DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Hats | all forms
GermanRussian
Aber der Kaiser hat ja nichts an!Король-то голый!
alles hat seine Richtigkeitвсё правильно (Ремедиос_П)
Android hat einen Marktanteil von rund 80 Prozent beim Smartphone-AbsatzДоля рынка Android-смартфонов составляет около 80% (Viola4482)
auch seine Stunde hat geschlagenпришёл и его черёд
auf ein Warum hat er zehn DarumНа одно "почему" у него десять "потому"
bei ihm hat alles einen vornehmen Anstrichу него всё выглядит очень благородно
da hat der Teufel seine Hand im Spielтут замешан сам дьявол (Raz_Sv)
das alles hat mir die Sache verekeltиз-за всего этого мне это дело опротивело
das Auto hat einen Fußgänger angefahrenавтомобиль наехал на прохожего
das ganze Vergnügen hat mich gar nichts gekostetвсе удовольствие мне ничего не стоило
das hat jemanden bedenklich gestimmtэто встревожило кого-либо (Issle)
das hat einen guten Eindruck auf mich gemachtэто произвело на меня благоприятное впечатление (q-gel)
das hat er sicher nicht ernst gemeintэто он безусловно сказал не всерьёз
das hat er wegэто он понял
das hat herzlich wenig damit zu tunэто не имеет ничего общего с
das hat nichts auf sichэто ничего не значит
das hat nichts zu sagenэто ни о чём не говорит
das hat viel Geld gekostetэто стоило много денег
das hat viel zu sagenэто говорит о многом
das Haus hat drei Aufgängeв доме три подъезда
das Kind hat Würmerу ребёнка глисты
das Meer hat die Dämme überflutetморе затопило дамбы
das Stück hat mer ausnehmend gut gefallenпьеса мне чрезвычайно понравилась
das viele Sprechen hat viele Gebrechenкто много говорит, много вредит
das Zimmer hat zwei Fensterв комнате два окна
Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt"На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". (BZ 30. 12. 77)
der eine hat Mühe, der andere hat die BrüheОдному достаются труды, а другому – навар
der Fernsehsender hat eine Reichweite von 100 kmрадиус действия телецентра – 100 километров
der hat aber einen weg!он не в себе
der hat aber einen weg!он не в своём уме
der hat die Ruhe wegвот уж завидная выдержка
der hat Späneу него водятся денежки
der Heirat hat sich zerschlagenсвадьба расстроилась (Ремедиос_П)
der Hof hat zwei Toreво дворе двое ворот
der Mann hat dieses Werk aus dem Nichts erschaffenэтот человек создал это произведение из ничего
der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehenмавр сделал своё дело, мавр может уходить
der Mordsradau auf der Straße hat ihn aus dem Schlaf geschrecktдикий гвалт на улице заставил его в испуге проснуться
der neue Chef hat wieder alles umgemodeltновый начальник снова всё переделал по-своему
der Regen hat uns tüchtig getauftмы изрядно промокли под дождём
der Schüler hat sich diese Auszeichnung durch seine Leistungen verdientученик заслужил это отличие своими успехами в учёбе
der Wagen hat schwer geladenповозка тяжело нагружена
der Wind hat die Wäsche schnell abgetrocknetветер быстро высушил бельё
der Wirt hat uns mehrere Gerichte aufgetischtтрактирщик поставил перед нами много разных кушаний
der Wurm hat sich durchgebohrtчервь проточил насквозь (напр., дерево)
der Ärmel hat eine Handweite von 22 cmширина рукава у обшлага 22 см
der Ärmel hat eine Handweite von 22 cmширина рукава у кисти 22 см
derselbe hat es mir gesagtтот мне это и сказал
die Ablehnung seiner Bitte hat ihn aufs tiefste gedemütigtотказ в ответ на его просьбу очень унизил его
die Amtssprache hat manche Unwörter hervorgebrachtбюрократический язык породил много искусственных слов (Andrey Truhachev)
die Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiertработа поглотила все его силы
die Fabel hat einen belehrenden Sinnбасня имеет поучающий смысл
die Firma hat erfolgreich abgeschlossenфирма закончила год с положительным сальдо
die Frau hat sich die schweißnasse Stirn getrocknetженщина вытерла мокрый от пота лоб
die ganze Sache hat keinen Schmissво всём этом нет размаха
die Kasse hat einen Bestand von 100 Markв кассе сто марок наличными
die Kassiererin hat sich um 10 Mark geirrtкассир обсчиталась на 10 марок
die Katze hat mich gekratztкошка меня оцарапала
die Klasse hat eine Stärke von 30 Schülernкласс насчитывает 30 учеников
die Methankonzentration in der Atmosphäre hat sich in den 50 Jahren nach Schätzungen fast versechsfachtКонцентрация метана в атмосфере за 50 лет по оценкам/расчётам возросла почти в шесть раз. (Alex Krayevsky)
die Sitte der Blutrache hat es hier nie gegebenздесь никогда не было обычая кровной мести
die Stadt hat 10000 Einwohnerв городе 10000 жителей
die Stadt hat geflaggtв городе были вывешены флаги
die Tante hat mich so gemästet, dass ich mich kaum bewegen konnteтётка меня так пичкала, что я едва мог двигаться
die Zahl 100 hat drei Stellen100 – трёхзначное число
die Zahl 1000 hat vier Stellen 1000 -четырёхзначное число
die Zeit geht dahin und er hat noch nichts geschafftвремя уходит, а он ещё ничего не сделал
diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie bei seinem Nachbarn abgegucktэту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа
diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie von seinem Nachbarn abgegucktэту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа
diese Entdeckung hat Aufsehen erregtэто открытие стало сенсацией
diese Firma hat beträchtliche Verluste erlittenэта фирма потерпела довольно большие убытки
diese Frau hat ein gutes Renommeeу этой женщины хорошая репутация
diese Freundschaft hat mein Leben verschöntэта дружба скрасила мою жизнь
diese Freundschaft hat mein Leben verschöntэта дружба сделала мою жизнь более красивой
diese Geschichte mit den Briefen hat sie sicher selbst erfundenэту историю с письмами она, наверное, сама сочинила
diese Handlungsweise hat die Firma endgültig diskreditiertэтими действиями фирма полностью дискредитировала себя
diese Idee hat uns nicht imponiert, wir haben sie verworfenэта идея нам не понравилась, мы отказались от неё
diese Klatschbase hat schon alles herumgetragenэта сплетница уже разболтала обо всём
diese Lehre hat viele Anhängerу этого учения много последователей
diese Lösung hat viele Vorteileэто решение имеет много преимуществ
diese Mannschaft hat sich die Berechtigung zur Teilnahme an den Spielen um die Weltmeisterschaft erkämpftэта команда завоевала право участия в играх на первенство мира
diese Methode ist sehr einfach, sie hat sich bewährtэтот метод очень простой, он оправдал себя
diese Nachricht hat ihn schmerzlich berührtэто известие больно задело его
diese Nachricht hat mich freudig gestimmtэто известие обрадовало меня
diese Nachricht hat mir die Laune gründlich verdorbenэто известие основательно испортило мне настроение
diese Politik hat sich als verhängnisvoll erwiesenэта политика оказалась роковой
diese Puppe hat bewegliche Gliederэта кукла на шарнирах
diese Sache hat so ihre Muckenв этом деле свои странности
diese Sportart hat sich bei uns eingebürgertэтот вид спорта вошёл у нас в обиход
diese Stadt hat nur achttausend Einwohnerв этом городе только восемь тысяч жителей
diese Tatsache hat noch nie jemand bestrittenэтот факт ещё никто никогда не оспаривал
diese Vorurteile hat er mit der Muttermilch eingesogenэти предрассудки он всосал с молоком матери
diese Ware hat keinen Absatzэтот товар не находит сбыта
diese Worte hat sie ihm eingeprägtэти слова она заставила его запомнить
diese Zeitung hat zehn ständige Mitarbeiterв этой газете десять постоянных сотрудников
dieser Schrank hat es in sichэтот шкаф тяжелее, чем может показаться на первый взгляд
dieser Trend hat sich schnell durchgesetzt.этот тренд очень быстро прижился
dieses Gespräch hat meine Frau so beeindruckt, dass sie es mir fast Wort für Wort berichtete, und ich habe es niedergeschriebenэтот разговор произвёл на мою жену такое впечатление, что она передала его мне почти слово в слово, и я записал его. (Heym, "Gespräch im Kurpark")
durch diese Rede hat er sich bloßgestelltэтой речью он опозорил себя
ein Berg hat eine Maus geborenГора родила мышь
ein jegliches hat seine ZeitВсему своё время
ein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtetСильная буря, бушевавшая вблизи французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощей (ND 12.8.72)
ein sonderbares Geschehnis hat sich zugetragenпроизошло странное происшествие
eine Mark hat 100 Pfennigв одной марке 100 пфеннигов
eine vierköpfige Familie hat damit ein zu versteuerndes Einkommen von 32.000 Euro komplett steuerfrei, sagte der CSU-Chef.У семьи из четырёх человек при этом есть 32 тысячи евро полностью необлагаемого налогом дохода, который в противном случае должен был бы подлежать налогообложению. – сказал шеф Христианско-социального союза /ХСС/
er hat abscheulich gelogenон отвратительно лгал
er hat allemal Pechего каждый раз постигает неудача
er hat vor Gericht alles abgeleugnetон на суде всё отпирался
er hat vor Gericht alles abgeleugnetон на суде всё отрицал
er hat alles blitzschnell begriffenон понял всё молниеносно
er hat an allem etwas auszusetzenон всё критикует
er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemachtон не произвёл на меня впечатления серьёзного человека
er hat aus unserer gemeinsamen Kasse 100 Mark entliehenон взял из нашей общей кассы 100 марок
er hat Butter auf dem Kopfу него рыльце в пушку
er hat Bücher im Wert von vielen 1000 Markу него имеется книг на несколько тысяч марок
er hat dafür sage und schreibe zwanzig Mark verlangtон потребовал за это ни много ни мало двадцать марок
er hat den Diskus 50 m weit geschleudertон метнул диск на пятьдесят метров
er hat den Mantel zuпальто на нём застёгнуто
er hat den Mitspielern viel Geld abgeluchstон хитростью выманил много денег у своих партнёров
er hat den PKW mit einem Aufpreis von 3000 Mark gekauftон купил машину с наценкой в три тысячи марок
er hat den Rappel bekommenон рехнулся
er hat den Sieg über zweihundert Meter Schmetterling errungenон одержал победу в заплыве на двести метров баттерфляем
er hat die Absicht weitere Matrosen zu anzuheuernон собирается нанять ещё матросов
er hat die ganze Schuld auf sich genommenон взял всю вину на себя
er hat die größten Fleischstücke geangeltон вытаскивал самые большие куски мяса
er hat die größten Fleischstücke geangeltон выуживал самые большие куски мяса
er hat die Sendezeit um 5 Minuten überzogenон затянул передачу на 5 минут
er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tunу него неограниченное право распоряжаться (чем-либо)
er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tunу него неограниченное право делать (что-либо)
er hat die unumschränkte Vollmacht, etwas zu tunу него неограниченные полномочия распоряжаться (чем-либо)
er hat die unumschränkte Vollmacht, etwas zu tunу него неограниченные полномочия делать (что-либо)
er hat diese Dame zum Tanz aufgefordertон пригласил эту даму на танец
er hat diese Krankheit erdichtet, um zu Hause zu bleibenон придумал эту болезнь, чтобы остаться дома
er hat diese kühne Tat selbst geplant und ausgeführtон сам задумал и выполнил это отважное дело
er hat diese Meinung von seinem Freund übernommenон позаимствовал это мнение у друга
er hat diese Spelse für die Gäste selbst zubereitetон сам приготовил это блюдо для гостей
er hat ein böses Maulу него злой язык
er hat ein falsches Laufwerkу него в голове винтика не хватает
er hat ein schönes Spiel bekommenу него составилась хорошая игра
er hat eine achtbare Stellung inneон занимает видное положение
er hat eine achtbare Stellung inneон занимает почётное положение
er hat eine Altbauwohnungу него квартира в старом жилом фонде
er hat eine Altbauwohnungон живёт в квартире в старом жилом фонде
er hat eine merkwürdig hohe Meinung von sichон о себе необычайно высокого мнения
er hat einen guten Kopfон человек с головой
er hat einen kleinen Verdrussон сутуловат
er hat einen Schwarm im Kopfон человек с заскоком
er hat einen Zug ins Größeего натуре свойственна широта
er hat den Hörer einfach abgehängtон просто бросил трубку (прекратил телефонный разговор)
er hat für seine Kinder keine Opfer gescheutради детей он не останавливался ни перед какими жертвами
er hat ganz hanebüchen gelogenон врал без зазрения совести
er hat 38 Grad Fieberу него температура 38 (градусов)
er hat Grips im Kopfон не лыком шит
er hat Grips im Kopfон человек со смекалкой
er hat Grütze im Kopfон парень не дурак
er hat Grütze im Kopfон неглуп
er hat Grütze im Kopfон человек со смекалкой
er hat gute Kenntnisse gezeigtон проявил хорошие знания
er hat hier nichts zu sagenон не имеет права здесь распоряжаться
er hat ihm je Kilogramm 10 Pf zuviel angerechnetон взял с него 10 пфеннигов лишних за каждый килограмм
er hat ihr seine Begleitung – angebotenон предложил ей проводить её
er hat ihr tief in die Augen geblicktон влюбился в неё
er hat immer eine triftige Entschuldigungу него всегда и на всё есть убедительное оправдание
er hat immer eine triftige Entschuldigungу него всегда и на всё есть уважительная причина
er hat immer Unsinn im Sinnему только дай поозорничать
er hat immer Unsinn im Sinnон неисправимый озорник
er hat immer vor den Reichen geliebedienertон всегда раболепствовал перед богачами
er hat jahrelang bei den Indianern gelebtон долгие годы жил среди индейцев
er hat jeden Tag um 8 ins Bett zu gehenон должен каждый день в 8 часов ложиться спать
er hat kein Verhältnis zur Zeitон не в ладу со временем
er hat kein Verhältnis zur Zeitон не в ладах со временем
er hat kein Verhältnis zur Zeitу него нет чувства времени
er hat kein Verhältnis zur Zeitон абсолютно не чувствует время
er hat keine Ideale mehrу него уже не осталось никаких иллюзий
er hat Kreuzschmerzenу него боли в пояснице
er hat kürzlich diese Stadt besuchtон не так давно посетил этот город
er hat 300 Mark entwendetон похитил триста марок
er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopfон в долгу как в шёлку
er hat mich angelogenон сказал мне неправду
er hat mich angelogenон солгал мне
er hat mich angelogenон соврал мне
er hat mich auf diese Bemerkung hin angeredetуслышав мою реплику, он обратился ко мне
er hat mich belogenон сказал мне неправду
er hat mich belogenон солгал мне
er hat mich belogenон соврал мне
er hat mich um 15 Rubel betrogenон обсчитал меня на 15 рублей
er hat mich um 15 Rubel betrogenон обманул меня на 15 рублей
er hat mir diese Bemerkung sehr übelgenommenон очень обиделся на меня за это замечание
er hat mir für die Möbel 500 Mark vorgeschossenон ссудил мне на мебель 500 марок
er hat mir noch diese Arbeit aufgehälst!он навязал мне ещё эту работу!
er hat mit seinen Gegnern abgerechnetон свёл счёты со своими противниками
er hat nichts als Schnaken im Kopfон только и знает что шутить
er hat noch 10 Mark an dich zu zählenон ещё должен тебе десять марок
er hat Raupen im Kopfу него странные причуды
er hat Raupen im Kopfон человек со странностями
er hat sein Deputat wegон получил по заслугам (о наказании)
er hat sein Hab und Gut für diese Sache aufgeopfertон пожертвовал всем, что имел, во имя этого дела
er hat sein Leben an eine Illusion gehängtвсю свою жизнь он посвятил ложным идеалам
er hat sein Leben nutzlos vergeudetон прожил свою жизнь бесполезно
er hat sein Teil wegон уже получил свою долю
er hat sein Teil wegон уже поплатился своим здоровьем
er hat sein Teil wegс него хватит
er hat seine Militärzeit als Gemeiner abgedientон отслужил действительную службу рядовым
er hat seine Püffe wegему уже влетело
er hat seinen Kräften zuviel zugetrautон переоценил свой силы
er hat seinen Teil wegон уже получил свою долю
er hat seinen Teil wegон уже поплатился своим здоровьем
er hat seinen Teil wegс него хватит
er hat 5 Semester Medizin studiertон учился пять семестров на медицинском факультете
er hat sich diese Geste eingeübtон отрепетировал этот жест
er Hat Sich einen Haufen Arbeit aufgebürdetон взвалил на себя кучу всяких дел
er hat sich nicht aus dem Haus getrautон не решался выйти из дома
er hat sich recht abschätzig über diese Einrichtung geäußertон довольно отрицательно высказался об этом приспособлении
er hat sich recht abschätzig über diese Einrichtung geäußertон довольно пренебрежительно высказался об этом приспособлении
er hat sich schwarz angezogenон оделся во всё чёрное
er hat sich um einige Minuten verspätetон опоздал на несколько минут
er hat sich über diese Zustände entrüstetон испытывает крайнее недовольство этими порядками
er hat sich über diese Zustände moralisch entrüstetон испытывает крайнее недовольство этими порядками
er hat sichIn der letzten Zeit laufend überfordert, und diese Krankheit ist jetzt die Quittung dafürв последнее время он постоянно перенапрягался, и болезнь – результат этого
er hat unbewusst das Richtige getanон инстинктивно поступил правильно
er hat viel Bagageу него большой багаж
er hat viel Umgang mit Ausländernон часто общается с иностранцами
er hat viel Umgang mit Ausländernон много общается с иностранцами
er hat viel Umgang mit Ausländernу него интенсивные контакты с иностранцами
er hat vorquellende Augenу него выпуклые глаза (Источник: нем. изд. Клетт)
er hat willenlos alles seiner Frau überlassenон безвольно отдал всё в руки своей жены
er hat zu Hause drei Blondköpfeу него дома три белобрысых (малыша)
er hat zugunsten des Röten Kreuzes auf den Gewinn verzichtetон отказался от выигрыша в пользу Красного Креста
er ist es, der mir geholfen hatон тот, кто мне помог
er ist es, der mir geholfen hatэто он мне помог
er war in Rom und hat den Papst nicht gesehenслона-то он и не приметил
er war in Rom und hat den Papst nicht gesehenглавного-то он не увидел
es hat G. bedurftпотребовалось сделать что-либо (либо потребовалось +Им.пад. Olgalinuschka)
es hat G. bedurftпонадобилось, чтобы (Olgalinuschka)
es hat nicht sein sollenэтому не суждено было сбыться
es hat sich zerschlagenне вышло
finden Sie nicht, dass er Ihnen mit seinem Besuch eine besondere Gunst erwiesen hat?вы не находите, что своим посещением он оказал вам особую честь?
Frau N hat ein Mädchen bekommenфрау
für das Bild, das er auf diese Leinwand gekleckst hat, verlangt er 100 Markза мазню на этом холсте он требует 100 марок
gegen Napoleon hat sich ganz Europa erhobenпротив Наполеона восстала вся Европа
Hat der Betreffende keinen Nachnamen, so ist sein gemeinhin gebräuchlicher Spitzname anzugebenесли данное лицо не имеет фамилии, то следует указать его общеизвестное прозвище (Wp 26/1970)
Hat er was ausgefressen?Видно, у него рыльце в пушку?
Hat es Ihnen geschmeckt?Вам понравилась еда? (Andrey Truhachev)
Hat Gott doch dem, der Glück entbehrt, Gewohnheit als Ersatz beschertПривычка свыше нам дана: Замена счастию она
Hat Gott doch dem, der Glück entbehrt, Gewohnheit als Ersatz beschertПривычка свыше нам дана
jem. hat noch Eierschalen hinter den Ohren"салага" (Vas Kusiv)
Hat's geschmeckt?разг.Вам понравилась еда? (Andrey Truhachev)
ich habe nicht verstanden, was er gebrabbelt hatя не разобрал, что он там проворчал
Im Januar hat in der BRD die Arbeitslosigkeit in einem Maße zugenommen, wie seit 1975 nicht mehrв январе в ФРГ был такой рост безработицы, какой не отмечался с 1975 года (ND 8.2.80)
Inzwischen hat die Stammbesatzung der sowjetischen Erdaußenstation die neue Arbeitswoche mit einem weiteren Experiment im Schmelzofen "Kristall" begonnen ND 18.6.80Между тем, постоянный экипаж советской космической станции начал новую рабочую неделю с дальнейшего эксперимента в электронагревательной печи "Кристалл".
Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinungкаждый человек имеет право на собственное мнение (Andrey Truhachev)
jetzt hat es bei uns gebumst!наше терпение лопнуло!
jung gefreit hat nie gereutпоженившийся в молодости никогда не раскаивается (siegfriedzoller)
man hat ihn dort tüchtig geschröpftу него там здорово повыкачали
man hat ihn dort tüchtig geschröpftего там здорово обобрали
man hat ihn schließlich ganz ausgeschaltetв итоге он был совершенно отстранён (напр., от обсуждения какого-либо вопроса)
man hat mich um 10 Rubel übervorteiltменя обсчитали на 10 рублей
man hat uns in dankenswert er Weise geholfenмы благодарим за оказанную нам помощь
Mindestens 29 Todesopfer hat am Wochenende ein Verkehrsunfall bei Rio Bonito im Bundesstaat Rio de Janeiro gefordert, bei dem ein Autobus mit einem Lastwagen frontal zusammenprallteпо меньшей мере 29 человек погибло в конце недели в результате уличной катастрофы под Рио Бонито в штате Рио-де-Жанейро, во время которой столкнулись едущие навстречу друг другу автобус и грузовик. (ND 5.8.80)
obwohl er um seinen Chef scharwenzelt ist, hat er nichts erreichtхотя он и угодничал перед шефом, он ничего не добился
sein Lachen hat alle angestecktон заразил всех своим смехом
sein letztes Stündlein hat geschlagenнастал его смертный час
sein Renommee hat durch diese Affäre gelittenего реноме пострадало из-за этой истории
sein Vater hat mehrere Schmisse im Gesicht, er hatte sich als Student noch duelliertу его отца несколько шрамов на лице: будучи студентом, он ещё дрался на дуэлях
seine Vergesslichkeit hat ihm einen bösen Streich gespieltего забывчивость сыграла с ним злую шутку
seine Vergesslichkeit hat ihm einen bösen Streich gespieltего забывчивость очень подвела его
sie hat das Geschirr gesäubertона вымыла посуду
sie hat den Rappel bekommenона спятила
sie hat die Wäsche auseinandergelegtона разложила бельё
sie hat die Wäsche vor dem Bügeln angefeuchtetпрежде чем гладить, она слегка увлажнила бельё
sie hat drei Kindern das Leben geschenktона подарила жизнь трём детям
sie hat ein Kleines bekommenу неё родился ребёнок
sie hat ein treuherziges Gesiebtу неё простодушное лицо
sie hat ein unsicheres Auftretenона держится неуверенно (смущается)
sie Hat eine schlanke Tailleу неё тонкая талия
sie hat etwas wegона беременна
sie hat etwas wegона влюблена
sie hat fürwahr ihr Bestes getanона поистине сделала всё, что могла
sie hat großes Vermögenу неё большое состояние
sie hat gute Anlagenу неё хорошие задатки
sie hat gute Anlagenу неё хорошие данные
sie hat ihm auch diese Neuigkeit zugeflüstertона потихоньку донесла ему и эту новость
sie hat ihm großmütig verziehenона великодушно простила его
sie hat ihrer Mutter auch noch das dritte Kind aufgehalst.она взвалила на шею своей матери ещё и третьего ребёнка
sie hat immer ein Wenn und ein Aberу неё всегда найдётся отговорка
sie hat immer ein Wenn und ein Aberу неё на всё есть отговорка
sie hat mich zufällig mit der Stricknadel gekratztона случайно оцарапала меня вязальной спицей
sie hat mit dem Tuch den Staub von den Möbeln gewischtона вытерла тряпкой пыль с мебели
sie hat null Fehler gemachtона не допустила ни одной ошибки
sie hat ordentlich ausgepacktона выложила всё начистоту
sie hat schließlich doch rechtона, в конце концов, всё же права
sie hat sein reichliches Auskommenона ни в чём не нуждается
sie hat sich das verbetenона не захотела мириться с этим
sie hat sich das verbetenона отказалась мириться с этим
sie hat sich das verbetenона отказалась терпеть это
sie hat sich einen reichen Mann geangeltона подцепила богатого мужа
sie hat sich nicht abweisen lassenот неё нельзя было отделаться
sie hat sich verpflichtet, diese Aufgabe zu übernehmenона обязалась взять на себя это задание
sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhaltenона обошла других соискателей и получила это место
sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhaltenона опередила других соискателей и получила это место
Sie mögen wohl auf seine Ankunft rechnen, weil er seine Geschäfte erledigt hatвы вполне можете рассчитывать на его приезд, так как он закончил свои дела
so etwas hat niemals jemand gesagtникто никогда не говорил такого
um 18 Uhr hat er Terminв 18 часов у него назначена деловая встреча
und damit hat sich'sтолько и всего! (Vas Kusiv)
vielleicht hat sie ihn mit ihren Ratschlägen zuviel gegängeltнаверное, она уж слишком водила его на помочах своими советами
vorm Examen hat man keine Zeit für Vergnügungen, man muss tüchtig paukenперед экзаменом не до развлечений, нужно зубрить, да ещё как
Was hat das für einen Zweck?зачем это нужно? (Ремедиос_П)
was hat dich nach Berlin verschlagen?что привело тебя в Берлин?
was hat es damit auf sich?что бы это значило? (Ремедиос_П)
was hat es damit auf sich?что это значит?
was hat sein Bewusstsein vernebelt?что помутило его сознание?
was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinenдурная голова ногам покоя не даёт
welcher Teufel hat dich gerittenкакая муха тебя укусила? (Vas Kusiv)
Weltweit hat Superstar Celine Dion über 140 Millionen Alben verkauft!Во всем мире суперзвезда Селин Дион продала свыше 140 миллионов альбомов! (Alex Krayevsky)
wer hat dich das tun heißen?кто тебе велел это с делать?
wer hat dich geheißen, nach Hause zu gehen?кто велел тебе идти домой?
wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt?кто тебе сообщил по секрету эту новость?
wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt?кто тебе преподнёс эту новость?
wer nichts Besseres zu tun hatвсякий кому не лень (franzik)
worauf hat seine Frage gezielt?на что был направлен его вопрос?
zum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kaltс одной стороны, шёл дождь, с другой стороны, было слишком холодно (Andrey Truhachev)
zum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kaltво-первых шёл дождь, во-вторых было слишком холодно (Andrey Truhachev)
zwar war er dabei, aber angeblich hat er nichts gesehenхотя он и присутствовал при этом, но он якобы ничего не видел