DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Kenntnis | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf der Grundlage einer profunden Kenntnisна основе твёрдого знания (AlexandraM)
aus eigener Kenntnisна основании собственного опыта
aus eigener Kenntnisна собственном опыте
das entzieht sich unserer Kenntnisэто нам неизвестно
die Kenntnis der Beweggründeпонимание побудительных причин
erfekte Kenntnisотличные знания (Sergei Aprelikov)
erfekte Kenntnisпревосходные знания (Sergei Aprelikov)
erfekte Kenntnisпрекрасные знания (Sergei Aprelikov)
ich ersuchte das Ministerium, mich darüber in Kenntnis zu setzenя просил министерство поставить меня об этом в известность
in Kenntnis gelangenузнать (Лорина)
in Kenntnis gelangenузнавать (Лорина)
in Kenntnis seinзнать (Лорина)
in Kenntnis setzenпоставить в известность (YuriDDD)
jemanden in Kenntnis setzenуведомлять (кого-либо о чём-либо)
jemanden in Kenntnis setzenдавать знать (кому-либо)
jemanden in Kenntnis setzen von Dставить кого-либо в известность
jemanden zur Kenntnis nehmenобратить на кого-либо внимание (Евгения Ефимова)
jemanden zur Kenntnis nehmenзамечать кого-либо (Евгения Ефимова)
Kenntnis erhaltenполучать известие (Andrey Truhachev)
Kenntnis erhaltenполучать сведения (Andrey Truhachev)
Kenntnis erhaltenполучать известия (Andrey Truhachev)
Kenntnis erhaltenполучать уведомление (Andrey Truhachev)
Kenntnis erhaltenполучить уведомление (Andrey Truhachev)
Kenntnis erhaltenполучать информацию (Andrey Truhachev)
Kenntnis erlangenузнавать (о чём-либо – von D. Лорина)
Kenntnis habenзнать (von D. – о том Лорина)
Kenntnis nehmenизучать (Aleksandra Pisareva)
Kenntnis nehmenрассматривать (Aleksandra Pisareva)
Kenntnis nehmenознакомляться (Aleksandra Pisareva)
Kenntnis verschaffenполучить информацию (dolmetscherr)
Kenntnis verschaffenполучить сведения (dolmetscherr)
Kenntnis verschaffenразузнать (dolmetscherr)
Kenntnis verschaffenнавести справки (dolmetscherr)
nach Kenntnisсо знанием (Лорина)
nach meiner Kenntnisнасколько я знаю (Ремедиос_П)
nach meiner Kenntnisнасколько мне известно (Ремедиос_П)
nehmen Sie hiervon Kenntnis!да будет вам это известно!
ohne Kenntnisбез ведома (кого-либо)
perfekte Kenntnisотличные знания (Sergei Aprelikov)
perfekte Kenntnisпрекрасные знания (Sergei Aprelikov)
von etwas D. Kenntnis nehmenпринять к сведению что-либо (Sternchen2)
von etwas D. Kenntnis nehmenознакомиться с чем-либо (Sternchen2)
von Kenntnis nehmenзамечать чьё-либо присутствие
zu Ihrer KenntnisВашему вниманию (nerzig)
etwas zu jemandes Kenntnis bringenуведомлять (кого-либо о чём-либо)
etwas zu jemandes Kenntnis bringenдоводить что-либо до чьего-либо сведения
zur allgemeinen Kenntnisдля общего сведения
jemandem etwas zur Kenntnis bringenуведомлять
jemandem etwas zur Kenntnis bringenпредупреждать (кого-либо о чём-либо)
jemandem etwas zur Kenntnis bringenдовести что-либо до чьего-либо сведения
zur Kenntnis bringenдоводится до сведения (Uwe1961)
etwas zur Kenntnis nehmenпринять что-либо к сведению
etwas zur Kenntnis nehmenпринимать что-либо к сведению
zur Kenntnis nehmenпринимать во внимание (anna72)