DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Küsse | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.auf dem Bahnhof küsste sie ihn vor allen Leuten abна вокзале она его при всех расцеловала
gen.bei der Begrüßung umfing sie ihn freudig und küsste ihnздороваясь, она обняла его радостно и поцеловала
gen.das Kind bekam einen Kussребёнка целовали
cleric.das Kreuz zum Kusse darbietenдавать целовать крест (AlexandraM)
gen.jemandem den Staub von den Füßen küssenлизать пятки (кому-либо)
inf.die Erde küssenумереть
fig.die Gäste wollen, dass das Brautpaar sich küsstгорько (на свадьбе LaFee)
gen.jemandem die Wange zum Kuss reichenподставить кому-либо щёку для поцелуя
gen.die Wange zum Küsse hinhaltenподставить щёку для поцелуя
gen.ein herzhafter Kussкрепкий поцелуй
gen.ein Kuss auf die Wangeпоцелуй в щёку
gen.ein lauter Kuss ein Schmatzer, ähnlich wie in der Kindheitчмок (RoEn)
saying.ein Mädchen und ein Gläschen Wein kurieren alle Not, Drum wer nicht trinkt und wer nicht küsst, der ist so gut wie tot!девчонка и стакан вина все беды исцелят, а кто не любит и не пьёт – тому и рай что ад
gen.einen herzhaften Kuss gebenкрепко поцеловать
gen.jemandem einen Kussпоцеловать (кого-либо)
gen.einen Kuss auf die Hand drückenпоцеловать руку
gen.jemandem einen Kuss auf die Lippen drückenзапечатлеть поцелуй на чьих-либо губах
gen.einen Kuss auf die Stirn drückenзапечатлеть поцелуй на лбу
gen.einen Kuss aufdrückenцеловать (Andrey Truhachev)
gen.einen Kuss aufdrückenчмокнуть (Andrey Truhachev)
gen.einen Kuss aufdrückenпоцеловать (Andrey Truhachev)
gen.einen Kuss drückenпоцеловать (einen dicken Kuss auf die Wange drücken Гевар)
gen.einen Kuss drückenпоцеловать в (Гевар)
gen.einen Kuss erhaschenсорвать поцелуй (Andrey Truhachev)
gen.einen Kuss gebenпоцеловать
gen.einen Kuss gebenцеловать (Andrey Truhachev)
gen.Einen Kuss in Ehren kann niemand verwehrenПоцелуй из уважения никто не может запретить
gen.einen Kuss raubenсорвать поцелуй (Andrey Truhachev)
gen.einen Kuss stehlenсорвать поцелуй (Andrey Truhachev)
gen.er küsste ihr die Stirnон поцеловал её лоб
gen.er küsste ihren Mundон целовал её губы
gen.flüchtig einen Kuss gebenчмокнуть (Andrey Truhachev)
gen.flüchtiger Kussмимолётный поцелуй (Andrey Truhachev)
gen.flüchtiger Kussпоцелуй мимоходом (Andrey Truhachev)
gen.flüchtiger Kussмимоходный поцелуй (Andrey Truhachev)
gen.flüchtiger Kussлёгкий поцелуй (Andrey Truhachev)
gen.Kuss auf den Mundпоцелуй в губы (Andrey Truhachev)
gen.Kuss auf die Lippenпоцелуй в губы (Andrey Truhachev)
gen.jemandem einen Kuss auf die Stirn hauchenзапечатлеть лёгкий поцелуй на чьём-либо челе
gen.jemandem einen Kuss gebenпоцеловать (кого-либо)
gen.Küsse am Halsпоцелуи в шею (Andrey Truhachev)
gen.Küsse täuschenобменяться поцелуями
gen.Küsse täuschenцеловаться
math.küssender Kreisсоприкасающийся круг
gen.küsst euch!горько! (OLGA P.)
gen.lass mich dir einen Kuss gebenдай я тебя поцелую (Лорина)
gen.lauter Kussзвонкий поцелуй (Andrey Truhachev)
gen.mit Gruß und Kussцелую и обнимаю (в конце письма)
gen.sich küssenцеловаться
gen.sie gab ihm einen Kuss auf die Stirnона поцеловала его в лоб
gen.sie kann den Bock zwischen den Hörnern küssenона суха как палка
gen.sie spitzte die Lippen zum Kussона сложила губы для поцелуя
gen.sie umfassten sich und küssten sichони обнялись и поцеловались
gen.tausend Küsse!целую тысячу раз!
inf.Umarmungen und Küsseобнимашки и целовашки (Andrey Truhachev)
inet.Umarmungen und Küsseцелую и обнимаю (Andrey Truhachev)
inf.Umarmungen und Küsseобнимульки и поцелульки (Andrey Truhachev)
gen.Umarmungen und Küsseобъятья и поцелуи (Andrey Truhachev)
pomp.jemandem die Wange zum Kuss reichenподставить кому-либо щёку для поцелуя