Subject | German | Russian |
gen. | acht lange Jahre haben wir gewartet | мы ждали восемь долгих лет |
gen. | jemanden auf dem Kieker haben, einen Pik auf jemanden haben, einen Zahn auf jemanden haben | иметь зуб на кого-либо (Vas Kusiv) |
gen. | bei den Ausgrabungen haben wir guterhaltene Vasen angetroffen | при раскопках мы нашли хорошо сохранившиеся вазы |
gen. | bei den Ausgrabungen haben wir guterhaltene Vasen angetroffen | при раскопках мы обнаружили хорошо сохранившиеся вазы |
gen. | bei dieser Arbeit haben wir an Sie gedacht | эту работу мы делали специально для вас |
gen. | bei uns haben die Möbel ihren festen Platz | у нас вся мебель стоит на строго определённых местах |
gen. | Brot haben wir genug und übergenug | хлеба у нас более чем достаточно |
gen. | Bücher haben ihr Schicksal | Книги имеют свою судьбу |
gen. | da haben Sie Recht | в этом Вы правы |
gen. | dabei haben wir darauf geachtet | при этом мы постарались (dolmetscherr) |
gen. | damit wir im Auto mehr Platz haben, lege ich diesen Koffer hinter | чтобы у нас было посвободней в машине, я положу чемодан сзади |
gen. | dank der fortschrittlichen Weltanschauung haben seine Grundsätze eine Wandlung erfahren | под влиянием прогрессивного мировоззрения его принципы подверглись изменению |
gen. | Darauf haben Sie mein Wort! | это я Вам обещаю! (Vas Kusiv) |
gen. | das Bewusstsein, einen Menschen gerettet zu haben, ist erhebend | сознание того, что спас человека, наполняет гордостью |
gen. | deine Hast ist unnötig, wir haben noch viel Zeit | твоя торопливость излишня, у нас ещё много времени |
gen. | deine Worte haben bei ihm nicht angeschlagen | твои слова не подействовали на него |
gen. | den wievielten haben wir heute? – Wir haben heute den dritten März | какое сегодня число? – Сегодня у нас третье марта |
gen. | der Esel und die Nachtigall haben beid' ungleichen Schall | Осел и соловей звучат по разному |
gen. | der Kranke und der Gesunde haben ungleiche Stunde | у больного и здорового время часы разное |
gen. | die Abwässer haben das Flusswasser getrübt | сточные воды замутили реку |
gen. | die Aktienpreise haben angezogen | курсы акций поднялись |
gen. | die Ankömmlinge haben sich mit der einheimischen Bevölkerung vermischt | вновь прибывшие смешались с туземным населением |
gen. | die Anstrengungen der Reise haben ihn entkräftet | трудности путешествия лишили его сил |
gen. | die Arbeiter haben vieles durch Streik erzwungen | рабочие многого добились стачками |
gen. | die Arbeiter haben vieles durch Streik erzwungen | рабочие многого добились забастовками |
gen. | die Aufregungen der letzten Wochen haben mich krank gemacht | волнения последних недель меня доконали |
gen. | die Augen haben sich dem Halbdunkel angepasst | глаза привыкли к полумраку |
gen. | die Ausgaben haben sich vermindert | расходы сократились |
gen. | die Ausgaben haben sich vermindert | расходы уменьшились |
gen. | die Banken haben einen großen Zufluss an Geld | у банков большие поступления |
gen. | die beiden Eheleute haben sich einander sehr angeglichen | супруги по-настоящему сжились друг с другом |
gen. | die beiden haben darüber mehr als einmal miteinander polemisiert | оба они полемизировали об этом друг с другом не раз |
gen. | die beiden haben sich im Park verkrümelt | оба скрылись в парке |
gen. | die beiden haben sich wegen einer Kleinigkeit überworfen | они поссорились из-за какой-то мелочи |
gen. | die Brüder haben sich veruneinigt | братья поссорились |
gen. | die Brüder haben sich veruneinigt | братья разошлись |
gen. | die Diebe haben alle Schränke durchgewühlt | воры перерыли все шкафы |
gen. | die Dividenden haben angezogen | дивиденды поднялись |
gen. | die Einwohner dieses Hauses haben im Hof viele Bäume gepflanzt | жильцы этого дома посадили во дворе много деревьев |
gen. | die Eltern haben die Kinder an die See mitgenommen | родители взяли детей с собой к морю |
gen. | die Entbehrungen haben sein Gesicht gezeichnet | его лицо было отмечено печатью лишений |
gen. | die Faschisten haben seinen Vater erhängt | фашисты повесили его отца |
gen. | die Feinde haben zu früh frohlockt | враги ликовали слишком рано |
gen. | die Fenster des Himmels haben sich auf getan | Разверзлись хляби небесные |
gen. | die Fenster haben guten Schluss | окна плотно закрываются |
gen. | die frisch lackierten Türen haben matte Stellen | на покрытых свежим лаком дверях есть тусклые места |
gen. | die Fäden in der Hand haben/halten | держать в руках бразды правления (moskalyeva) |
gen. | die Geigen haben hier 5 Takte Pause | у скрипок здесь пауза в пять тактов |
gen. | die Geldkurse haben angezogen | курсы валют поднялись |
gen. | die Germanen haben den römischen Staat unterwandert | германцы проникали во все звенья римского государственного аппарата (расшатывая его) |
gen. | die Geschäfte haben heute nur bis 16 Uhr auf | магазины работают сегодня только до шестнадцати часов |
gen. | die Geschäfte haben heute nur bis 16 Uhr auf | магазины открыты сегодня только до шестнадцати часов |
gen. | die Gesunden und Kranken haben ungleiche Gedanken | у больного и здорового мысли разные |
gen. | die Gewerkschaften haben zu einem Streik aufgerufen | профсоюзы призвали к забастовке |
gen. | die 500 größten Monopole der USA haben 1979 ... ihre Nettoprofite um 27 Prozent erhöht | 500 крупнейших монополий США увеличили в 1979 г ... свою чистую прибыль на 27 процентов. (ND 29.4.80) |
gen. | die Güte haben, etwas zu tun | быть любезным сделать что-то (Philippus) |
gen. | die Güte haben etwas zu tun | любезно сделать что-либо (massana) |
gen. | die haben nur die Dollarzeichen im Auge und jedes Maß verloren, ärgert sich Büttner | У них только в голове долларовые знаки, и они потеряли всякое чувство меры, – сердится Büttner. |
gen. | die Hasen haben die Rinde von den Bäumen genagt | зайцы объели кору деревьев |
gen. | die Hasen haben die Rinde von den Bäumen genagt | зайцы обгрызли кору деревьев |
gen. | die Hasen haben die Rinde von den Bäumen genagt | зайцы обглодали кору с деревьев |
gen. | die Hochhäuser haben das Stadtbild von Grund auf verändert | высотные дома полностью изменили облик города |
gen. | die Händler haben wieder aufgeschlagen | торговцы опять повысили цены |
gen. | die Journalisten haben den Sieger umringt | журналисты обступили победителя |
gen. | die jungen Leute haben sich ein hübsches Nest eingerichtet | молодые устроили себе прелестное гнёздышко |
gen. | die Jäger haben die Aufgabe, das Wild zu hegen | в обязанности егерей входит забота о диких животных |
gen. | die Kinder haben an der Torte genascht | ребята украдкой полакомились тортом |
gen. | die Kinder haben an der Torte genascht | ребята украдкой лакомились тортом |
gen. | die Kinder haben ihm das Liedchen schnell abgelernt | дети быстро выучились от него песенке |
gen. | die Kinder haben ihr neues Spielzeug gänzlich ruiniert | дети совершенно испортили свою новую игрушку |
gen. | die Kinder haben verschiedene Tiere aus Karton ausgeschnitten | дети вырезали из картона разных зверей |
gen. | die Kinder haben von der Torte genascht | ребята украдкой полакомились тортом |
gen. | die Kinder haben von der Torte genascht | ребята украдкой лакомились тортом |
gen. | die Kinder haben wir in der Küche abgefüttert | детей мы накормили на кухне |
gen. | die Kosmonauten Juri Romanenko und Georgi Gretschko haben am Mittwoch begonnen, Naturreichtümer der Erde zu erkunden sowie die Umwelteinflüsse zu erforschen | Космонавты Юрий Романенко и Георгий Гречко начали в среду проводить космическую разведку природных богатств Земли, а также исследовать проявления влияния окружающей среды (ND 23.12. 77) |
gen. | die Kosten haben sich verringert | расходы сократились |
gen. | die Lehrlinge haben heute Schule | у наших учеников сегодня школьный день |
gen. | die Lumpen haben mir mein ganzes Geld gestohlen | оборванцы украли у меня все деньги |
gen. | die Metallarbeiter haben sich dem Streik angeschlossen | металлисты присоединились к забастовке |
gen. | die Mitarbeiter des Laboratoriums haben ein neues Programm ausgeklügelt | сотрудники лаборатории придумали новую программу |
gen. | die Mitglieder des Ausschusses haben einen Monat ausgehangen | список членов комитета висел целый месяц |
gen. | die Musen haben nicht geschwiegen | Музы не молчали |
gen. | die Mutmaßungen haben sich bewahrheitet | предположения подтвердились |
gen. | die Mädchen haben alles aufgefuttert, was zu Hause war | девушки подчистили всё, что было в доме |
gen. | die Mädchen haben sich alle herausgeputzt | все девушки вырядились |
gen. | die Nachbarn haben sie bei der Polizei denunziert | соседи донесли на них в полицию |
gen. | die neuen Möbel haben die Wohnung gänzlich verändert | новая мебель совершенно преобразила квартиру |
gen. | die Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert, es kommt aber drauf an, sie zu verändern | Философы лишь различным образом объясняли мир, но дело заключается в том, чтобы изменить его |
gen. | die plane, die wir heute gemacht haben, sind lauter Luftschlösser | планы, которые мы сегодня строили, не что иное, как воздушные замки |
gen. | die Proletarier haben nichts zu verlieren als ihre Ketten. Sie haben eine Welt zu gewinnen | Пролетариям нечего терять, кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир |
gen. | die Rauchgase haben die schlafenden Bewohner erstickt | от угарного газа задохнулись спящие жильцы |
gen. | die Raupen haben alles ratzekahl gefressen | гусеницы обглодали все начисто |
gen. | die Rechten haben ihre Wähler ganz gewaltig hereingelegt | правые жестоко одурачили своих избирателей |
gen. | die Regierungen haben vereinbart, einen Handelsvertrag zu schließen | правительства договорились заключить торговый договор |
gen. | die Reiter haben die Hälfte der Distanz zurückgelegt | наездники прошли половину дистанции |
gen. | die Samen haben gekeimt | семена проросли |
gen. | die Schleusen des Himmels haben sich auf getan | Разверзлись хляби небесные |
gen. | die Schulabgänger, die sich für den Schlosserberuf interessieren, haben Lehrstellen als Facharbeiterlehrlinge erhalten | выпускникам школ, интересующимся слесарным делом, было предоставлено место ученика слесаря |
gen. | die Sorgen haben ihn zermürbt | заботы вымотали его |
gen. | die Streikenden haben für zwei Wochen die Arbeit niedergelegt | бастующие прекратили работу на две недели |
gen. | die Studenten haben die Prüfungen glänzend bestanden | студенты блестяще сдали экзамены |
gen. | die ständigen Kampfhandlungen haben die Truppen stark dezimiert | постоянные военные действия вызвали большие потери в войсках |
gen. | die ständigen Kampfhandlungen haben die Truppen stark dezimiert | постоянные военные действия сильно сократила численность войск |
gen. | die Tabletten haben die Schmerzen nicht gelindert | таблетки не смягчили боль |
gen. | die Teilnehmer der Kundgebung haben den Redner mit faulen Eiern befeuert | участники митинга забросали оратора тухлыми яйцами |
gen. | die Teilnehmer der Kundgebung haben den Redner mit faulen Eiern befeuert | участники митинга забросали выступающего тухлыми яйцами |
gen. | die Truppen haben die Straße mit Stacheldraht gesperrt | войска перегородили дорогу колючей проволокой |
gen. | die Türen haben keinen Schluss | двери закрываются неплотно |
gen. | die Veranstalter haben ein buntes Programm gemixt | устроители смешали все в пёстрой программе |
gen. | die Verhältnisse haben sich inzwischen grundlegend geändert | условия, между тем, изменились коренным образом |
gen. | die Vorräte haben stark abgenommen | запасы сильно убыли |
gen. | die Waren haben einen hohen Preis | цены на товары высокие |
gen. | die Waren haben einen höhen Preis | цены на товары высокие |
gen. | die Werkstücke haben in den Abmessungen große Differenzen | детали сильно отличаются по размерам |
gen. | die Wolken haben sich zerstreut | облака рассеялись |
gen. | die Wäsche haben wir in den Koffer eingezwängt | белье мы с трудом втиснули в чемодан |
gen. | die Ärmel haben sich an der Kante durchgestoßen | края рукавов обтрепались |
gen. | die Übersiedler haben alle Rinder, die sie nicht verkaufen konnten, abgeschlachtet | переселенцы зарезали весь рогатый скот, который не смогли продать |
gen. | diese beiden Völker haben sich miteinander vermischt | оба эти народа смешались друг с другом |
gen. | diese Bräuche haben sich eingebürgert | эти обычаи укоренились |
gen. | diese Gerüchte haben nicht die geringste Begründung | эти слухи совершенно необоснованы |
gen. | diese Gewohnheiten haben sich eingebürgert | эти привычки укоренились |
gen. | diese Idee hat uns nicht imponiert, wir haben sie verworfen | эта идея нам не понравилась, мы отказались от неё |
gen. | diese Nachrichten haben sie sehr aufgeregt | эти известия её очень взволновали |
gen. | diese Schüler haben erstaunliche Leistungen vollbracht | эти ученики добились поразительных успехов |
gen. | diese verschiedenen Stoffe haben die gleiche Bezeichnung | эти различные материалы имеют одинаковое название |
gen. | diese Völker haben die gleiche Gesittung | эти народы близки друг другу по обычаям и культуре |
gen. | diese Wörter haben den Akzent auf der letzten Silbe | эти слова имеют акцент на последнем слоге |
gen. | diese Wörter haben den Akzent auf der letzten Silbe | эти слова имеют ударение на последнем слоге |
gen. | diese Übungen haben keinen sichtbaren Zweck | эти упражнения не имеют какой-либо ясно видимой цели |
gen. | diesen weiten Rock haben die polnischen Modeschöpfer kreiert | модель этой широкой юбки создали польские модельеры |
gen. | dieses Jahr haben wir viele Kaninchen großgezogen | в этом году мы вырастили много кроликов |
gen. | drei Sachverständige haben ein Gutachten vorgelegt | три специалиста дали своё заключение |
gen. | drei Sachverständige haben ein Gutachten vorgelegt | три эксперта дали своё заключение |
gen. | durch deine Schuld haben wir alles verloren | по твоей вине мы всё потеряли |
gen. | einige Wörter der deutschen Sprache haben eine schwebende Betonung | некоторые слова в немецком языке имеют подвижное ударение |
gen. | er hat bei ihm ausbaldowert, wo das zu haben ist | он выудил у него, где это можно найти |
gen. | er hat die kleinen Strolche, die ihm die Fensterscheiben eingeworfen haben, jämmerlich verhauen | он жестоко избил маленьких хулиганов, разбивших ему окно |
gen. | erst vor kurzem haben wir davon gesprochen | как раз недавно мы говорили об этом |
gen. | es muss geregnet haben, denn die Dächer sind nass | наверняка шёл дождь, так как крыши мокрые |
gen. | fremde Truppen haben diese Gebiete gebrandschatzt | чужеземные войска грабили (эти области) |
gen. | für alles zu haben sein | быть открытым к любым предложениям (Ремедиос_П) |
gen. | für alles zu haben sein | быть лёгким на подъём (Ремедиос_П) |
gen. | für den geplanten Ausflug haben wir noch kein Datum verabredet | мы не договорились ещё о дне нашей вылазки |
gen. | für den geplanten Ausflug haben wir noch kein Datum verabredet | мы не договорились ещё о дне нашей экскурсии |
gen. | Gangster haben den Sohn des Präsidenten gekidnappt | гангстеры похитили сына президента |
gen. | gegen jemanden Verbindlichkeiten haben in Höhe von. | иметь перед кем-либо долговое обязательство в размере ... |
gen. | geschehene Dinge haben keine Umkehr | сделанного не вернёшь не воротишь (пословица Abete) |
gen. | etwas gleich haben müssen | вынь да положь (Vas Kusiv) |
gen. | Großstädter haben ihre Probleme | у жителей большого города свои проблемы |
gen. | jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. haben lange keinen Schuster gesehen | каши просят (об обуви Vas Kusiv) |
gen. | haben Sie an dieser Tour teilgenommen? | вы участвовали в этом туристском походе? |
gen. | haben Sie Dank! | примите мою благодарность! |
gen. | haben Sie Dank für | благодарю вас за |
gen. | haben Sie den Wunsch nach der Karte zu speisen? fragte der Kellner | "Вы желаете обедать по меню?" – спросил официант |
gen. | haben Sie die heutige Zeitung schon durchgesehen? | вы уже просмотрели сегодняшнюю газету? |
gen. | haben Sie die neue Aufführung des "Hamlet" gesehen? | вы видели новую постановку "Гамлета"? |
gen. | haben Sie die Papiere dabei? | Документы у Вас с собой? |
gen. | haben Sie die Papiere dabei? | вы принесли документы? |
gen. | haben Sie die Papiere dabei? | вы принесли бумаги? |
gen. | haben Sie einen festen Wohnsitz? | имеете ли вы постоянный адрес? |
gen. | haben Sie einen festen Wohnsitz? | имеете ли вы постоянное местожительство? |
gen. | haben Sie Geduld! | имейте терпение! |
gen. | haben Sie genügend Kohlen? | у вас достаточно угля? |
gen. | haben Sie gut geschlafen? | хорошо ли Вам спалось? |
gen. | haben Sie heute schon etwas genossen? | вы уже сегодня что-нибудь ели? |
gen. | haben Sie kein Zutrauen zu mir? | разве вы не доверяете мне? |
gen. | haben Sie meine Existenz vergessen? | вы забыли о моём существовании? |
gen. | haben Sie mir sonst nichts aufzutragen? | чем ещё могу вам служить? |
gen. | haben Sie nach der Arbeit geruht? | вы отдыхали после работы? |
gen. | haben Sie schon bestimmt, wo wir uns treffen? | вы уже решили, где мы встретимся? |
gen. | haben Sie schon diesen Wein genossen? | вы уже отведали этого вина? |
gen. | haben Sie sich gut unterhalten? | вы хорошо провели время? |
gen. | haben Sie sich schon eingegossen? | вы уже себе налили? |
gen. | Hitze und Hunger haben ihn ganz ausgemergelt | жара и голод совсем изнурили его |
gen. | Händel haben mit jemandem | быть в ссоре раздоре с кем-либо (диалектальное, устаревшее Mme Kalashnikoff) |
gen. | ich sehe, dass Sie die letzten Eier gekauft haben, könnten Sie mir nicht ein paar davon ablassen? | я вижу, вы купили последние яйца, не уступите ли вы мне несколько штук? |
gen. | ich will nichts mit ihm zu tun haben, er ist mir einfach widrig | я не хочу иметь с ним никакого дела, он мне просто противен |
gen. | ihm haben die Ohren geklungen | у него зазвенело в ушах (о нём вспоминали) |
gen. | Ihr Schreiben vom 20. August d. J. dieses Jahres haben wir erhalten | Ваше письмо от 20-го августа с. г. сего года мы получили |
gen. | Ihre Briefe haben sich hier angesammelt | здесь скопились ваши письма |
gen. | ihren Brief haben wir endlich erhalten | ваше письмо мы наконец получили |
gen. | in der vorigen Lektion haben wir gehört, dass | на прошлой лекции мы слышали, что |
gen. | in diesem Jahr haben wir einen frühzeitigen Herbst | нынче у нас особенно ранняя осень |
gen. | in diesem Jahr haben wir einen frühzeitigen Herbst | нынче у нас очень ранняя осень |
gen. | in diesem Jahr haben wir einen zeitigen Winter | в этом году у нас ранняя зима |
gen. | in diesem Wagen haben sechs Personen bequem Platz | в этом автомобиле могут свободно разместиться шесть человек |
gen. | Innerhalb des Testzeitraumes haben die Testfahrer ihre PKW-Nutzung deutlich zugunsten der öffentlichen Verkehrsmittel eingeschränkt. | Во время проведения теста водители, принимавшие в нём участие, значительно сократили использование своих легковых автомобилей в пользу общественного транспорта (Alex Krayevsky) |
gen. | jemanden unter den Böden haben wollen | желать чьей-либо гибели |
gen. | etwas leidenschaftlich haben wollen | страстно хотеть иметь (что-либо) |
gen. | Libyen und Nigeria haben die USA-Erdölmonopole über ihre Absichten informiert, mit Wirkung vom 1. April die Erdölförderung zu drosseln | Ливия и Нигерия проинформировали нефтяные монополии США о своём намерении резко сократить добычу нефти с 1 апреля (ND 14. 3. 80) |
gen. | manche Leute haben einen Widerwillen gegen Fleisch | некоторые люди питают отвращение к мясу |
gen. | mit seiner Verhaftung haben sie völlig fehlgegriffen | они совершили непростительную ошибку, арестовав его |
gen. | Motten haben den Stoff zerfressen | моль изъела материю |
gen. | Motten haben den Stoff zerfressen | моль проела материю |
gen. | Nicht haben, wo man sein Haupt hinlege | не иметь, где приклонить голову |
gen. | nichts am Hut haben mit | не иметь дела с (англ. эквивалент – to not care two figs about sth. / sb.: Mit solchem Man wollen wir nichts am Hut haben - Мы не хотим иметь дел с этим человеком; kidkitty) |
gen. | etwas nötig haben wie's liebe Brot | нуждаться в чём-либо как в хлебе насущном |
gen. | Reihen haben sich gelichtet | ряды поредели (+G. Abete) |
gen. | schließlich haben wir uns doch geeinigt | наконец мы всё же договорились |
gen. | schon als Kind haben sie ihn eingefuchst auf Gehorsam | уже в детстве его приучили к послушанию |
gen. | sein Jubiläum haben wir würdig begangen | мы достойно отметили его юбилей |
gen. | seine Ansichten haben auf seinen Freund abgefärbt | его взгляды повлияли на его товарища |
gen. | seine Artikel haben an Schärfe verloren | его статьи несколько утратили свою резкость |
gen. | seine Ausflüchte haben mich immer verärgert | его отговорки меня всегда раздражали |
gen. | seine Bemühungen haben ein gutes Ergebnis gezeitigt | его старания привели к хорошим результатам |
gen. | seine Kameraden haben ihn wegen seines Namens aufgezogen | товарищи дразнили его из-за его имени |
gen. | seine Nerven haben versagt | у него не выдержали нервы |
gen. | seine Schmerzen haben bedeutend zugenommen | у него значительно усилились боли |
gen. | seine Vorwürfe haben mir nicht mal die Haut geritzt | его упреки меня нисколько не задели |
gen. | seine Worte haben an etwas verloren | его слова несколько утратили свою резкость |
gen. | seine Worte haben einen tiefen Sinn | его слова имеют глубокий смысл |
gen. | seine Worte haben mich in Wut gebracht | привели меня в ярость |
gen. | seine Worte haben mich in Wut gebracht | его слова взбесили меня |
gen. | seine Worte haben mich nachdenklich gestimmt | его слова заставили меня призадуматься |
gen. | seinen Erfolg haben manche scheel angesehen | на его успех многие смотрели косо |
gen. | selbst seine Freunde haben ihn im Stich gelassen | даже его друзья покинули его в беде |
gen. | selbst wir haben das nicht gesehen | даже мы не видели этого |
gen. | sie haben alle Verwandten und Bekannten durchhechelt | они перемывали косточки всем родным и знакомым |
gen. | sie haben alle Waren abgestoßen | они быстро и дёшево сбыли все товары |
gen. | Sie haben auch die Möglichkeit, Kopien gegen Kostenerstattung in Höhe von 0,30EUR/Kopie postalisch zu erhalten | у Вас также есть возможность получить почтой копии документов при возмещении расходов за каждую копию в размере 30 евроцентов. (Alex Krayevsky) |
gen. | sie haben das Geld meines Vaters veruntreut | они растратили деньги моего отца |
gen. | sie haben das Vieh hungern lassen | они обрекли скот на голод |
gen. | Sie haben das zu befahren | вам следует остерегаться этого |
gen. | Sie haben das zu befahren | вам следует опасаться этого |
gen. | sie haben den Angriff zurückgeschlagen | они отбили атаку |
gen. | sie haben den ganzen Vorfall als eine Bagatelle betrachtet | они сочли все происшествие сущим пустяком |
gen. | sie haben den Namen meines toten Freundes verunglimpft | они очернили имя моего умершего друга |
gen. | sie haben diese anstößige Geschichte wieder breitgetreten | они снова во всех подробностях смаковали эту скандальную историю |
gen. | sie haben dieses Ereignis als ein gutes Zeichen ausgedeutet | они истолковали это событие как хороший признак |
gen. | sie haben dieses Stück zusammen geschrieben | они написали эту пьесу совместно |
gen. | sie haben dieses Stück zusammen geschrieben | они написали эту пьесу вместе |
gen. | sie haben ein Landhaus | у них есть дача |
gen. | sie haben einander nichts vorzuwerfen | им не в чём упрекнуть друг друга |
gen. | Sie haben eine falsche Vorstellung davon | у вас ложное представление об этом |
gen. | sie haben eine hübsche Häuslichkeit | у них красивое гнёздышко |
gen. | sie haben einen weiten Anfahrtsstraße zur Arbeit | им далеко ездить на работу |
gen. | sie haben es wüst getrieben | они развратничали |
gen. | sie haben für die Konserven minderwertiges Fleisch verwendet | они употребили на консервы низкосортное мясо |
gen. | sie haben für ihre Idee alles hingegeben | они всё отдали ради своей идеи |
gen. | Sie haben ganz recht | вы совершенно правы |
gen. | sie haben geringe Einkünfte | у них небольшие доходы |
gen. | sie haben geschickt verhandelt | они искусно вели переговоры |
gen. | Sie haben gut fragen | вам легко спрашивать |
gen. | sie haben horrende Einnahmen | у них безумные доходы |
gen. | sie haben ihm das Patent abgekauft | они откупили у него патент |
gen. | sie haben ihm die Schuld daran beigelegt | они приписали ему вину в этом |
gen. | sie haben ihm ein Zugeständnis abgelistet | они хитростью вынудили у него уступку |
gen. | Sie haben ihn aus dem glückseligen Zustand gerissen | вы нарушили его блаженное состояние |
gen. | sie haben ihn beim Kartenspiel ordentlich geschröpft | они его хорошенько обобрали при игре в карты |
gen. | sie haben ihn mit dem Tode bedroht | они угрожали ему смертью |
gen. | sie haben ihn so lange bearbeitet, bis er ihrem Plan zustimmte | они его обрабатывали до тех пор, пока он не согласился с их планом |
gen. | sie haben ihr ganzes Vermögen verloren | они потеряли всё своё состояние |
gen. | sie haben ihr Wochenendhaus renovieren lassen | они отремонтировали свой загородный домик (воспользовавшись услугами кого-либо) |
gen. | sie haben ihre elterlichen Pflichten sträflich vernachlässigt | они преступно пренебрегали своими родительскими обязанностями |
gen. | sie haben ihre Unvorsichtigkeit gebüßt | они поплатились за свою неосторожность |
gen. | sie haben ihren Zuckerverbrauch auf 3 Kilo monatlich beschränkt | они ограничили потребление сахара тремя килограммами в месяц |
gen. | sie haben lange miteinander gehandelt | они долго торговались |
gen. | sie haben meinen Gastfreund beleidigt | они оскорбили моего гостя и друга |
gen. | sie haben mich falsch verstanden | вы меня неправильно поняли |
gen. | Sie haben mir gar nichts zu sagen | не ваше дело мне указывать |
gen. | sie haben miteinander darüber gestritten, ob die Frage richtig gestellt war | они спорили между собой о том, правильно ли был поставлен вопрос |
gen. | Sie haben Nerven! | вот это самообладание! (Vas Kusiv) |
gen. | Sie haben nichts dazu gelernt und nichts vergessen | Они ничего не забыли и ничему не научились |
gen. | Sie haben nichts zu befürchten | вам нечего бояться |
gen. | sie haben niedrige Einkünfte | у них небольшие доходы |
gen. | Sie haben recht, gab er verschlagen zurück | "Вы правы", – ответил он хитро |
gen. | sie haben reineweg alles aufgegessen | они съели всё дочиста |
gen. | sie haben saubere Arbeit geleistet! | чисто сработано! |
gen. | sie haben sich dem Befehl untergeordnet | они подчинились приказу |
gen. | sie haben sich dem Gesetz untergeordnet | они подчинились закону |
gen. | sie haben sich flugs umgestellt | они очень быстро перестроились |
gen. | sie haben sich flugs umgestellt | они очень быстро переориентировались |
gen. | sie haben sich gegen das Gerichtsurteil auf gelehnt | они восстали против судебного решения |
gen. | sie haben sich großartig amüsiert | они великолепно повеселились |
gen. | sie haben sich im Café am Markt getroffen | они встретились в кафе у рынка |
gen. | sie haben sich im Lokal ungesittet benommen | они в ресторане вели себя невоспитанно |
gen. | sie haben sich in ihm geirrt | вы в нём ошиблись |
gen. | sie haben sich unterfangen, ein Konkurrenzunternehmen zu gründen | они осмелились основать конкурирующее предприятие |
gen. | sie haben sich verfeindet | они стали врагами |
gen. | sie haben sich verkracht | ссориться (Vas Kusiv) |
gen. | sie haben sich verkracht | поссориться (Vas Kusiv) |
gen. | sie haben sich verkracht | чёрная кошка пробежала (Vas Kusiv) |
gen. | Sie haben sich verwählt | вы ошиблись номером (телефонным) |
gen. | sie haben sich verzankt, sie haben sich verfeindet | ссориться (Vas Kusiv) |
gen. | sie haben sich verzankt, sie haben sich verfeindet | поссориться (Vas Kusiv) |
gen. | sie haben sich verzankt, sie haben sich verfeindet | чёрная кошка пробежала (Vas Kusiv) |
gen. | sie haben sich wieder mit den Nachbarskindern gehauen | они опять подрались с соседскими детьми |
gen. | sie haben sich zerstritten | они поссорились |
gen. | sie haben sich über dieses Problem veruneinigt | они разошлись во мнениях по этой проблеме |
gen. | Sie haben so viel für mich getan, ich werde immer Ihr Schuldner sein | вы так много для меня сделали, я буду вашим вечным должником |
gen. | sie haben verschiedene Aufträge für das Ausland ausgeführt | они выполнили различные заказы для заграницы |
gen. | sie haben viel Freude an ihren Kindern | дети доставляют им много радости |
gen. | Sie haben vor ihm nichts zu fürchten | вам нечего его бояться |
gen. | sie haben wüst gelebt | они жили распутно |
gen. | sie haben über alles und jedes gewitzelt | они насмешничали над всем и каждым |
gen. | so haben wir nicht gewettet! | такого уговора не было! |
gen. | so haben wir nicht gewettet! | так дело не пойдёт! |
gen. | so haben wir nicht gewettet! | так мы не уговаривались! |
gen. | etwas um jeden Preis haben wollen | добиваться чего-либо любой ценой |
gen. | Unser Lager ist stärker geworden wir haben Zugang bekommen, unser Kreis hat sich erweitert | Нашего полку прибыло |
gen. | unsere Erkundigungen haben nichts ergeben | наведённые нами справки ничего не дали |
gen. | unsere Wege haben sich geschieden | наши пути разошлись |
gen. | Vielleicht haben wir ihm zuviel Verantwortung aufgehalst? | Возможно, мы возложили на него слишком большую ответственность? (Andrey Truhachev) |
gen. | was für eine Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt? | чем вы занимались прежде? |
gen. | was haben die Kinder nun schon wieder angestellt? | что там дети опять натворили? |
gen. | was haben Sie für Auslagen gehabt? | какие у вас были расходы? |
gen. | was haben wir zum Frühstück? | что у нас на завтрак? |
gen. | wegen der Hitze haben sie in den letzten Monaten viele Getränke umgesetzt | по причине жары они реализовали в последние месяцы много напитков |
gen. | weil sie sich auf keine Weise einigen konnten, haben sie miteinander gebrochen | так как они никак не могли поладить, они порвали друг с другом |
gen. | weite Kreise der Bevölkerung haben daran teilgenommen | широкие круги населения приняли в этом участие |
gen. | wenn Sie einige Fragen haben, melden Sie sich | если у вас есть вопросы, задавайте (LaFee) |
gen. | wie haben Sie die Feiertage verbracht? | как вы провели праздники? |
gen. | wie haben Sie ihn nur herumgekriegt? | и как вам только удалось уломать его? |
gen. | wie haben Sie sich amüsiert? | ну как, хорошо повеселились? |
gen. | wie viel die Sprachreisen in diesem Sinne gebracht haben, können sie schlecht einschätzen | Им сложно судить о том, какую пользу принесли им в этом смысле поездки, предпринятые с целью изучения иностранных языков. |
gen. | wir achten nicht darauf, was wir haben, nachdem wir es verloren, reut es uns | что имеем, не храним, потерявши, плачем |
gen. | wir alle haben unsere Fehler | у всех нас есть свои слабые стороны |
gen. | wir alle haben unsere Fehler | у всех нас есть свои недостатки |
gen. | wir alle haben uns am Tatort eingefunden | мы все явились на место происшествия |
gen. | wir haben alle gut gefrühstückt, ich jedenfalls | мы все хорошо позавтракали, я, во всяком случае |
gen. | wir haben alle unsere Vorräte schon aufgezehrt | мы уже съели все наши запасы |
gen. | wir haben alles ehrlich geteilt | мы всё честно разделили |
gen. | wir haben alles liegen- und stehenlassen | мы всё оставили как было |
gen. | wir haben alles sorgfältig vorbereitet | мы всё тщательно подготовили |
gen. | wir haben am Samstag die Wohnung saubergemacht | в субботу мы навели в квартире чистоту |
gen. | wir haben auf einer Schulbank gesessen | мы вместе учились в школе |
gen. | wir haben auf einer Schulbank gesessen | мы сидели за одной партой |
gen. | wir haben auf Grund der gegebenen Direktiven gehandelt | мы действовали на основе данных директив |
gen. | wir haben Begleitung | За нами хвост (При преследовании, напр., на машине. alenushpl) |
gen. | wir haben Begleitung | Нас преследуют (При преследовании, напр., на машине. alenushpl) |
gen. | wir haben Begleitung | у нас кто-то на хвосте (При преследовании, напр., на машине. alenushpl) |
gen. | wir haben Begleitung | За нами следят (При преследовании, напр., на машине. alenushpl) |
gen. | wir haben Besuch bekommen | у нас гости (Vas Kusiv) |
gen. | wir haben Blumen zum Trocknen zwischen Papierblättern hereingelegt | чтобы цветы высохли, мы положили их между листками бумаги |
gen. | wir haben darüber viel Interessantes erfahren | мы узнали об этом много интересного |
gen. | wir haben darüber viel Neues erfahren | мы узнали об этом много нового |
gen. | wir haben das Boot überladen | мы слишком тяжело нагрузили лодку |
gen. | wir haben das durch Zufall erfahren | мы об этом узнали случайно |
gen. | wir haben das Geld an ihn abgeschickt | деньги мы ему отослали |
gen. | wir haben das große Werk glücklich vollführt | мы успешно выполнили это большое дело |
gen. | wir haben das recht bedauert | мы об этом очень сожалели |
gen. | wir haben dem Verstorbenen ein gutes Gedenken bewahrt | мы сохранили о покойном добрую память |
gen. | wir haben Demütigungen und Schmach erlitten | нам пришлось испытать унижения и позор |
gen. | wir haben den Auftrag bekommen, ein Schiff zu bauen | мы получили заказ на постройку корабля |
gen. | wir haben den Feind aus unserem Lande gejagt | мы прогнали врага из нашей страны |
gen. | wir haben den Feind verjagt | мы прогнали врага |
gen. | wir haben den Garten vollständig abgesucht | мы обыскали весь сад |
gen. | wir haben den Kindern die Geschenke abgegeben | мы отдали детям подарки |
gen. | wir haben den Kindern eingeprägt, sich nicht vom Hause zu entfernen | мы внушили детям, чтобы они не удалялись от дома |
gen. | wir haben den Preis ausgemacht | мы договорились о цене |
gen. | wir haben den Streit gütlich beigelegt | мы кончили спор мирным путём |
gen. | wir haben den Streit gütlich beigelegt | мы кончили спор полюбовно |
gen. | wir haben den Treffpunkt ausgemacht | мы договорились о месте встречи |
gen. | wir haben der Henne Enteneier untergelegt | мы подложили наседке утиные яйца |
gen. | wir haben dich vermisst | нам тебя недоставало |
gen. | wir haben die Arbeiten der Studenten durchgesehen | мы просмотрели работы студентов |
gen. | wir haben die Einladung bei unseren Freunden verschwitzt | мы совершенно забыли о приглашении к нашим друзьям |
gen. | wir haben die Hefte der Studenten durchgesehen | мы просмотрели тетради студентов |
gen. | wir haben die Sache noch einmal in Ruhe beredet | мы ещё раз спокойно обсудили это дело |
gen. | wir haben die Stadt links liegenlassen | мы проехали мимо, оставив город левее |
gen. | wir haben die Streitenden versöhnt | мы примирили спорящих |
gen. | wir haben die trockenen Blätter von den Blumen entfernt | мы удалили у цветов засохшие листья |
gen. | wir haben die Ursache der Erkrankung festgestellt | мы установили причину болезни |
gen. | wir haben die Ursache der Erkrankung festgestellt | мы установили причину заболевания |
gen. | wir haben die Verhandlungen durch einen Dolmetscher geführt | мы вели переговоры через переводчика |
gen. | wir haben die Weisungen pünktlich ausgeführt | мы точно выполнили указания |
gen. | wir haben diese Beschlüsse pünktlich ausgeführt | мы точно выполнили эти решения |
gen. | wir haben diese Frage auf sich beruhen lassen | мы оставили этот вопрос открытым |
gen. | wir haben diese Frage noch nicht geklärt | мы ещё не выяснили этот вопрос |
gen. | wir haben diese Maschinen reklamiert | мы заявили рекламацию на эти машины |
gen. | wir haben diesen Tag durchgestanden | день прошёл- и слава Богу (AlexandraM) |
gen. | wir haben dieses Ding herbeigeschafft | мы приволокли эту вещь |
gen. | wir haben dort ruhige Tage verlebt | мы провели там спокойные дни |
gen. | wir haben ein Bauer mit einem Kanarienvogel im Zimmer | у нас в комнате есть клетка с канарейкой |
gen. | wir haben ein Schaf gegen ein Schwein erhandelt | мы получили овцу в обмен на свинью |
gen. | wir haben ein wohnliches Eckchen | у нас есть куда притулиться (AlexandraM) |
gen. | wir haben eine dienstliche Meldung bekommen | мы получили служебное уведомление |
gen. | wir haben eine feuchte Wohnung | у нас сырая квартира |
gen. | wir haben eine herrliche Partie mitgemacht | мы приняли участие в прекрасной прогулке |
gen. | wir haben eine neue Wohnung bekommen und können sich endlich den Luxus leisten, dass jeder sein eigenes Zimmer hat | мы получили новую квартиру и можем себе наконец позволить такую роскошь, чтобы у каждого была своя комната |
gen. | wir haben eine reiche Kundschaft | у нас богатая клиентура |
gen. | wir haben eine verschiedene Haarfarbe | у нас разный цвет волос |
gen. | wir haben eine zahlreiche Kundschaft | у нас многочисленная клиентура |
gen. | wir haben einen Abstecher nach Gotha gemacht | по пути мы совершили экскурсию в Готу |
gen. | wir haben einen Abstecher nach Gotha gemacht | по пути мы заехали в Готу |
gen. | wir haben einen Bauer mit einem Kanarienvogel im Zimmer | у нас в комнате есть клетка с канарейкой |
gen. | wir haben einen eigenen Eingang zu unserer Wohnung | у нас отдельный вход в квартиру |
gen. | wir haben einen neuen Nachbarn bekommen | у нас появился новый сосед |
gen. | wir haben einen schlechten Platz im Theater bekommen | нам достались плохие места в театре |
gen. | wir haben es mitbekommen | нам стало известно (Brücke) |
gen. | wir haben eure Sendung mit Dank erhalten | мы с благодарностью получили ваш перевод |
gen. | wir haben eure Sendung mit Dank erhalten | мы с благодарностью получили вашу посылку |
gen. | wir haben fast eine Stunde geplaudert | мы проговорили почти час |
gen. | wir haben fast eine Stunde geplaudert | мы проболтали почти час |
gen. | wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitet | мы с лихорадочной быстротой работали над заданием |
gen. | wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitet | мы лихорадочно работали над заданием |
gen. | wir haben furchtbar gelacht | мы страшно смеялись |
gen. | wir haben für die Studenten genügend Exemplare von diesem Buch | для студентов у нас имеется достаточное количество экземпляров этой книги |
gen. | wir haben gelesen | мы читали |
gen. | wir haben gemeinsames Geld | у нас общие деньги |
gen. | wir haben genug zu essen | у нас достаточно еды |
gen. | wir haben gepflügt | Мы пахали |
gen. | wir haben gerade Pause | у нас как раз перерыв |
gen. | wir haben Gesellschaft | у нас кто-то на хвосте (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl) |
gen. | wir haben Gesellschaft | Нас преследуют (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl) |
gen. | wir haben Gesellschaft | За нами хвост (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl) |
gen. | wir haben Gesellschaft | За нами следят (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl) |
gen. | wir haben 3 : 2 gesiegt | мы победили со счётом 3 : 2 |
gen. | wir haben gestern Bruch gemacht | у нас вчера была поломка (mit dem Auto, в машине) |
gen. | wir haben gestern Forellen gefischt | мы вчера ловили форель |
gen. | wir haben gestern in großer Gesellschaft in dem neuen Restaurant getafelt | вчера мы пировали в новом ресторане в многочисленном обществе |
gen. | wir haben gewonnen | мы выиграли |
gen. | wir haben heute abend eine Zusammenkunft der Schuldirektoren | сегодня вечером у нас совещание директоров школ |
gen. | wir haben heute auswärtigen Besuch | у нас сегодня иностранные гости |
gen. | wir haben heute ein prächtiges Wetter | у нас сегодня великолепная погода |
gen. | wir haben heute eine große Gesellschaft abgefüttert | мы сегодня накормили большую компанию |
gen. | wir haben heute einen Hasen geschossen | мы сегодня подстрелили зайца |
gen. | wir haben heute 30 Grad Wärme | сегодня 30 градусов жары |
gen. | wir haben heute Gäste | у нас сегодня гости |
gen. | wir haben heute Rechnen | у нас сегодня на уроке счёт |
gen. | wir haben ihm den Vorsitz angetragen | мы ему предложили председательствовать |
gen. | wir haben ihn dabei erwischt, wie er Äpfel vom Baume schüttelte | мы его поймали на том, что он обтрясал яблоню |
gen. | wir haben ihn mit Ziegenmilch aufgepäppelt | мы отпоили его козьим молоком |
gen. | wir haben ihn sehr entbehrt | его отсутствие было ощутимо во всём |
gen. | wir haben ihn sehr entbehrt | нам его очень недоставало |
gen. | wir haben ihn trotz seines Sträubens ins Wasser eingetaucht | несмотря на сопротивление, мы его окунули в воду |
gen. | wir haben Ihre Hinweise beherzigt | мы следовали вашим указаниям |
gen. | wir haben ihren Geburtstag gestern festlich begangen | мы вчера торжественно отмечали её день рождения |
gen. | wir haben ihren Geburtstag gestern festlich begangen | мы вчера торжественно праздновали её день рождения |
gen. | wir haben im Garten ein lauschiges Plätzchen gefunden | мы нашли в саду укромное местечко |
gen. | wir haben im Garten ein lauschiges Plätzchen gefunden | мы нашли в саду уютное местечко |
gen. | wir haben im Garten einen Tisch hingestellt | в саду мы поставили стол |
gen. | wir haben in der Diele abgelegt | мы сняли разделись в передней |
gen. | wir haben in der Diele abgelegt | мы сняли пальто в передней |
gen. | wir haben kleine Schwierigkeiten | у нас небольшие трудности |
gen. | wir haben kleine Schwierigkeiten | у нас некоторые трудности |
gen. | wir haben lang und breit darüber gesprochen | мы долго и подробно говорили об этом |
gen. | wir haben lang und breit davon gesprochen | мы долго и подробно говорили об этом |
gen. | wir haben nicht viel Gepäck mit | у нас с собой не много багажа |
gen. | wir haben nichts voreinander zu verbergen | нам нечего скрывать друг от друга |
gen. | wir haben noch einen größeren Posten Strümpfe abzugeben | мы располагаем крупной партией чулок для продажи |
gen. | wir haben noch nichts Festes abgemacht | мы ещё ни о чём определённом не договорились |
gen. | wir haben noch nie derartige Erfahrungen gemacht | у нас ещё не было опыта такого рода |
gen. | wir haben nur eine Stunde gepennt und mussten schon weiter | мы прикорнули только на часок и должны были идти дальше |
gen. | wir haben nur eine winzige Änderung ihres Texts vorgenommen | мы позволили себе только чуть-чуть изменить ваш текст |
gen. | wir haben plangemäß eine Versammlung im Monat | согласно плану собрание у нас бывает раз в месяц |
gen. | wir haben reichlich viel Zeit | у нас ещё очень много времени |
gen. | wir haben schlechte Zeiten durchgemacht | мы пережили тяжёлое время |
gen. | wir haben schon lange keine Nachrichten mehr von ihm | мы уже давно не имеем от него никаких известий |
gen. | wir haben seine schnelle Abreise als einen unfreundlichen Akt empfunden | мы восприняли его поспешный отъезд как недружелюбный акт (поступок) |
gen. | wir haben seine Schuld völlig aufgeklärt | мы полностью выяснили, в чём его вина |
gen. | wir haben ständigen Ärger mit ihm | у нас с ним постоянные неприятности |
gen. | wir haben umfangreiche Bestellungen bekommen | мы получили многочисленные заказы |
gen. | wir haben unerwartet Besuch bekommen | к нам неожиданно пришли гости |
gen. | wir haben unmenschlich gefroren | мы жестоко мёрзли |
gen. | wir haben uns untereinander abgestimmt | мы договорились (между собой) |
gen. | wir haben uns auf den Erdboden hingelegt | мы прилегли на землю |
gen. | wir haben uns auf den Erdboden hingelegt | мы легли на землю |
gen. | wir haben uns auf einer Waldwiese hingelegt | мы прилегли на лесной поляне |
gen. | wir haben uns auf einer Waldwiese hingelegt | мы легли на лесной поляне |
gen. | wir haben uns dahingehend geeinigt, dass | мы договорились о том, что |
gen. | wir haben uns dem Stand der Dinge angepasst | мы приспособились к существующему положению вещей |
gen. | wir haben uns die Atomenergie dienstbar gemacht | мы поставили себе на службу атомную энергию |
gen. | wir haben uns endlich eingekleidet | мы наконец обмундировались |
gen. | wir haben uns entliebt | мы разлюбили друг друга (Andrey Truhachev) |
gen. | wir haben uns erst vor kurzer Zeit gesehen | мы виделись только недавно |
gen. | wir haben uns für den Winter ausreichend mit Koks eingedeckt | мы запасли на зиму в достаточном количестве кокс |
gen. | wir haben uns fürchterlich amüsiert | мы страшно веселились |
gen. | wir haben uns gestern eine neue Waschmaschine angeschafft | мы вчера купили новую стиральную машину |
gen. | wir haben uns in unseren Standpunkten genähert | наши точки зрения сблизились |
gen. | wir haben uns lange nicht gesprochen | мы долго не разговаривали друг с другом |
gen. | wir haben uns mit der Renovierung vergeblich angestrengt, man wird das alte Haus abreißen | мы зря затратили столько сил на ремонт, старый дом снесут |
gen. | wir haben uns mit ihm überworfen | мы с ним поссорились |
gen. | wir haben uns mit Musizieren unterhalten | мы проводили время за музицированием |
gen. | wir haben uns mit Spielen unterhalten | мы проводили время за играми |
gen. | wir haben uns nach einem Nachtquartier umgeschaut | мы искали место для ночлега |
gen. | wir haben uns neulich verkracht | мы недавно рассорились |
gen. | wir haben uns schiedlich, friedlich geeinigt | мы уладили дело полюбовно |
gen. | wir haben uns totgelacht | мы смеялись до упаду |
gen. | wir haben uns vergewissert, dass er die Wahrheit gesagt hat | мы удостоверились в том, что он сказал правду |
gen. | wir haben uns verzankt | мы рассорились |
gen. | wir haben uns von der kapitalistischen Ausbeutung befreit | мы освободились от капиталистической эксплуатации |
gen. | wir haben uns öfter gesehen | мы частенько виделись |
gen. | wir haben uns über sein zustimmendes Gutachten sehr gefreut | мы были очень рады его отзыву, в котором он соглашался с нами |
gen. | wir haben uns über sein zustimmendes Gutachten sehr gefreut | мы были очень рады его положительному отзыву |
gen. | wir haben unser Soll mit zehn Prozent übererfüllt | мы перевыполнили свою норму на десять процентов |
gen. | wir haben verabredet, uns am Bahnhof zu treffen | мы договорились встретиться на вокзале |
gen. | wir haben vereinbart, dass | мы условились, что |
gen. | wir haben vier Mann Einquartierung bekommen | у нас было расквартировано четыре человека |
gen. | wir haben von ihm einen genauen Bericht erhalten | мы получили от него полный отчёт |
gen. | wir haben zu Hause einen Kranken | у нас дома больной |
gen. | wir haben zu wissen bekommen | нам стало известно (4uzhoj) |
gen. | wir haben zwei Flüsse überquert | мы пересекли две реки |
gen. | wir haben über den Antrag ohne Aussprache abgestimmt | мы проголосовали за это предложение, не высказываясь по нему |
gen. | wir haben über ihn gelästert | мы злословили о нём |
gen. | wir haben über seine Heirat gelästert | мы злословили о его женитьбе |
gen. | zu haben sein | быть доступным (Andrey Truhachev) |
gen. | zum Fest haben sie allerlei Überraschungen für die Gäste ausgeheckt | к празднику они придумали всевозможные сюрпризы для гостей |
gen. | zwei Jungen haben einen anderen verhauen | двое мальчишек избили третьего |