Subject | German | Russian |
gen. | alles bis aufs Hemd verlieren, versaufen u. д. | до последней рубашки (Vas Kusiv) |
gen. | alles bis aufs Hemd verlieren, versaufen u. д. | разориться (Vas Kusiv) |
gen. | alles bis aufs Hemd verlieren, versaufen u. д. | до последней рубахи (Vas Kusiv) |
gen. | alles bis aufs Hemd verlieren, versaufen u. д. | проиграть (Vas Kusiv) |
gen. | alles bis aufs Hemd verlieren, versaufen u. д. | пропить (Vas Kusiv) |
gen. | alles bis aufs Hemd verlieren, versaufen u. д. | до последней нитки (Vas Kusiv) |
gen. | alles bis aufs Hemd verlieren | потерять всё дочиста |
gen. | besticktes Hemd | вышиванка (jusilv) |
gen. | bis aufs Hemd durchnässt | промокший до нитки |
mil., navy | blaues Hemd | фланелевая рубаха |
mil., navy | blaues Hemd | форменка |
mil., inf. | blaues Hemd | матрос |
sew. | blusiges Party-Hemd | выходная сорочка-блуза (Александр Рыжов) |
gen. | da flattert dir aber das Hemd | ты прямо трясёшься от страха |
gen. | jemandem das Hemd ausziehen | снять с кого-либо рубашку |
sl., teen. | jemandem das Hemd bügeln | отлупить кого-либо всыпать (кому-либо) |
cloth. | das Hemd in die Hose stecken | заправлять рубашку в штаны (Andrey Truhachev) |
cloth. | das Hemd in die Hose stecken | заправить рубашку в брюки (Andrey Truhachev) |
cloth. | das Hemd in die Hose stecken | заправлять рубашку в брюки (Andrey Truhachev) |
cloth. | das Hemd in die Hose stecken | заправлять сорочку в брюки (Andrey Truhachev) |
cloth. | das Hemd in die Hose stecken | заправить сорочку в брюки (Andrey Truhachev) |
cloth. | das Hemd in die Hose stecken | заправить рубашку в штаны (Andrey Truhachev) |
cloth. | das Hemd in die Hose stopfen umgs | заправлять рубашку в штаны (Andrey Truhachev) |
cloth. | das Hemd in die Hose stopfen umgs | заправить сорочку в брюки (Andrey Truhachev) |
cloth. | das Hemd in die Hose stopfen umgs | заправлять рубашку в брюки (Andrey Truhachev) |
cloth. | das Hemd in die Hose stopfen umgs | заправить рубашку в брюки (Andrey Truhachev) |
cloth. | das Hemd in die Hose stopfen umgs | заправлять сорочку в брюки (Andrey Truhachev) |
cloth. | das Hemd in die Hose stopfen umgs | заправить рубашку в штаны (Andrey Truhachev) |
proverb | das Hemd ist mir näher als der Rock | своя рубашка ближе к телу |
gen. | das Hemd ist unsauber | рубашка давно несвежая |
gen. | das Hemd ist unsauber | рубашка давно не стирана |
gen. | das Hemd klebt am Körper | рубашка прилипла к телу |
gen. | das letzte Hemd vom Leibe verkaufen | продать всё до последней рубашки |
gen. | das Hemd vom Leibe verkeilen | спустить последнюю рубашку |
gen. | das Hemd war ganz fleckig | рубашка была вся в пятнах |
gen. | das Hemd zerknittern | смять рубашку |
proverb | der Leib ist einem näher als das Hemd | своя рубашка ближе к телу |
gen. | der Sohn hat den Vater in drei Jahren bis aufs Hemd ausgezogen | сын за три года снял с отца последнюю рубашку |
gen. | die blauen Hemden der FDJ | синие блузы членов ССНМ (ГДР) |
gen. | die Hemden umkehren | выворачивать рубашки |
gen. | ein blankes Hemd | белоснежная рубашка |
gen. | ein blitzsauberes Hemd | очень чистая рубашка |
gen. | ein frisches Hemd anziehen | надеть чистую рубашку |
gen. | ein frisches Hemd anziehen | переменить рубашку |
gen. | ein Hemd umtauschen | обменивать рубашку |
gen. | ein härenes Hemd | власяница |
gen. | ein langes Hemd | длинная рубашка |
gen. | ein neues Hemd | новая надеваемая впервые рубашка |
gen. | er hat ein frisches Hemd angezogen | он надел свежую рубашку |
fig. | er hat kein Hemd auf dem Leibe | он гол как сокол |
gen. | er hat kein Hemd auf dem Leibe | он очень бедствует |
gen. | er hat kein Hemd auf dem Leibe | он очень нуждается |
gen. | er hat kein Hemd auf dem Leibe | у него нет рубашки на теле |
sl., teen. | er ist ein flaches Hemd | у него слабая грудь (проблемы с лёгкими) |
sl., teen. | er ist ein flaches Hemd | он тщедушный |
gen. | er legte seine Hemden in das mittlere Fach | он положил рубашки на среднюю полку (шкафа) |
gen. | er trägt unter dem wollenen Hemd ein leinenes | под шерстяной рубашкой он носит полотняную |
gen. | er wechselt seine Gesinnung wie sein Hemd | он меняет свои убеждения как перчатки |
gen. | er wird sein letztes Hemd hergeben | он отдаст свою последнюю рубашку |
gen. | er zieht seine Kunden bis aufs Hemd aus | он обирает своих клиентов до нитки |
inf. | halbes Hemd | худощавый человек (snowtrex) |
auto. | Hemd des Kolbens | юбка поршня |
sport. | Hemd mit kurzen Ärmeln | полурукавка |
gen. | Hemden lagen hochgestapelt in Regalen | рубашки лежали высокими стопками на полках |
gen. | Hemden und Krawatten für Twens | сорочки и галстуки для двадцатилетних |
pomp. | härenes Hemd | власяница |
gen. | ich habe den Kragen vom Hemd losgetrennt | я отпорол воротник от рубашки |
gen. | ich habe den Kragen vom Hemd losgetrennt | я оторвал воротник от рубашки |
gen. | im bloßen Hemd | в одной рубашке |
gen. | jemand hat kein Hemd auf dem Leib | гол как сокол (Vas Kusiv) |
gen. | jemand hat kein Hemd auf dem Leib | очень бедный (Vas Kusiv) |
gen. | jemand hat kein Hemd auf dem Leib | ни кола ни двора (Vas Kusiv) |
gen. | jemand hat kein Hemd auf dem Leib | неимущий (Vas Kusiv) |
gen. | jemand hat kein Hemd auf dem Leib | бедный (Vas Kusiv) |
gen. | jemanden bis aufs Hemd ausziehen | снять с кого-либо последнюю рубашку |
gen. | jemanden bis aufs Hemd ausziehen | ободрать кого-либо как липку |
gen. | jemanden bis aufs Hemd ausziehen | обобрать кого-либо начисто |
gen. | jemanden bis aufs Hemd plündern | снять с кого-либо последнюю рубашку |
gen. | jemanden bis aufs Hemd plündern | обобрать кого-либо начисто |
gen. | kein Hemd mehr auf dem Leibe haben | до последней рубахи (Vas Kusiv) |
gen. | kein Hemd mehr auf dem Leibe haben | до последней рубашки (Vas Kusiv) |
gen. | kein Hemd mehr auf dem Leibe haben | разориться (Vas Kusiv) |
gen. | kein Hemd mehr auf dem Leibe haben | проиграть (Vas Kusiv) |
gen. | kein Hemd mehr auf dem Leibe haben | пропить (Vas Kusiv) |
gen. | kein Hemd mehr auf dem Leibe haben | до последней нитки (Vas Kusiv) |
nautic. | Kieler Hemd | форменная рубаха |
inf. | letztes Hemd | белые тапочки (stirlits) |
sl., teen. | mir qualmt das Hemd | in der Hose я жутко волнуюсь |
sl., teen. | mir qualmt das Hemd | in der Hose я жутко боюсь |
humor. | mit wehendem Hemd | стремглав (Vas Kusiv) |
cook. | Mohr im Hemd | Мавр в рубашке (десерт австрийской кухни Irina Semjonov) |
sew. | Party-Hemd | выходная сорочка (Александр Рыжов) |
gen. | sein Hemd war voll Blut | вся его рубашка была в крови (Andrey Truhachev) |
gen. | sein Hemd war voll Blut | его рубаха была вся в крови (Andrey Truhachev) |
idiom. | sein letztes Hemd weggeben | отдать последнюю рубашку (окказиональное усиление: auch die Hemden anderer Leute weggeben Queerguy) |
gen. | sich bis aufs Hemd ausziehen | остаться в одной рубашке |
gen. | sich das Hemd ausziehen | снять с себя рубашку |
inf. | sich ins Hemd machen | сдрейфить (pechvogel-julia) |
inf. | sich ins Hemd machen | наложить в штаны от страха (pechvogel-julia) |
gen. | sie hat das Hemd tropfnass zum Trocknen aufgehängt | она повесила рубашку сушиться такой мокрой, что с неё капала вода |
sl., teen. | sie hat ein volles Hemd an | она ядрёная |
sl., teen. | sie hat ein volles Hemd an | она грудастая |
proverb | Von jedem aus der Gemeinde einen Faden, und der Nackte hat ein Hemd | с миру по нитке-голому на рубаху |