bulgariens Hauptstadt mit der Unterzeichnung eines Protokolls über die Bilanz der fünftägigen Beratungen zu EndeДесятая конференция представителей Академий наук социалистических стран закончилась в пятницу в столице Болгарии подписанием протокола о результатах пятидневных совещаний (ND 26/27.11. 77)
patents.diese Personen sind Angehörigen der vertragschließenden Länder gleichgestelltэти лица приравниваются к гражданам договаривающихся стран
gen.dieses Land ist dicht bevölkertэта страна густо населена
gen.dieses Land ist reich an Höhen und Tälernв этой стране много возвышенностей и долин
gen.dieses Land liegt in weiter Ferneэта страна находится в самой дальней дали
gen.dieses Land war eine Heimstätte der humanistischen Ideenэта страна была родиной гуманистических идей
polit.Dritte-Welt-Länderстраны третьего мира (Andrey Truhachev)
fin.EFTA-Länderстраны семёрки
IMF.Eigenverantwortung der Länderзаинтересованность в разработке программы
IMF.Eigenverantwortung der Länderвосприятие заёмщиком программы как своей собственной
IMF.Eigenverantwortung der Länderвовлечённость страны в разработку программы
IMF.Eigenverantwortung der Länderавторство программы
gen.ein Land im Zaume haltenтвёрдо держать бразды правления (страной)
gen.eine Dürre suchte das Land heimзасуха поразила страну
gen.eine Seuche hat das Land entvölkertэпидемией было полностью уничтожено население страны
inf.einen großen Coup landenсовершить дерзкий поступок (б. ч. уголовного характера)
gen.einen Fisch ans Ufer landenвытащить рыбу (на берег)
gen.einen Kinnhaken landenнанести боковой удар в челюсть
law, ADReinen Kunden an Land ziehenнайти нового клиента (Andrey Truhachev)
law, ADReinen Kunden an Land ziehen"подцепить" нового клиента (Andrey Truhachev)
gen.einen Schlag landenнанести удар
mil., inf.einen Volltreffer landenнакрывать цель прямым попаданием
gen.einen Witz landenк месту рассказать анекдот
IMF.einkommensschwaches Landстрана с низкими доходами
IMF.einkommensschwaches Land in Schwierigkeitenстраны с низким уровнем дохода, находящиеся в тяжёлом финансовом положении
gen.em Land mit einer hochentwickelten Kulturстрана с высокоразвитой культурой
gen.englischsprachige Länderанглоязычные страны (dolmetscherr)
nat.res.erosionsbedingt vegetationsloses Landбедленд
IMF.erweiterte Initiative für die hochverschuldeten armen Länderрасширенная Инициатива для бедных стран с высоким уровнем задолженности
IMF.erweiterte Initiative für die hochverschuldeten armen Länderрасширенная Инициатива ХИПК
IMF.Erweiterter integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länderрасширенная интегрированная основа для оказания технической помощи, связанной с торговлей, наименее развитым странам
fin.die sechs EWG-Länderшестёрка
gen.feindliche Truppenverbände fielen in das Land einвражеские войска вторглись в страну
gen.festes Landсуша
gen.festes Landземля
gen.fremde Länderчужие края
gen.fremde Länderчужие страны
gen.fremde Länderдалёкие края
gen.fremde Länderчужбина
gen.fremde Länder ausraubenграбить чужие страны
lawgekauftes Landкупленная земля
gen.Gerade wie bei uns zu Land hängt man die Wurst auch an die Wandкак и у нас в стране колбасу вешают на стенку
lawGesamtrussisches Klassenverzeichnis der Länder der WeltОКСМ (Лорина)
lawGesamtrussisches Klassenverzeichnis der Länder der WeltОбщероссийский классификатор стран мира (Лорина)
hist.Geschichte der europäischen Länderистория стран Европы (dolmetscherr)
hist.Geschichte der europäischen und amerikanischen Länderистория стран Европы и Америки (dolmetscherr)
ed.Geschichte und Kultur der Länder der studierten Spracheистория и культура стран изучаемого языка (Лорина)
nautic.Gezeitenstrom setzt auf Land zuприлив начинается
nautic.Gezeitenstrom setzt von Land abотлив начинается
avia.glatt landenсовершать нормальную посадку
gen.GUS-Länderстраны СНГ (Лорина)
paraglid."gut Land!""хорошего полёта"
agric.günstig gelegenes Landудобная земля
avia.hart landenвыполнять жёсткую посадку
avia.hart landenвыполнять грубую посадку
agric.hinzugepflügtes Stück Landприпашка
IMF.hoch verschuldetes Landстрана с чрезмерно высокой задолженностью
IMF.hoch verschuldetes Landстрана, переживающая кризис задолженности
IMF.hochverschuldete Länder mit mittlerem Einkommenстраны со средними доходами, имеющие чрезмерно высокую задолженность
IMF.hochverschuldete Länder mit niedrigem Einkommenстраны с низкими доходами, имеющие чрезмерно высокую задолженность
IMF.hochverschuldetes armes Landбедная страна с высоким уровнем задолженности
IMF.hochverschuldetes Landстраны с высоким уровнем задолженности
gen.im ganzen Landпо всей стране
gen.im ganzen Landво всей стране
gen.im Land der aufgehenden Sonneв Японии
gen.im Land der aufgehenden Sonneв Стране восходящего солнца
gen.im Leben auf dem Lande hat sich eine Wandlung vollzogenв жизни деревни произошли изменения
inf.im Nirwana landenуйти в никуда (Abete)
inf.im Nirwana landenпойти коту под хвост (Abete)
inf.im Nirwana landenуйти на деревню дедушке (Abete)
gen.im Sommer besuchen viele Ausländer unser Landлетом нашу страну посещает много иностранцев
gen.im Sommer fahre ich aufs Landлетом я еду в деревню
IMF.in der Verantwortung der Länder stehendразработанная страной стратегия, программа
IMF.in der Verantwortung der Länder stehendнациональная стратегия, программа
gen.in diesem Land wird man mit 21 Jahren mündigв этой стране становятся совершеннолетними в 21 год
gen.in ein Zimmer hatt' er hingewollt, und landete in einem andernШёл в комнату, попал в другую
gen.in ferne Länder ziehenотправляться в дальние страны
gen.in Stadt und Landв городе и деревне
fin.industriell entwickelte Länderпромышленно развитые страны
gen.ins Landс моря по направлению к берегу о ветре
gen.ins Landс моря в сторону материка о ветре
gen.ins Land holen z.B. Investitionen ins Land holenпривлекать в страну (Politoffizier)
IMF.Integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe an die am wenigsten entwickelten LänderИнтегрированная система
IMF.Integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe an die am wenigsten entwickelten LänderИнтегрированная система технической помощи наименее развитым странам в области торговли
econ.Internationale Organisation für die Zusammenarbeit sozialistischer Länder auf dem Gebiet der SchwarzmetallurgieИнтерметалл
fin.Kapitalrückgabe an das Landвозврат капиталов в страну
busin.Kapitalströme in andere Länder kanalisierenнаправлять капиталы в другие страны
gen.Katalanische Länderстраны каталанского языка (I. Havkin)
gen.Katalanische Länderкаталонские страны (I. Havkin)
gen.Katalanische Länderкаталонские земли (I. Havkin)
IMF.kaufendes Landгосударство-член, являющееся покупателем
gen.keinen Zollbreit Land abtretenне уступить ни пяди земли
agric.Kirchenland , der Kirche gehöriges Landземля церковная
IMF.Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten LänderКонференция Организации Объединённых Наций по наименее развитым странам
IMF.Kreditvergabe an Länder trotz Zahlungsrückständen gegenüber privaten Gläubigernпредоставление кредитов странам, имеющим просроченную задолженность
lawKulturhoheit der Länderсуверенитет земель в культурной сфере
lawKulturhoheit der Länderисключительная суверенитет земель в культурной сфере (ФРГ)
lawKulturhoheit der Länderисключительная компетенция земель в культурной сфере (ФРГ)
nautic.Land außer Sichtберега не видно
gen.Land bewirtschaftenзаниматься земледелием (Ремедиос_П)
agric.Land , das wirtschaftlich genutzt wirdугодья
nautic.Land haltenнаходиться в зоне видимости берега
nautic.Land haltenдержаться берега
IMF.Land im fortgeschrittenen Stadium der Stabilisierungстраны, обеспечивающие макроэкономическую стабильность
IMF.Land in der Konfliktfolgezeitпостконфликтная страна
mil., navyLand in Sicht bekommenувидеть землю
econ., BrEland-lease actзакон о ленд-лизе
brit.land-lease actзакон о лендлизе
nautic.Land machenобнаружить берег по первому ориентиру
nautic.Land machenоткрыть берег
IMF.Land nach Beendigung eines Konfliktsпостконфликтная страна
agric.Land ohne künstliche Bewässerungнеполивная земля
comp., MSLand/Regionстрана или регион
avia.Land-, See- und Luftfahrzeugтрифибийный ЛА
avia.Land-, See- und LuftfahrzeugЛА-амфибия
IMF.Land- und Forstwirtschaft, Fischerei und Jagdсельское и лесное хозяйство, рыболовство и охота
hist.Land- und Lehnbücherпоземельные и ленные книги
metrol.Land- und Seewind-Zirkulationбризовая циркуляция
environ.Land- und Viehwirtschaftсельское хозяйство и животноводство (Крупномасштабное выращивание сельскохозяйственных культур и разведение скота с целью продажи)
railw., road.wrk.Land- und Wasservorräteресурсы земельно-водные
el.chem.Land- und weniger Meeresluftсельская, частично морская атмосфера
nat.res.Land urbar machenрасчищать под пашню
gen.Land ökologisch bewirtschaftenиспользовать органические методы земледелия (Ремедиос_П)
gen.Land ökologisch bewirtschaftenзаниматься органическим земледелием (Ремедиос_П)
aerodyn.landen auf dem Wasserприводняться
aerodyn.landen auf dem Wasserпроизводить посадку на воду
aerodyn.landen ohne Kurveпроизводить посадку с прямой
avia.landen ohne Kurveзаходить на посадку с ходу
mamm.Lander-Hufeisennaseподковонос Ландера (Rhinolophus landeri)
comp., MSLandes-/Regionskennzahlкод страны или региона
econ.Länder der Europäischen Unionстраны ЕС (Лорина)
gen.Länder der Weltстраны мира (Лорина)
econ.Länder der Zollunionстраны Таможенного союза (SKY)
gen.Länder des nahen Auslandsстраны ближнего зарубежья (Лорина)
gen.Länder des Schengener Abkommensстраны Шенгенского соглашения (inplus)
patents.Länder, die an der Übereinkunft nicht teilnehmenстраны, не участвующие в настоящей Конвенции
IMF.Länder, die Nicht-Energierohstoffe exportierenстраны, не экспортирующие топливо
IMF.Länder in Transkaukasien und Zentralasienстраны Закавказья и Центральной Азии
fin.Länder mit anfälligen Währungenстраны с уязвимыми валютами
fin.Länder mit Außenhandelsmonopolстраны с монополией внешней торговли
IMF.Länder mit breiter Exportbasisстраны с диверсифицированной экспортной базой
econ.Länder mit entwickelter Marktwirtschaftстраны с развитой рыночной экономикой
fin.Länder mit floating Währungстраны с плавающей валютой
fin.Länder mit geplanter Wirtschaft mit Planwirtschaftстраны с плановой экономикой
fin.Länder mit hoher Inflationsrateстраны с высоким уровнем инфляции
IMF.Länder mit Krediten bei kommerziellen Gläubigernстраны-заёмщики на рынке коммерческих кредитов
IMF.Länder mit mittlerem Einkommenстраны со средними доходами
IMF.Länder mit neuerlichen Schuldendienst-Schwierigkeitenстраны, испытывающие затруднения с обслуживанием долга в последнее время
fin.Länder mit niedriger Inflationsrateстраны с низким уровнем инфляции
fin.Länder mit offener Wirtschaftстраны с открытой экономикой
patents.Länder mit Vorprüfungстраны с предварительной экспертизой
patents.Länder mit Vorprüfungстраны, проводящие предварительную экспертизу
econ.Länder mit zentral geplanter Wirtschaftстраны с централизованным плановым хозяйством
fin.Länder mit zentralgeplanter Wirtschaftстраны с централизованной экономикой
IMF.Länder ohne neuerliche Schuldendienst-Schwierigkeitenстраны, не испытывающие затруднений с обслуживанием долга в последнее время
geogr.Länder Osteuropasстраны Восточной Европы (Лорина)
IMF.Länder und Gemeindenсубнациональные органы государственного управления
gen.Markgräfler LandМаркгрефлер Ланд (историческая местность в Германии, в верхнем течении Рейна (земля Баден-Вюртемберг) Land/de/ru/ academic.ru Kastorka)
gen.Menschen in den Ländern der ehemaligen Sowjetunionжители стран бывшего Советского Союза (Andrey Truhachev)
gen.Menschen in einem Land ansiedelnселить людей в какой-либо стране
pulp.n.paperMinisterium für Land- und ForstwirtschaftМинистерство сельского и лесного хозяйства (ГДР)
gen.neue Länderновые земли ФРГ (территория бывшей ГДР)
IMF.neuerlich industrialisierte Länder in Asienновые индустриальные страны Азии
IMF.nicht zur Franc-Zone gehörendes Landстрана, не входящая в зону франка
gen.Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Länderневмешательство во внутренние дела других стран
econ.Nicht-Sterlingblock-Länderстраны, не входящие в стерлинговую зону
gen.Nordische Länderстраны Северной Европы (Unc)
econ., hist.NPC-Länderстраны, осуществлявшие расчёты через Европейский платёжный союз, но не являвшиеся членами Организации европейского экономического сотрудничества и зависимыми от них заморскими территориями
gen.Nördische Länderстраны Северной Европы (Unc)
econ.Offset-Länderстраны, осуществляющие взаимные платежи через расчётные счета в эмиссионных банках
avia.ohne Kurve landenпроизводить посадку с прямой (без разворотов)
mil.ohne Kurve landenпроизводить посадку с прямой
avia.ohne Kurve landenвыполнять посадку с прямой
busin.Organisation der Erdöl exportierenden LänderОПЕК
O&GOrganisation der erdölausführenden LänderОрганизация стран-экспортёров нефти
gen.Organisation der erdölexportierenden LänderОПЕК
gen.Organisation der erdölexportierenden LänderОрганизация стран-экспортёров нефти
O&GOrganisation der erdölexportierenden LänderОрганизация стран-экспортёров нефти
mil.Organisation für die Zusammenarbeit der Eisenbahnverwaltungen sozialistischer LänderОрганизация сотрудничества железных дорог социалистических стран
mil.Organisation für die Zusammenarbeit der sozialistischen Länder auf dem Gebiete des Post- und FernmeldewesensОрганизация сотрудничества социалистических стран в области электрической и почтовой связи
ed.ostasiatische Länderстраны Восточной Азии (SKY)
IMF.Politik der Kreditvergabe an Länder mit Zahlungsrückständenполитика предоставления кредитов странам, имеющим просроченную задолженность
IMF.Politik der Nothilfe für Länder in der Konfliktfolgezeitэкстренная и постконфликтная помощь
IMF.Politik der Nothilfe für Länder in der Konfliktfolgezeitполитика экстренной помощи странам в постконфликтной ситуации
IMF.Politik der Nothilfe für Länder in der Konfliktfolgezeitэкстренная постконфликтная помощь
lawPolizeihoheit der Länderнезависимость полиции земель (от федеральной полиции)
lawRechtsstellungsgesetz der Länderзакон о правовом статусе земель (в ФРГ)
IMF.Referat Mexiko und lateinamerikanische Länder der KaribikОтдел Мексики и латиноамериканских государств Карибского бассейна
IMF.Reformbereitschaft der Länderвосприятие заёмщиком программы как своей собственной
IMF.Reformbereitschaft der Länderвовлечённость страны в разработку программы
IMF.Reformbereitschaft der Länderзаинтересованность в разработке программы
IMF.Reformbereitschaft der Länderавторство программы
IMF.Regionalbüro Mitteleuropa und baltische LänderРегиональное отделение для Центральной Европы и государств Балтии
agric.reich an Landмногоземельный
IMF.rohstoffreiche Länderстраны, богатые природными ресурсами
cyc.sportRund um Länder Fahrtмеждународный велопробег
gen.Schengen-Länderстраны Шенгенского соглашения (Lazynelli)
missil.Schiff-Land-класса "корабль - земля"
missil.Schiff-Land-Flugkörperракета класса "корабль - земля"
nautic.Schiff-Land-Radiotelefonрадиотелефон для сообщения корабля с берегом
nautic.Schiff-Land-Telefonтелефон для сообщения корабля с берегом при стоянке в порту
gen.schließlich landeten wir in einer ganz fremden Gegendв конце концов мы очутились в совершенно незнакомой местности
IMF.Schuldenerleichterung für einkommensschwache Länder – Erweiterte HIPC-InitiativeОблегчение бремени задолженности стран с низкими доходами: расширенная Инициатива ХИПК
IMF.Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen LänderИнициатива ХИПК (HIPCs)
IMF.Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen LänderИнициатива в отношении долга бедных стран с высоким уровнем задолженности (HIPCs)
IMF.Schuldenreduzierungsfazilität für Länder, die ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommenмеханизм сокращения долга для стран, отвечающих критерию
missil.See-Land-класса "корабль - земля"
missil.See-Land-Raketeракета класса "корабль - земля"
gen.sein Ruhm erscholl in allen Ländernего слава прогремела на весь мир
gen.seine Kindheit auf dem Lande verlebenпрожить детство в деревне
gen.seine Kindheit auf dem Lande verlebenпровести детство в деревне
gen.seit dem Militärputsch steht das Land unter einer Zwangsherrschaftсо времени военного путча страна находится во власти насилия
gen.seitdem sind Jahre über Jahre ins Land gegangenс тех пор миновали годы
gen.seitdem sind Jahre über Jahre ins Land gegangenс тех пор миновал уже не один год
gen.sich außer Landes begebenпокинуть страну
gen.sich in ein anderes Land absetzenтайком отправиться в другую страну
gen.sie befindet sich im Moment auf dem Landв данное время она находится в деревне
gen.sie hat gutes, sandiges Landу неё хорошая, песчаная земля (под пашней)
gen.sie hatte Angst vor den Strolchen, die über das Land zogenона боялась босяков, бродивших по округе
geogr.skandinavische Länderскандинавские страны (dolmetscherr)
gen.Spione in ein Land schleusenзасылать шпионов в страну
econ.Sterlingblock-Länderстраны стерлингового блока
agric.Stückchen Landклочок земли
speed.skat.Training am Landтренировка на земле
agric.umgepflügtes Landвспаханная земля
environ.Umweltschutzmaßnahmen auf dem Landвмешательство на суше (Участие в разрешении сложной или конфликтной ситуации, затрагивающей участки суши или земной поверхности)
nat.res.unbebautes Landпарующая земля
nat.res.unbebautes Landпустующая земля
nat.res.unbebautes Landбросовая земля
agric.ungünstig gelegenes Landнеудобная земля
nat.res.unkultiviertes Landпарующая земля
nat.res.unkultiviertes Landневозделанная земля
nat.res.unkultiviertes Landцелинная земля
nat.res.unkultiviertes Landпустующая земля
nat.res.unkultiviertes Landбросовая земля
lawunter Treuhandschaft stehendes landподопечная страна
patents.unterentwickelte Länderразвивающиеся страны
IMF.unterentwickeltes Landнедостаточно развитая страна
IMF.unterrepräsentierte Länderстраны с недостаточным представительством
IMF.Urkunde für die Einrichtung des Subventionskontos für Nothilfe an PRGF-berechtigte Länder in der Konfliktfolgezeitинструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ
nat.res.Verschmutzung von Land ausзагрязнение от материка
nat.res.Verschmutzung von Land ausgehendзагрязнение от материка
lawVersorgungsanstalt des Bundes und der LänderУчреждение пенсионного обеспечения Федерации и федеральных земель (aminova05)
gen.Versorgungsanstalt des Bundes und der Länderучреждение пенсионного обеспечения федерации и земель (Лорина)
patents.vertragsschließendes Landстрана-участница конвенции
patents.vertragsschließendes Landстрана-участница договора
patents.vertragsschließendes Landстрана-участница соглашения
patents.vertragsschließendes Landдоговаривающаяся страна
nat.res.von einer Quelle auf dem Land ausgehende Meeresverschmutzungзагрязнение моря от источника на материке
nat.res.von Land ausgehender Eintragвыпуск с материка
nat.res.von Land ausgehender Inputвыпуск с материка
gen.von Land umschlossenокружённый сушей (Ремедиос_П)
gen.von Land zu Landмежду странами (Лорина)
gen.von Land zu Landот страны к стране (Лорина)
gen.von Land zu Landиз страны в страну (Лорина)
gen.von Land zu Landв разных странах (Лорина)
patents.vorübergehend in das Land gelangenвременно находиться в данной стране
gen.Wasser-Land-Flugzeugсамолёт-амфибия
avia.weich landenвыполнять мягкую посадку
avia., astronaut.weich landenсовершать мягкую посадку
gen.weich landenсовершить мягкую посадку
geogr.Weimarer LandВаймарер-Ланд
fin.wenig entwickelte Länderмалоразвитые страны
IMF.weniger entwickelte Länderменее развитые страны
IMF.weniger entwickelte Länderразвивающиеся страны
IMF.wichtige ölexportierende Länderосновные экспортеры нефти
gen.wir haben den Feind aus unserem Lande gejagtмы прогнали врага из нашей страны
gen.wir werden den Feind aus unserem Lande vertreibenмы прогоним врага из нашей страны
fin.wirtschaftlich rückständige Länderстраны, отсталые в экономическом отношении
health.Zentralstelle der Länder für Gesundheitsschutz bei Arzneimitteln und Medizinproduktenцентральное ведомство земель по охране здоровья в области лекарственных средств и медицинской продукции (ZLG Лорина)
med.Zentralstelle der Länder für Gesundheitsschutz bei Arzneimitteln und MedizinproduktenЦентральный орган земель по охране здоровья в области медицинской продукции (Yets)
OHSZentralstelle der Länder für Sicherheitstechnikцентральное ведомство земель по технике безопасности (ZLS Лорина)
IMF.ziehendes Landстрана-заёмщик
gen.zu Landeпо суше
gen.zu Landeпо земле
gen.zu Landeназемным путём
gen.zu Wasser und zu Landпо суше и по воде
gen.zu Wasser und zu Landна море и на суше
gen.zu Wasser und zu Landна воде и на суше
gen.zu Wasser und zu Landeна море и на суше
gen.zu Wasser und zu Landeпо суше и по воде
gen.zu Wasser und zu Landeна воде и на суше
sport.zum Landна берег
gen.zum Land hinс моря в сторону материка о ветре
gen.zum Land hinс моря по направлению к берегу о ветре
gen.zum Land hinк берегу
gen.zwischen beiden Ländern besteht eine gedeihliche Zusammenarbeitмежду обеими странами существует благотворное сотрудничество
econ.ökonomisch schwachentwickelte Länderэкономически слаборазвитые страны
IMF.ölexportierendes Landстрана-экспортер нефти
agric.über den Winter in warme Länder fliegendперелётный
gen.Über dreißig Länder hinwegЗа тридевять земель
gen.Über dreißig Länder hinwegв тридесятом царстве
gen.über sieben Länderза тридевять земель
IMF.überrepräsentierte Länderстрана с чрезмерным представительством
IMF.überrepräsentierte Länderстраны с чрезмерным представительством
IMF.überschuldetes Landстрана с чрезмерно высокой задолженностью
IMF.überschuldetes Landстрана, переживающая кризис задолженности
sport.Übung am Landупражнение на суше
Showing first 500 phrases