German | Russian |
alle Zutaten sind beim Kochen gut miteinander zu vermengen | все приправы следует при варке хорошо перемешать друг с другом |
auf kleiner Flamme kochen | варить на медленном огне |
auf kleiner Flamme kochen | варить на слабом огне |
auf Sparflamme kochen | экономно распоряжаться (t.sakadeyeva) |
auf Sparflamme kochen | экономить (t.sakadeyeva) |
auf dem Strom kochen | готовить на электроплите |
auf Vorrat kochen | варить про запас |
bei gelindem Feuer kochen | варить на слабом огне |
bei kleinem Feuer kochen | варить на слабом огне |
das Blut kocht in Adern | кровь кипит (Slawjanka) |
das Essen kochen | готовить пищу (Andrey Truhachev) |
das Wasser kocht | вода кипит |
den Brei mit Wasser kochen | варить кашу на воде |
den Koch machen | быть за повара |
der Brei kocht schon | каша уже кипит |
der Koch kostete die Süßspeise, schien aber noch nicht recht zufrieden zu sein mit seinem Werk | повар попробовал сладкое и, казалось, остался не очень доволен делом своих рук |
die Matrosen brüllten vor Vergnügen, als der Koch mit dem Tablett hinknallte | матросы заржали от удовольствия, когда кок грохнулся с подносом |
die Milch kocht | молоко кипит |
die Volksseele kocht | народ возмущён |
die Wäsche hat sich beim Kochen verfärbt | бельё полиняло при кипячении |
Drei-Sterne-Koch | повар, награждённый тремя звёздами Michelin (Sviat_lana) |
er kocht gar zu leicht über | он очень вспыльчив |
er kocht vor Wut | он кипит от злости |
er träumt von einer Karriere als Koch | он мечтает о карьере повара (Alex Krayevsky) |
für die Sommerzeit muss noch ein Koch eingestellt werden | на летний период нужно взять ещё одного повара |
gar kochen | доварить (до готовности) |
gär kochen | доварить (до готовности) |
etwas hinreichend lange kochen | варить что-либо достаточно долго |
Kaffee kochen | сварить кофе (yo-york) |
Kaffee kochen | варить кофе (yo-york) |
Kartoffeln in der Pelle kochen | варить картофель в мундире |
Kartoffeln in Schale kochen | варить картошку в мундире |
Kartoffeln mit Schale kochen | варить картошку в мундире |
Kochen auf Korn | варка сахара на кристалл |
kochen lernen | учиться готовить (пищу) |
lebhaftes Kochen | бурное кипение |
sein Süppchen am Feuer andrer kochen | чужими руками жар загребать |
starkes Kochen | бурное кипение |
Tee kochen | кипятить чай |
vor Wut kochen | кипеть от негодования (Andrey Truhachev) |
vor Wut kochen | вскипеть гневом (Andrey Truhachev) |
vor Wut kochen | кипеть злобой |
vor Wut kochen | кипеть от злости (Andrey Truhachev) |
wann kocht und putzt diese Frau eigentlich mal? Den ganzen Tag sehe ich sie im Hof stehen und sich den Schnabel wetzen | когда только эта женщина готовит и делает уборку? Ведь целыми днями она торчит на дворе и чешет язык |
zu stark kochen | переварить (Проварить больше нужного, должного, испортить, варя более, чем нужно. Andrey Truhachev) |
zum Kochen bringen | довести до кипения (Andrey Truhachev) |