Subject | German | Russian |
inf. | abgebrühter Kerl | стреляный воробей (Andrey Truhachev) |
gen. | abgefeimter Kerl | пройдоха |
gen. | abgefeimter Kerl | наглец |
gen. | abgefeimter Kerl | тёртый калач |
gen. | alberner Kerl | дурак (Andrey Truhachev) |
gen. | alberner Kerl | бестолочь (Andrey Truhachev) |
gen. | alter Kerl | братец (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | старичок (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | старик (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | дружище (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | старина (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | товарищ (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | приятель (ВВладимир) |
gen. | alter Kerl | мужик http://de.wikipedia.org/wiki/Muschik (ВВладимир) |
inf. | an dem Kerl knackt ja alles | этот парень одет с иголочки |
gen. | armer Kerl | бедняга |
inf. | blöder Kerl | тупица (Andrey Truhachev) |
inf. | brutaler Kerl | отморозок (Andrey Truhachev) |
gen. | dafür brauchen wir ganze Kerle | для этого нам нужны настоящие мужчины |
gen. | dafür brauchen wir ganze Kerle | для этого нам нужны настоящие ребята |
gen. | daraus ist nichts geworden, weil du dich auf den doofen Kerl verlassen hast | из этого ничего не вышло, потому что ты положился на этого лопоухого |
gen. | das ist ein Kerl! | он парень хоть куда! |
gen. | das ist ja ein spaßiger Kerl! | ну и шутник же он! |
gen. | dein Nachbar ist ein stockdummer Kerl | твой сосед глуп как пень |
gen. | dem Kerl werde ich seine Gemeinheit zurückzahlen | я ещё расквитаюсь с этим типом за его подлость |
inf. | den Kerl merke ich mir! | я ему это ещё припомню! |
idiom. | der Kerl hat doch einen Sockenschuss, wenn er glaubt, dass ich mir das gefallen lasse! | Парень и впрямь не в своём уме, если он думает, что ему это сойдет с рук! (Iryna_mudra) |
gen. | der Kerl wollte mich abmurksen | парень хотел меня укокошить |
gen. | die Mädchen fliegen auf diesen hübschen Kerl | девушки сходят с ума по этому красавцу |
gen. | diesen schnurrigen Kerl musst du unbedingt kennenlernen | с этим потешным парнем тебе надо непременно познакомиться |
gen. | du bist ein braver Kerl! | молодец! |
gen. | du bist ein tapferer Kerl! | ты храбрый парень! |
gen. | dummer Kerl | дурак (Andrey Truhachev) |
gen. | ein anständiger Kerl | порядочный мужик |
gen. | ein anständiger Kerl | порядочный парень |
gen. | ein ausgekochter Kerl | пройдоха |
gen. | ein ausgekochter Kerl | прожжённый малый |
gen. | ein ausgepichter Kerl | продувной парень |
gen. | ein ausgepichter Kerl | прожжённый парень |
gen. | ein baumlanger Kerl | дюжий парень |
gen. | ein baumlanger Kerl | высоченный парень |
gen. | ein blöder Kerl | тупоумный парень |
gen. | ein brutaler Kerl | грубиян |
gen. | ein brutaler Kerl | жестокий человек |
gen. | ein derber Kerl | грубоватый парень |
gen. | ein doller Kerl | отчаянный парень |
gen. | ein draufgängerischer Kerl | идущий напролом парень |
gen. | ein draufgängerischer Kerl | безрассудный парень |
gen. | ein drolliger Kerl | чудак |
avunc., berl. | ein dufter Kerl | парень что надо |
gen. | ein dufter Kerl | пройдоха |
gen. | ein dummer Kerl | дурак |
gen. | ein dummer Kerl | глупый малый |
gen. | ein durchtriebener Kerl | пройдоха |
gen. | ein durchtriebener Kerl | тёртый калач |
inf. | ein echter Kerl! | настоящий мужик! (Andrey Truhachev) |
inf. | ein echter Kerl! | настоящий парень! (Andrey Truhachev) |
gen. | ein ehrlicher Kerl | честный малый |
gen. | ein ehrlicher Kerl | честный мужик |
gen. | ein ehrlicher Kerl | честный парень |
inf. | ein eigenartiger Kerl | чудик (Andrey Truhachev) |
inf. | ein eigenartiger Kerl | чудак (Andrey Truhachev) |
inf. | ein eigenartiger Kerl | странный тип (Andrey Truhachev) |
gen. | ein ekliger Kerl | противный тип |
gen. | ein erzdummer Kerl | круглый дурак |
gen. | ein feiner Kerl | славный малый |
gen. | ein fieser Kerl | отвратительный человек |
gen. | ein filziger Kerl | скряга |
gen. | ein fixer Kerl | молодец |
gen. | ein fixer Kerl | ловкий парень |
gen. | ein fragelustiger kleiner Kerl | почемучка |
gen. | ein frecher Kerl | наглый малый |
gen. | ein frecher Kerl | нахальный малый |
gen. | ein frecher Kerl | наглец |
gen. | ein ganzer Kerl | молодец |
inf. | ein ganzer Kerl | полноценный мужчина (Andrey Truhachev) |
inf. | ein ganzer Kerl | крутой парень (Andrey Truhachev) |
gen. | ein ganzer Kerl | настоящий мужик (Andrey Truhachev) |
gen. | ein ganzer Kerl | честный малый |
gen. | ein ganzer Kerl | славный малый |
gen. | ein ganzer Kerl | молодчина |
gen. | ein ganzer Kerl | настоящий мужчина (Andrey Truhachev) |
inf. | ein gelungener Kerl | потешный малый |
inf. | ein gelungener Kerl | смешной малый |
gen. | ein gemeiner Kerl | подлец |
gen. | ein geriebener Kerl | стреляный воробей |
gen. | ein geriebener Kerl | старый воробей |
gen. | ein geriebener Kerl | пройдоха |
gen. | ein geriebener Kerl | тёртый калач |
gen. | ein gerissener Kerl | продувная бестия |
gen. | ein gerissener Kerl | тот ещё перец (Sebas) |
gen. | ein gerissener Kerl | пройдоха |
gen. | ein gerissener Kerl | тёртый калач |
gen. | ein gesunder Kerl | здоровяк |
gen. | ein grober Kerl | грубиян |
gen. | ein guter Kerl | душа-человек (тж. о женщине) |
gen. | ein guter Kerl | хороший парень |
gen. | ein guter Kerl | хороший человек |
gen. | ein guter Kerl | добряк |
gen. | ein hundsgemeiner Kerl | негодяй |
gen. | ein hübscher Kerl | красивый малый |
book. | ein impertinenter Kerl | наглец |
book. | ein impertinenter Kerl | нахал |
gen. | ein jämmerlicher Kerl | ничтожный человек |
gen. | ein jämmerlicher Kerl | противный тип |
gen. | ein jämmerlicher Kerl | отвратительный тип |
gen. | ein jämmerlicher Kerl | низкий человек |
gen. | ein jämmerlicher Kerl | жалкий человек |
inf. | ein Kerl von Baum | толстое дерево |
inf. | ein Kerl von Baum | здоровенное дерево |
gen. | ein Kerl wie ein Baum | силач |
gen. | ein Kerl wie ein Daus | парень хоть куда |
gen. | ein kleiner Kerl | малыш |
gen. | ein kläglicher Kerl | жалкий человечишка |
gen. | ein langer Kerl | верзила |
gen. | ein langer Kerl | рослый парень |
gen. | ein liederlicher Kerl | распутник |
gen. | ein liederlicher Kerl | беспутный человек |
gen. | ein miserabler Kerl | ничтожество |
gen. | ein miserabler Kerl | прохвост |
inf. | ein netter Kerl | симпатяга |
gen. | ein netter Kerl | хороший парень |
gen. | ein netter Kerl | симпатичный молодой человек |
gen. | ein närrischer Kerl | комик |
gen. | ein närrischer Kerl | шутник |
inf. | ein patenter Kerl | молодчина |
inf. | ein patenter Kerl | парень что надо |
gen. | ein patenter Kerl | молодец |
obs., inf. | ein pfundiger Kerl | молодец |
obs., inf. | ein pfundiger Kerl | славный парень |
gen. | ein rabiater Kerl | хулиган |
gen. | ein rabiater Kerl | отчаянный человек |
gen. | ein rauer Kerl | грубоватый парень |
gen. | ein sauberer Kerl | хорош гусь! |
gen. | ein sauberer Kerl | хорош молодчик! |
gen. | ein saugrober Kerl | очень грубый субъект |
gen. | ein scheußlicher Kerl | ужасный тип |
gen. | ein seelensguter Kerl | добряк |
avunc. | ein stinkend fauler Kerl | отъявленный лентяй |
avunc. | ein stinkend fauler Kerl | неисправимый лентяй |
gen. | ein stupider Kerl | тупица |
gen. | ein stupider Kerl | тупой парень |
gen. | ein stämmiger Kerl | кряжистый парень |
gen. | ein tapferer Kerl | храбрый мужик |
gen. | ein tapferer Kerl | храбрый парень |
gen. | ein trauriger Kerl | никчёмный человек |
gen. | ein trauriger Kerl | жалкий человек |
gen. | ein ungehobelter Kerl | неотёсанный парень |
gen. | ein unglaublicher Kerl | невозможный тип |
gen. | ein unglaublicher Kerl | необыкновенный парень |
gen. | ein unglaublicher Kerl | невозможный человек |
gen. | ein verschrobener Kerl | чудак |
gen. | ein verteufelt länger Kerl | дылда |
gen. | ein verteufelt länger Kerl | верзила |
gen. | ein widerlicher Kerl | противный малый |
gen. | ein widriger Kerl | противный тип |
inf. | er ist ein Bulle von Kerl | он здоров как бык |
gen. | er ist ein fabelhaft er Kerl | он замечательный парень |
gen. | er ist ein fabelhaft er Kerl | он чудесный парень |
gen. | er ist ein feiner Kerl | он славный (парень) |
idiom. | er ist ein ganzer Kerl | он молодчина |
gen. | er ist ein jämmerlicher Kerl | он отвратительный тип |
gen. | er ist ein jämmerlicher Kerl | он жалкий тип |
inf. | er ist ein patenter Kerl | он классный парень |
gen. | er ist ein pfiffiger Kerl | он плут |
gen. | er ist ein prima Kerl | он мировой парень |
gen. | er ist ein schmieriger Kerl | он жадина |
gen. | er ist ein schmieriger Kerl | он скупердяй |
gen. | er ist ein schmieriger Kerl | он жмот |
gen. | er ist ein übler Kerl | он дурной человек |
inf. | er ist ein übler Kerl. | он бандит |
inf. | er ist ein übler Kerl. | он плохой парень |
inf. | er ist ein übler Kerl. | он преступник |
gen. | er ist ein übler Kerl | он плохой человек |
gen. | er ist ein übler Kerl | он нехороший человек |
gen. | er ist ein übler Kerl | он неприятный человек |
gen. | er scheint ein dämlicher Kerl zu sein | он, кажется, придурковатый парень |
gen. | er scheint ein dämlicher Kerl zu sein | он, кажется, глуповатый парень |
inf. | er war ein Bulle von Kerl | он был силён как бык |
inf. | er war ein Bulle von Kerl | он был здоров как бык |
gen. | er zeigte sich als guter Kerl | он показал себя молодцом |
gen. | er zeigte sich als guter Kerl | он показал себя славным парнем |
gen. | er zeigte sich als guter Kerl | он проявил себя молодцом |
gen. | er zeigte sich als guter Kerl | он проявил себя славным парнем |
gen. | famoser Kerl | чудесный парень |
inf. | fescher Kerl | пижон (Andrey Truhachev) |
inf. | fescher Kerl | хлыщ (Andrey Truhachev) |
inf. | fescher Kerl | щёголь (Andrey Truhachev) |
inf. | fescher Kerl | франт (Andrey Truhachev) |
inf. | fescher Kerl | стиляга (Andrey Truhachev) |
inf. | fescher Kerl | денди (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | говнюк (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | негодяй (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | паскуда (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | паскудник (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | дрянной тип (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | мерзкий тип (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | мерзавец (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | дрянь-человек (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | мерзкий человек (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | скверный человек (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | паршивец (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | поганец (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | негодник (Andrey Truhachev) |
rude | fieser Kerl | сволочь (Andrey Truhachev) |
rude | fieser Kerl | сука (Andrey Truhachev) |
rude | fieser Kerl | сукин кот (Andrey Truhachev) |
rude | fieser Kerl | сучара (Andrey Truhachev) |
rude | fieser Kerl | подонок (Andrey Truhachev) |
rude | fieser Kerl | стервец (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | подонок (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | подлец (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | сукин сын (Andrey Truhachev) |
avunc. | fieser Kerl | скотина (Andrey Truhachev) |
rude | fieser Kerl | подлюга (Andrey Truhachev) |
rude | fieser Kerl | падлюка (Andrey Truhachev) |
inf. | fieser Kerl | отвратительный человек (Andrey Truhachev) |
inf. | fieser Kerl | отвратительный тип (Andrey Truhachev) |
inf. | ein ganzer Kerl | красавец-мужчина (Andrey Truhachev) |
law, inf. | geriebener Kerl | ловкач |
law, inf. | gerissener Kerl | ловкач |
inf. | grober Kerl | отморозок (Andrey Truhachev) |
obs. | grobschlächtiger Kerl | вахлак (ddrevs) |
gen. | ich kann den albernen Kerl nicht leiden | я терпеть не могу этого придурка |
gen. | ich kann den Kerl nicht leiden | я не выношу этого парня |
inf. | Ihr neuer Freund ist ein schneidiger Kerl | Их новый друг-бойкий малый (Andrey Truhachev) |
inf. | Ihr neuer Freund ist ein schneidiger Kerl | её новый друг-расторопный парень (Andrey Truhachev) |
inf. | Ihr neuer Freund ist ein schneidiger Kerl | её новый друг-ухарский парень (Andrey Truhachev) |
invect. | ist das ein blöder Kerl! | вот дурак! (Andrey Truhachev) |
inf. | jeder dahergelaufene Kerl | каждый встречный-поперечный (Andrey Truhachev) |
inf. | jeder dahergelaufene Kerl | каждый встречный и поперечный (Andrey Truhachev) |
inf. | jeder dahergelaufene Kerl | первый встречный (Andrey Truhachev) |
inf. | jeder dahergelaufene Kerl | каждый дурак (Andrey Truhachev) |
inf. | jeder dahergelaufene Kerl | каждый, кому не лень (Andrey Truhachev) |
inf. | jeder dahergelaufene Kerl | все кому не лень (Andrey Truhachev) |
inf. | jeder dahergelaufene Kerl | кто попало (AlexandraM) |
gen. | junger Kerl | парень (Kodikus) |
gen. | kennst du diesen ulkigen Kerl? | ты знаешь этого смешного парня? |
inf. | patenter Kerl | мировой мужик (Andrey Truhachev) |
inf. | patenter Kerl | парень что надо (Andrey Truhachev) |
inf. | patenter Kerl | классный парень (Andrey Truhachev) |
inf. | regelmäßiger Kerl | нормальный парень (Andrey Truhachev) |
slang | regelmäßiger Kerl | правильный пацан (Andrey Truhachev) |
inf. | regelmäßiger Kerl | свой парень (Andrey Truhachev) |
inf. | regelmäßiger Kerl | парень что надо (Andrey Truhachev) |
inf. | richtiger Kerl | настоящий парень (Лорина) |
inf. | rücksichtsloser Kerl | отморозок (Andrey Truhachev) |
gen. | schmeiß diesen Kerl hinaus! | вышвырни этого субъекта! |
inf. | schneidiger Kerl | ухарь (Andrey Truhachev) |
inf. | schneidiger Kerl | бойкий малый (Andrey Truhachev) |
inf. | schneidiger Kerl | ухарский парень (Andrey Truhachev) |
inf. | schneidiger Kerl | хват (Andrey Truhachev) |
contempt. | schwuler Kerl | гомик |
gen. | schäbiger Kerl | ничтожество |
gen. | schäbiger Kerl | подлая душонка |
gen. | schäbiger Kerl | мелкая душонка |
gen. | sie ist bestimmt von diesen geriebenen Kerlen betrogen worden | она, конечно, была обманута этими хитрыми пройдохами |
invect. | so ein blöder Kerl! | вот тупая башка! (Andrey Truhachev) |
gen. | so ein pomadiger Kerl! | этого с места не сдвинешь! |
gen. | so ein pomadiger Kerl! | этого ничем не прошибёшь! |
gen. | so ein schlapper Kerl! | вот тюфяк! |
gen. | so ein schlapper Kerl! | вот тряпка! |
gen. | so ein schlapper Kerl! | вот слабак! |
inf. | toller Kerl | замечательный человек (Andrey Truhachev) |
inf. | toller Kerl | молодчина (Andrey Truhachev) |
slang | toller Kerl | классный парень (Andrey Truhachev) |
slang | toller Kerl | клёвый чувак (Andrey Truhachev) |
inf. | toller Kerl | превосходный парень (Andrey Truhachev) |
inf. | toller Kerl | замечательный парень (Andrey Truhachev) |
inf. | toller Kerl | славный малый (Andrey Truhachev) |
inf. | toller Kerl | молодчага (Andrey Truhachev) |
inf. | toller Kerl | превосходный человек (Andrey Truhachev) |
inf. | toller Kerl | славный парень (Andrey Truhachev) |
inf. | toller Kerl | молодец (Andrey Truhachev) |
inf. | toller Kerl | чудесный малый (Andrey Truhachev) |
contempt. | ungehobelter Kerl | шут гороховый (фабянь) |
tech. | unhöflicher Kerl | невежа |
gen. | vierschrötiger Kerl | здоровяк (Ремедиос_П) |
gen. | was für prächtige Kerle! | что за великолепные парни! |
inf. | zäher Kerl | парень-кремень (Andrey Truhachev) |
inf. | zäher Kerl | упрямый тип (Andrey Truhachev) |
inf. | zäher Kerl | крепкий орешек (Andrey Truhachev) |
inf. | zäher Kerl | упёртый мужик (Andrey Truhachev) |
inf. | zäher Kerl | упёртый малый (Andrey Truhachev) |
inf. | zäher Kerl | человек-кремень (Andrey Truhachev) |
inf. | zäher Kerl | суровый малый (Andrey Truhachev) |
inf. | zäher Kerl | суровый парень (Andrey Truhachev) |
inf. | zäher Kerl | жёсткий парень (Andrey Truhachev) |
inf. | zäher Kerl | жёсткий тип (Andrey Truhachev) |
inf. | zäher Kerl | жёсткий малый (Andrey Truhachev) |
inf. | zäher Kerl | суровый тип (Andrey Truhachev) |
inf. | übler Kerl | преступник (Andrey Truhachev) |
inf. | übler Kerl | бандит (Andrey Truhachev) |
inf. | übler Kerl | плохой парень (Andrey Truhachev) |