DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Lähmen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.auf dem linken Fuß lahmenхромать на левую ногу
avunc.das ist eine lahme Enteну и тюфяк
avunc.das ist eine lahme Enteну и копуша
gen.das Kind ist von der Geburt an lahmребёнок хромает от рождения
sport.den Angriff lähmenпарализовать атаку
gen.den lahmen Fuß beim Gehen schleifen lassenволочить при ходьбе ногу
gen.den lähmen Fuß beim Gehen schleifen lassenволочить при ходьбе ногу
gen.der Streik legte die Stahlindustrie lahmзабастовка парализовала всю сталелитейную промышленность
gen.ein lahmer Geschäftsgangплохие дела
busin.ein lahmer Geschäftsgangплохая конъюнктура
gen.ein lahmer Geschäftsgangвялая торговля
inf.ein lahmer Heiniнеэнергичный человек
inf.ein lahmer Heiniразмазня
fig., inf.ein lahmer Heiniтряпка
inf.ein lahmer Heiniбезвольный человек
gen.ein lahmer Vergleichневыразительное сравнение
gen.ein lahmer Vergleichбледное сравнение
gen.ein lahmer Witzплоская острота
gen.ein Pferd lahm reitenсбить лошади ноги
gen.eine lahme Ausredeпустая отговорка
gen.eine lahme Ausredeнесостоятельная отговорка
gen.eine lahme Diskussionвялая дискуссия
avunc.eine lahme Enteнеповоротливая женщина
contempt.eine lahme Enteкопуша (о девушке)
gen.eine lahme Entschuldigungнеубедительное извинение
gen.eine lahme Entschuldigungнеуклюжее извинение
gen.er lahmt am linken Beinон хромает (на левую ногу)
ironic.ihr seid mir ja ein lahmer Vereinну и компания у вас – стоячее болото
gen.ihr wurde sofort der Neckname "lahme Ente" zugelegtей тут же дали прозвище Плакса (Копуша)
inf.jemanden krumm und lahm schlagenразнести в пух и прах
inf.jemanden krumm und lahm schlagenискалечить (кого-либо)
gen.kurz vor dem Start hat er bemerkt, dass sein Pferd etwas lahmtнезадолго до старта он заметил, что его лошадь немного хромает
gen.lahm gehenхромать
gen.lahm gehenходить хромая
gen.lahm seinбыть хромым
agric.lahm werdenохрометь
inf.lahme Ausredeгнилая отмазка (Lichtensteinytsch)
gen.lahme Beine haben von etwasубить ноги (Vas Kusiv)
gen.lahme Beine haben von etwasноги устали (Vas Kusiv)
gen.lahme Beine haben von etwasгудят ноги (Vas Kusiv)
gen.lahme Beine haben von etwasизмотаться (Vas Kusiv)
gen.lahme Beine haben von etwasизнемочь (Vas Kusiv)
gen.lahme Beine haben von etwasноги его едва держат (Vas Kusiv)
gen.lahme Beine haben von etwasноги гудят (Vas Kusiv)
gen.lahme Beine haben von etwasустали ноги (Vas Kusiv)
gen.lahme Beine haben von etwasсбиться с ног (Vas Kusiv)
gen.lahme Enteболван (veryonehope)
idiom.lahme Enteхромой козёл (Nun, komm schon, du lahme Ente! Andrey Truhachev)
idiom.lahme Enteхромая коза (Nun, komm schon, du lahme Ente! Andrey Truhachev)
idiom.lahme Enteмедленное средство передвижения авто, телега итд (Andrey Truhachev)
idiom.lahme Enteхромая кляча (Nun, komm schon, du lahme Ente! Andrey Truhachev)
idiom.lahme Enteмедленное средство передвижения авто, телега итд (Nun, komm schon, du lahme Ente! Andrey Truhachev)
ed.lahme Enteтихоходное транспортное средство (Andrey Truhachev)
ed.lahme Enteтихоход (Andrey Truhachev)
gen.lahme Enteзануда (veryonehope)
gen.lahme Enteтупица (veryonehope)
inf.lahme Schneckeкопуша (напр.: Mach mal ein bisschen schneller, du lahme Schnecke! Honigwabe)
contempt.lahmer Heiniтряпка
contempt.lahmer Heiniмямля
gear.tr.lahmes Tragbildпятно контакта "хромой контакт" (Александр Рыжов)
inf.sich die Finger lahm schreibenруку отписать (бесконечно много писать)
gen.sich von Angst lähmen lassenбыть скованным страхом (Ремедиос_П)
gen.sich von Angst lähmen lassenбыть парализованным страхом (Ремедиос_П)
gen.sich von Angst lähmen lassenоцепенеть от страха (Ремедиос_П)
avunc.so ein lahmer Betrieb!мухи дохнут!
avunc.so ein lahmer Betrieb!какая тут тоска!
inf.jemandem zureden wie einem lahmen Gaulурезонивать (кого-либо)
inf.jemandem zureden wie einem lahmen Gaulуламывать
gen.jemandem zureden wie einem lähmen Gaulуламывать (кого-либо)