Subject | German | Russian |
inf. | auf einen Husch | на минутку (Andrey Truhachev) |
inf. | auf einen Husch | по-быстрому (Andrey Truhachev) |
inf. | auf einen Husch | не надолго (Andrey Truhachev) |
Rhine. | das Getreide huschen | складывать хлеб в копны |
gen. | das Mädchen huschte ins Haus | девушка шмыгнула в дом |
gen. | ein feines Lächeln huschte über ihr Gesicht | лёгкая улыбка промелькнула на её лице |
gen. | ein feines Lächeln huschte über ihr Gesicht | нежная улыбка промелькнула на её лице |
gen. | ein Lächeln huschte über sein Gesicht | улыбка промелькнула на его лице |
gen. | ein Schatten huschte über sein Gesicht | по его лицу пробежала тень |
gen. | ein Schatten huschte über sein Gesicht | тень промелькнула по его лицу |
gen. | eine Gestalt ist über den dunklen Hof gehuscht | какая-то фигура мелькнула в темноте двора |
austrian, inf. | einen Huscher haben | быть "больным на голову" (HolSwd) |
austrian, inf. | einen Huscher haben | сдуреть (HolSwd) |
austrian, inf. | einen Huscher haben | свихнуться (HolSwd) |
austrian | einen Huscher haben | быть ненормальным (На венском диалекте: host a Huscher? HolSwd) |
gen. | Gänsehaut huschte über seinen Arm | мурашки пробежали у него по руке (Анастасия Фоммм) |
gen. | hin und her huschen | сновать (туда и сюда) |
gen. | hin und her huschen | скользить туда-сюда |
gen. | hin und her huschen | шмыгать (туда и сюда) |
gen. | hin und her huschen | шнырять |
inf. | Husch, husch! | давайте! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | ну! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | ну, скорей! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | давай-давай! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | живей! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | быстрей! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | бегом! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | пошевелись! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | быстро-быстро! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | по-быстрому! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | пошевеливайся! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | шевелись! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | мухой! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | быстро! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | ну, давай же! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | ну-же! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | марш! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | давай! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, husch! | живее! (Andrey Truhachev) |
gen. | husch ins Bett | живо в постель |
inf. | Husch, und weg war er! | шмыг- и нет его! (Andrey Truhachev) |
inf. | Husch, und weg war er! | Шмыг и он уже убежал! (Andrey Truhachev) |
inf. | im Husch | мигом (Andrey Truhachev) |
inf. | im Husch | в одно мгновение (Andrey Truhachev) |
inf. | im Husch | вмиг (Andrey Truhachev) |
inf. | in einem Husch | мигом (Andrey Truhachev) |
inf. | in einem Husch | в одно мгновение (Andrey Truhachev) |
inf. | in einem Husch | вмиг (Andrey Truhachev) |
gen. | zur Seite huschen | шмыгнуть в сторону |
gen. | über die Straße huschen | легко перебежать улицу |