Subject | German | Russian |
gen. | alles hat bei ihm einen Zug ins Große | всё в нём свидетельствует о незаурядности его личности |
gen. | alles hat mir die Sache verekelt | из-за всего этого мне это дело опротивело |
gen. | alles hat sein Maß und Ziel | все должно иметь меру и предел |
gen. | alles hat sein Maß und Ziel | всему своё место |
gen. | alles hat seine Grenzen | всему есть мера |
gen. | alles hat seine Grenzen | всему есть свой предел |
gen. | alles hat seine Grenzen | всему есть предел |
gen. | alles hat seine Richtigkeit | всё в порядке |
gen. | alles im Übermaß haben | иметь всё в избытке |
gen. | andere Dinge im Kopf haben | думать не о том |
gen. | andere Dinge im Kopfe haben | думать не о том |
gen. | Appetit haben | иметь охоту (к чему-либо) |
gen. | Appetit haben | иметь желание (к чему-либо) |
law, hist. | Ausweisung und Plünderung von Hab und Gut | поток и разграбление (als Strafe) |
gen. | an etwas Bedarf haben | нуждаться (в чём-либо) |
gen. | Beschlag auf Hab und Gut | конфискация всего имущества |
gen. | deine Großzügigkeit hat mich besiegt | твое великодушие покорило меня |
gen. | dem Brief an die Eltern habe ich einige Zeilen an den Bruder beigelegt | к письму к родителям я приложил листок, на котором было несколько строк к брату |
gen. | dem entlassenen Arbeiter hat man den Betriebsausweis abgenommen | у уволенного рабочего изъяли пропуск |
gen. | dem entlassenen Arbeiter hat man den Betriebsausweis abgenommen | у уволенного рабочего отобрали пропуск |
inf. | den hab ich schon längst abgeschrieben | он для меня уже давно потерян |
gen. | den habe ich so lange gezwiebelt, bis er das Gedicht konnte | я гонял его до тех пор, пока он не выучил стихотворение назубок |
gen. | den habe ich so lange gezwiebelt, bis er klein beigab | я его терзал до тех пор, пока он не сдался |
gen. | den Mantel habe ich hintergelegt | пальто я положил позади себя |
gen. | den Mantel habe ich hintergelegt | пальто я положил сзади |
gen. | den Rest des Artikels hat er sich geschenkt | он не стал утруждать себя чтением остальной окончания статьи |
gen. | den Rest des Artikels hat er sich geschenkt | он не стал утруждать себя чтением остальной части статьи |
gen. | der Alte hat ein martialisches Aussehen | у старика был воинственный вид |
gen. | der Angeklagte hat sein Geständnis widerrufen | обвиняемый отказался от своих показаний, в которых признавал себя виновным |
gen. | der Angeklagte hat sein Geständnis widerrufen | обвиняемый отказался от своего показания, в котором признавал себя виновным |
gen. | der Anwalt hat gegen dieses Urteil Berufung eingelegt | защитник подал кассационную жалобу на этот приговор |
gen. | der Anwalt hat sich darüber mit seinem Mandanten beraten | адвокат посоветовался об этом со своим доверителем (подзащитным) |
gen. | der Arzt hat das Mädchen geheilt | врач вылечил девочку |
gen. | der Arzt hat den Schein ausgefüllt | врач заполнил справку |
gen. | der Arzt hat den Schein ausgefüllt | врач заполнил свидетельство |
gen. | der Arzt hat den Schein unterschrieben | врач подписал справку |
gen. | der Arzt hat den Schein unterschrieben | врач подписал свидетельство |
gen. | der Arzt hat ihm das Rauchen untersagt | врач запретил ему курить |
gen. | der Arzt hat ihm eine Kur verordnet | врач назначил ему курортное лечение |
gen. | der Arzt hat ihm eine neue Medizin verordnet | врач прописал ему новое лекарство |
gen. | der Arzt hat mir eine Ausspannung empfohlen | врач порекомендовал мне сделать перерыв в отдохнуть |
gen. | der Arzt hat mir eine Ausspannung empfohlen | врач порекомендовал мне сделать перерыв в работе |
gen. | der Arzt hat mir geraten, eine Woche zu fasten | врач посоветовал мне неделю поголодать |
gen. | der Autor hat Erläuterungen in den Fußnoten untergebracht | автор дал свои примечания в сносках |
gen. | der Autor hat in diesem Werk die menschlichen Tugenden verherrlicht | автор прославил в этом произведении человеческие добродетели |
gen. | der Bankangestellte hat den Überfall fingiert | служащий банка симулировал нападение на банк |
gen. | der Bankräuber hat eine Angestellte und zwei Kunden kaltblütig niedergeschossen | грабитель хладнокровно застрелил сотрудницу и двух посетителей банка |
gen. | der Besitzer hat die Fassade malen lassen | владелец выкрасил фасад дома (поручил, оплатил работу) |
gen. | der Betrieb hat ein Haus als Ferienheim angekauft | предприятие приобрело здание под дом отдыха для своих сотрудников |
gen. | der Betrieb hat sich wesentlich vergrößert | предприятие значительно расширилось |
gen. | der Blitz hat den Baum gespalten | молния расщепила дерево |
gen. | der Brand hat in der Stadt fürchterlich gewütet | пожар страшно бушевал в городе |
gen. | der Brand hat Panik hervorgerufen | пожар вызвал панику |
gen. | der Brief hat mich zu Hause nicht erreicht | письмо не застало меня дома |
gen. | der Bursche hat ihn einfach ausgenommen | этот парень просто выпотрошил его |
gen. | der Chef hat ihn vor allen Kollegen heruntergemacht | начальник разнёс его в присутствии всех коллег |
gen. | der Chef hat ihn zurechtgewiesen | начальник сделал ему выговор |
gen. | der Chef hat mich angeschnauzt | начальник грубо наорал на меня |
gen. | der Chef hat mich vor allen Leuten abgekanzelt | шеф отчитал меня перед всеми |
gen. | der Chef hat sie wegen der vielen Fehler angepfiffen | начальник задал им нагоняй за такое количество ошибок |
gen. | der Dichter hat seinen Roman zu einem Theaterstück umgearbeitet | писатель переделал свой роман в пьесу |
gen. | der Diener war sehr unzuverlässig, darum hat er ihn entlassen | слуга был очень ненадёжным, поэтому он его уволил |
gen. | der Direktor hat auf der Institutsversammlung eine Rede gehalten | директор выступил на институтском собрании с речью |
gen. | der Direktor hat ihm eine Gehaltserhöhung abgeschlagen | директор отказал ему в просьбе о повышении жалованья |
gen. | der Empfänger hat einen guten Ton | у приёмника хороший звук |
gen. | der Fahrer hat die zulässige Geschwindigkeit überschritten | шофёр превысил дозволенную скорость |
gen. | der Fahrer hat einen Fußgänger angefahren | шофёр наехал на прохожего |
gen. | der Feind hat seine Truppen abgezogen | противник отвёл свои войска |
gen. | der Film hat am Wochenende Premiere | премьера фильма состоится в конце недели |
gen. | der Film hat die Befreiung des Landes zum Vorwurf | тема фильма – освобождение страны |
gen. | der Film hat ihn gelangweilt | фильм наводил на него скуку |
gen. | der Film hat mir überaus gefallen | фильм мне даже очень понравился |
gen. | der Film hat uns gut gefallen | фильм нам очень понравился |
gen. | der Fluss hat sich ein tiefes Tal in die Berglandschaft gegraben | река прорыла себе глубокое ущелье |
gen. | der Frisör hat ihn sorgfältig rasiert | парикмахер тщательно побрил его |
gen. | der Frühling hat seinen Einzug gehalten | весна вступила в свои права наконец пришла весна |
gen. | der Funk hat es der Jugend angetan | радиолюбительство – увлечение молодёжи |
gen. | der Funk hat es der Jugend angetan | радио – увлечение молодёжи |
gen. | der Gegner hat das Land überfallen | враг напал на страну |
gen. | der Gegner hat die Brücke überraschend angegriffen | противник неожиданно атаковал мост |
gen. | der hat kein gutes Spiel, das ist bloß ein Bluff | у него нет хорошей игры, это просто блеф |
gen. | der hat keinen Charakter, der ist ja pflaumenweich | у него нет характера, он мягкотелый человек |
gen. | der hat schon einmal gequatscht | этот уже однажды проболтался |
gen. | der Himmel hat sich aufgehellt | небо просветлело |
gen. | der Hund hat die Zeitung zerfetzt | собака разодрала газету в клочья |
gen. | der Junge hat bei der Balgerei einen Handschuh verlören | мальчик потерял перчатку во время потасовки |
gen. | der Junge hat gute Anlagen zur Malerei | у мальчика хорошие задатки живописца |
gen. | der Junge hat ins Heft gekleckst | мальчик написал в тетрадке, насажав кляксы |
gen. | der Junge hat mich gehauen! | мальчишка ударил меня! |
gen. | der Junge hat schon wieder seine Stullen in der Schule nicht gegessen | мальчик опять не съел в школе свои бутерброды |
gen. | der Junge hat sich das Geschenk für dich vom Taschengeld abgespart | мальчик откладывал свои карманные деньги, чтобы купить тебе подарок |
gen. | der Junge hat so gebettelt, mitkommen zu dürfen, dass die Mutter ihn schließlich mitnahm | мальчик так клянчил, чтобы ему разрешили тоже пойти, что мать наконец взяла его с собой |
gen. | der Junge hat vier Stück Kuchen verdrückt | мальчик умял четыре куска пирога |
gen. | der Jäger hat einen Bären getötet | охотник убил медведя |
gen. | der Kleine hat sich manierlich betragen | малыш вёл себя воспитанно |
gen. | der kleine Strolch hat mir wieder die Schokolade stibitzt | маленький негодник опять стащил у меня шоколад |
gen. | der Kranke hat die Krise überstanden | кризис у больного миновал |
gen. | der Kranke hat die Operation gut überstanden | больной хорошо перенёс операцию |
gen. | der Kranke hat sehr an Gewicht abgenommen und fühlt sich jetzt viel besser | больной очень убавил в весе и теперь чувствует себя гораздо лучше |
gen. | der Kranke hat vom Arzt Ausgehuniform erhalten | врач запретил больному выходить на улицу |
gen. | der Kreis hat sich geschlossen | круг замкнулся (Andrey Truhachev) |
gen. | der Krieg hat die Landschaft in eine Wüste verwandelt | война превратила местность в пустыню |
gen. | der Krieg hat ihre Lebensweise nicht empfindlich berührt | война не очень чувствительно затронула их образ жизни |
gen. | der Krieg hat viel Unheil angerichtet | война принесла большие бедствия |
gen. | der Krieg hat viel Unheil gestiftet | война принесла большие бедствия |
gen. | der Kritiker hat den neuen Film heruntergemacht | критик разнёс новый фильм |
gen. | der Künstler hat ein neues Bild geschaffen | художник создал новую картину |
gen. | der Künstler hat eine freche Karikatur gezeichnet | художник нарисовал дерзкую карикатуру |
gen. | der Künstler hat sich durchgesetzt | художник добился признания |
gen. | der Lastwagen hat zu schwer geladen | грузовик тяжело нагружен |
gen. | der Lehrer hat die Arbeit sehr streng zensiert | учитель оценил работу очень строго |
gen. | der Lehrer hat die Kinder ausdrücklich ermahnt, nicht zu lärmen | учитель настоятельно призывал детей не шуметь |
gen. | der Lehrer hat heute in der großen Pause Aufsicht | учитель сегодня дежурит на большой перемене |
gen. | der Lehrmeister hat die Lehrjungen und Lehrmädchen entsprechend den Vorschriften ausgebildet | мастер обучал учеников в соответствии с инструкциями |
gen. | der Materialmangel hat den Bau verzögert | недостаток материалов задерживал строительство |
gen. | der Musiker hat sein Instrument aus dem Futteral herausgenommen | музыкант вынул свой инструмент из футляра |
gen. | der Mörder hat sein Opfer mit einem Strick erdrosselt | убийца задушил свою жертву верёвкой |
gen. | der Mörder hat sich der Polizei freiwillig gestellt | убийца добровольно явился в полицию |
gen. | der Nebel hat sich aufgelöst | туман рассеялся |
gen. | der neue Tenor hat leider eine ziemlich dünne Stimme | у нового тенора, к сожалению, довольно слабый голос |
gen. | der neue Tenor hat leider eine ziemlich dünne Stimme | у нового тенора, к сожалению, довольно жидкий голос |
gen. | der Pilot hat sich verflogen | пилот потерял ориентировку |
gen. | der Politiker hat kolossal an Einfluss gewonnen | влияние этого политического деятеля колоссально возросло |
gen. | der Regen, die Hitze hat nachgelassen | дождь почти прекратился, жара спала |
gen. | der Regen hat den Fluss angeschwellt | от дождя вода в реке поднялась |
gen. | der Regen hat den Fluss angeschwellt | от дождя река вздулась |
gen. | der Regisseur hat das Stück tragisch aufgefasst | режиссёр прочёл пьесу как трагедию |
gen. | der Reiter hat einen guten Sitz | всадник хорошо сидит в седле |
gen. | der Riss in unserer Freundschaft hat sich vertieft | трещина в нашей дружбе углубилась |
gen. | der Riss in unserer Freundschaft hat sich vertieft | трещина в нашей дружбе стала ещё глубже |
gen. | der Rost hat das Eisen angefressen | ржавчина начала разъедать железо |
gen. | der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur | арист воспринял эту роль иначе, чем режиссёр |
gen. | der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur | арист понял эту роль иначе, чем режиссёр |
gen. | der Schauspieler hat sich versprochen | актёр оговорился |
gen. | der Schriftsteller hat den Verlag zu einer Neuausgabe autorisiert | писатель предоставил издательству право на новое издание (своего труда) |
gen. | der Schwimmer tauchte unter, aber hat den Grund nicht erreicht | пловец ушёл под воду, но не достал дна |
gen. | der Schüler hat sehr geschmiert | ученик писал очень грязно |
gen. | der Schüler hat von seinem Nachbarn abgeschrieben | ученик списал у своего соседа |
gen. | der Slalomläufer hat zwei Tore ausgelassen | слаломист пропустил двое ворот |
gen. | der Sohn hat das väterliche Erbe angetreten | сын вступил во владение отцовским наследством |
gen. | der Sohn hat den Vater in drei Jahren bis aufs Hemd ausgezogen | сын за три года снял с отца последнюю рубашку |
gen. | der Spiegel hat seinen Glanz verloren | зеркало потускнело |
gen. | der Sputnik hat eine Bahngeschwindigkeit von | спутник движется с орбитальной скоростью в |
gen. | der Strauß hat bei dieser Hitze schnell gewelkt | букет быстро завял в такую жару |
gen. | der Streik hat auf andere Betriebe übergegriffen | забастовка охватила и другие предприятия |
gen. | der Strom hat das Land überflutet | поток затопил страну |
gen. | der Strom hat die Dämme überflutet | поток затопил дамбы |
gen. | der Student hat in seiner Diplomarbeit eine Siedlung zu planen | этот студент должен разработать в своей дипломной работе проект посёлка |
gen. | der Sturm hat das Land durchfegt | буря пронеслась по стране |
gen. | der Sturm hat das leichte Boot umgeschmissen | буря перевернула лёгкую лодку |
gen. | der Sturm hat schrecklich gewütet | буря ужасно бушевала |
gen. | der Tau hat die Blumen befeuchtet | роса увлажнила цветы |
gen. | der Torwart hat den Schuss glänzend pariert | вратарь блестяще отбил мяч |
gen. | der Vater war über seinen Sohn sehr erbost, weil er ihn belogen hat | отец очень озлобился на своего сына, потому что тот ему солгал |
gen. | der Verbrecher hat endlich den Diebstahl emgestanden | преступник наконец сознался в краже |
gen. | der Verlag hat die neuen Bücher angezeigt | издательство сообщило о новых книгах (опубликовав аннотации) |
gen. | der Verlag hat die neuen Bücher angezeigt | издательство сообщило о новых книгах (опубликовав объявления) |
gen. | der Vorfall hat alle meine Urlaubspläne durchkreuzt | этот случай перечеркнул все мои планы на отпуск |
gen. | der Vorsitzende hat die Sitzung aufgehoben | председатель закрыл заседание |
gen. | der Vorsitzende hat die Versammlung aufgehoben | председатель закрыл собрание |
gen. | der Vorwurf hat mich getroffen | упрёк задел меня |
gen. | der Wagen hat sich mehrmals überschlagen | машина перевернулась несколько раз |
gen. | der Wein hat uns vorzüglich geschmeckt | вино имело превосходный вкус и очень нам понравилось |
gen. | der Wind hat aufgehört | ветер прекратился |
gen. | der Wind hat das Getreide umgelegt | ветер пригнул зерновые |
gen. | der Wind hat das Getreide umgelegt | ветер положил зерновые |
gen. | der Wind hat die ganze Nacht ums Haus gebraust | ветер всю ночь бушевал вокруг дома |
gen. | der Wind hat die Wolken verjagt | ветер разогнал тучи |
gen. | der Wind hat sich gelegt | ветер улегся |
gen. | der Wirt hat dem Betrunkenen ganz schön heimgeleuchtet | хозяин задал жару пьяному |
gen. | der Wolf hat ein Schaf gerissen | волк разорвал овцу |
gen. | der Wolf hat sich in den Stall eingeschlichen | волк прокрался в хлев |
gen. | der Zeichner hat ihn mit wenigen schnellen Strichen skizziert | рисовальщик набросал его портрет несколькими быстрыми штрихами |
gen. | der Zeichner hat ihn mit wenigen schnellen Strichen skizziert | художник набросал его портрет несколькими быстрыми штрихами |
gen. | der Zollbeamte hat die Berechtigung, das Gepäck zu kontrollieren | таможенный служащий имеет право осматривать багаж |
gen. | die Alte hat alle Verwandten in ihrem Testament bedacht | старая женщина не забыла никого из родных в своём завещании |
gen. | die Anzahl hat sich verringert | число чего-либо сократилось |
gen. | die Arbeit hat einige Mängel | в работе имеются некоторые недостатки |
gen. | die Arbeit hat sich verzögert | работа затянулась |
gen. | die Arznei hat schon gewirkt | лекарство уже подействовало |
gen. | die Atmosphäre hat sich gereinigt | атмосфера очистилась |
gen. | die Aufwartefrau hat dein Zimmer noch nicht aufgeräumt | домработница ещё не убрала твою комнату |
gen. | die Bedeutung dieses Wortes hat sich gewandelt | значение этого слова изменилось |
gen. | die beiden Bücher, die er gekauft hat | обе книги, которые он купил |
gen. | die Brandung hat die Badenden umgerissen | морской прибой сбил с ног купающихся |
gen. | die Brandung hat ihn umgeworfen | его сбило с ног морским прибоем |
gen. | die Erben waren sehr unzufrieden, dass der Vater seiner Nichte das neue Haus als Vermächtnis hinterlassen hat | наследники были очень недовольны, что отец оставил своей племяннице в наследство новый дом |
gen. | die Erfahrung hat gezeigt, dass | из опыта известно, что (Andrey Truhachev) |
gen. | die Erfahrung hat gezeigt, dass | опыт показал, что (Andrey Truhachev) |
gen. | die Erfahrung hat gezeigt, dass | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
gen. | die Erfahrung hat gezeigt, dass | опыт показывает, что (Andrey Truhachev) |
gen. | die Erinnerung an jene Zeit hat sich bei mir fast ganz verwischt | воспоминание о том времени почти совсем стёрлось в моей памяти |
gen. | die Erlaubnis habe ich erbettelt | разрешение я вымолил |
gen. | die erste Seite hat sie Wort für Wort gelesen | первую страницу она прочитала, вчитываясь в каждое слово |
gen. | die erste Seite hat sie Wort für Wort gelesen | первую страницу она прочитала слово за словом |
gen. | die Fabrik hat die Verpflichtung übernommen, die Arbeit vorfristig zu machen | фабрика взяла на себя обязательство выполнить работу досрочно |
gen. | die feindliche Armee hat kapituliert | вражеская армия капитулировала |
gen. | die Firma hat viele Waren eingekauft | фирма закупила много товаров |
gen. | die Forschung hat die These als richtig erwiesen | исследование показало правильность этого тезиса |
gen. | die Forschung hat die These als richtig erwiesen | исследование доказало правильность этого тезиса |
gen. | die Frau des Hauses hat ihre Gäste reichlich bewirtet | хозяйка дома щедро угостила своих гостей |
gen. | die Frau hat eine Kuh erhandelt | женщина получила корову (путём обмена) |
gen. | die Frau hat eine Kuh erhandelt | женщина выменяла корову |
gen. | die ganze Arbeit hat sie auf ihn geladen | всю работу она возложила на него |
gen. | die ganze Sache hat keinen Schmiss | во всём этом нет подъёма |
gen. | die Geige hat einen reinen Klang | у скрипки чистый звук |
gen. | die Geige hat einen reinen Klang | у скрипки чистое звучание |
gen. | die Gleichberechtigung der Frau hat sich durchgesetzt | равноправие женщин утвердилось |
gen. | die Glocke hat ausgeklungen | колокол отзвучал |
gen. | die Glocke hat zehn geschlagen | башенные часы пробили десять часов |
gen. | die Glocke hat zehn geschlagen | башенные куранты пробили десять часов |
gen. | die Glocke hat zehn geschlagen | пробило десять часов |
gen. | die Hitze hat den Boden ausgetrocknet | жара высушила землю |
gen. | die Hitze hat ihn ermüdet | жара утомила его |
gen. | die Hitze hat mich erschlafft | жара расслабила меня |
gen. | die Hitze hat mich erschlafft | жара утомила меня |
gen. | die Hürde von число übersprungen haben | перевалить за отметку (Abete) |
gen. | die Krankheit hat einen bösartigen Charakter | эта болезнь злокачественная по своему характеру |
gen. | die Krankheit hat ihn arg mitgenommen | болезнь очень измучила его |
gen. | die Kugel hat seine Schulter nur gestreift | пуля только задела его плечо |
gen. | die Kunde von seinem Tod hat sich nicht bestätigt | молва о его смерти не подтвердилась |
gen. | die Kunst hat dort eine beachtliche Höhe erreicht | искусство достигло там заметно высокого уровня |
gen. | die lange Reise hat mich ermüdet | долгое путешествие меня утомило |
gen. | die lange Reise hat mich sehr angegriffen | длительное путешествие очень изнурило меня |
gen. | die lange Reise hat mich sehr angegriffen | длительное путешествие очень утомило меня |
gen. | die lange Unterhaltung hat ihn ermüdet | долгая беседа утомила его |
gen. | die LPG hat ihr Soll an Kartoffeln abgeliefert | сельскохозяйственный производственный кооператив выполнил свою плановую норму продажи картофеля государству |
gen. | die Medizin hat seine Schmerzen gemildert | лекарство облегчило его боль |
gen. | die Menge hat sich verringert | количество сократилось |
gen. | die metallene Platte hat sich beschlagen | металлическая пластинка потускнела (запотела) |
gen. | die Musik hat Schmiss! | лихая музыка! |
gen. | die musikalische Oberleitung hat | музыкальной частью руководит ответственный за музыкальное оформление |
gen. | die Mutter hat das Kind auf dem Schoß | мать держит ребёнка на коленях |
gen. | die Mutter hat das Kind beim Naschen überrascht | мать застигла ребёнка, когда он украдкой лакомился |
gen. | die Mutter hat sich das Geld für das Studium ihres Sohnes vom Munde abgespart | мать куска не доедала, и на эти деньги сын учился (в университете) |
gen. | die Mutter hat unter den Kindern wieder Eintracht geschaffen | мать снова установила лад между детьми |
gen. | die Mutter hat unter den Kindern wieder Eintracht gestiftet | мать снова установила лад между детьми |
gen. | die Nase vorn haben | одержать победу, добиться успеха (arishanya) |
gen. | die Notwendigkeit hat sich ergeben | возникла необходимость (Лорина) |
gen. | die Oper hat ein schmähliches Fiasko erlitten | опера потерпела позорный провал |
gen. | die Partei hat die Majorität im Parlament | у партии большинство в парламенте |
gen. | die Reklame hat mich verlockt, die Waschmaschine zu kaufen | реклама прельстила меня, и я купил стиральную машину |
gen. | die Schule hat begonnen | в школах начались занятия (Ин.яз) |
gen. | die Schwefelsäure hat das Gewebe zerfressen | серная кислота разъела ткань |
gen. | eine Strafe festlegen die sich gewaschen hat | по всей строгости (Vas Kusiv) |
gen. | eine Strafe festlegen die sich gewaschen hat | по всей строгости закона (Vas Kusiv) |
gen. | eine Strafe festlegen die sich gewaschen hat | на всю катушку (Vas Kusiv) |
gen. | die Sonne hat den Boden ausgedörrt | солнце иссушило землю |
gen. | die Sonne hat den Boden ausgedörrt | солнце высушило землю |
gen. | die Sonne hat sein Gesicht abgebrannt | его лицо загорело |
gen. | die Sonne hat sein Gesicht abgebrannt | его лицо загорело на солнце |
gen. | die Sonne hat sein Gesicht abgebrannt | его лицо обгорело на солнце |
gen. | die Stadtverwaltung hat angeordnet, dieses Haus abzureißen | городское управление распорядилось снести этот дом |
gen. | die Stahlproduktion hat einen höhen Stand erreicht und ist weiter ausbaufähig | производство стали достигло высокого уровня и имеет предпосылки для дальнейшего повышения |
gen. | die Sterblichkeit hat sich verringert | смертность снизилась |
gen. | die Stiefel hat er blank gewichst | сапоги он начистил до блеска |
gen. | die Suppe hat einen unangenehmen Geschmack | у супа неприятный вкус |
gen. | die Umwelt hat uns geformt | нас сформировала среда |
gen. | die Vernunft hat gesiegt | здравый смысл победил (juribt) |
gen. | die Versammlung hat mich abgehalten, der Feier beizuwohnen | собрание помешало мне присутствовать на празднестве |
gen. | die Wohnung hat drei Zimmer | в квартире три комнаты |
gen. | die Wunde hat eine Narbe zurückgelassen | зажив, рана оставила шрам |
gen. | die Wunde hat fast keine Narbe hinterlassen | рана почти не оставила следа |
gen. | die Zahl der Bekanntenkreis hat sich vergrößert | круг знакомых расширился |
gen. | die Zahl der Grippeerkrankungen hat sich in den letzten Tagen vermehrt | число заболеваний гриппом увеличилось в последние дни |
gen. | die Zahl der Mitarbeiter hat sich vergrößert | число сотрудников увеличилось |
gen. | die Zahl der Studenten hat zugenommen | число студентов увеличилось |
gen. | die Zahl der Unglücksfälle hat sich vermehrt | число несчастных случаев увеличилось |
gen. | die Zeitung hat einen Widerruf gebracht | газета дала опровержение |
gen. | diese Frage hat sich nicht gestellt | этот вопрос не вставал (AlexandraM) |
gen. | diese Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen | по красоте этот ландшафт не имеет себе равных |
gen. | diese Musik hat einen eigenen Reiz | эта музыка обладает какой-то особой прелестью |
gen. | diese Sache hat etwas für sich | это дело стоящее |
gen. | diese Sache hat etwas für sich | это дело имеет свои преимущества |
gen. | dieser Arzt hat starken Zulauf | у этого врача большая практика |
gen. | dieser Arzt hat viel Zuspruch | у этого врача большая практика |
gen. | dieser aufregende Vorfall hat sich in unserer Stadt zugetragen | этот взволновавший всех случай произошёл в нашем городе |
gen. | dieser Brauch hat sich bis heute erhalten | этот обычай сохранился до наших дней |
gen. | dieser Brief besagt, dass er recht hat | это письмо свидетельствует о том, что он прав |
gen. | dieser Bösewicht hat ihm die letzten Groschen genommen | этот злодей отобрал у него последние гроши |
gen. | dieser dort angesessene Rechtsanwalt hat zahlreiche Klienten | этот тамошний адвокат имеет обширную клиентуру |
gen. | dieser dort ansässige Rechtsanwalt hat zahlreiche Klienten | этот местный адвокат имеет обширную клиентуру |
gen. | dieser Film hat mit echter Kunst nichts gemein | этот фильм не имеет ничего общего с настоящим искусством |
gen. | dieser Gedanke hat sich in seinem Kopf festgesetzt | эта мысль прочно засела у него в голове |
gen. | dieser Gegenstand hat eine falsche Bezeichnung | у этого предмета неправильное наименование |
gen. | dieser Gelehrte hat viele Schüler | у этого учёного много учеников |
gen. | dieser Glückliche hat heute in der Lotterie gewonnen | этот счастливец выиграл сегодня по лотерее |
gen. | dieser Kriegsverbrecher hat ganze Divisionen verheizt | этот военный преступник виновен в бессмысленной гибели целых дивизий |
gen. | dieser Leisetreter hat jetzt die ganze Macht an sich gerissen | этот пролаза забрал теперь всю власть в свои руки |
gen. | dieser Maler hat uns gut gefallen | этот художник нам очень понравился |
gen. | dieser Mann hat auf ihn einen großen Einfluss | этот человек оказывает на него большое влияние |
gen. | dieser Mann hat auf ihn einen großen Einfluss | этот человек имеет на него большое влияние |
gen. | dieser Mann hat auf ihn einen nachteiligen Einfluss | этот человек оказывает на него вредное влияние |
gen. | dieser Mann hat auf ihn einen nachteiligen Einfluss | этот человек имеет на него вредное влияние |
gen. | dieser Mann hat auf ihn einen negativen Einfluss | этот человек оказывает на него отрицательное влияние |
gen. | dieser Mann hat auf ihn einen negativen Einfluss | этот человек имеет на него отрицательное влияние |
gen. | dieser Mann hat auf ihn einen positiven Einfluss | этот человек оказывает на него положительное влияние |
gen. | dieser Mann hat auf ihn einen positiven Einfluss | этот человек имеет на него положительное влияние |
gen. | dieser Ort hat keinen Eisenbahnanschluss | этот город расположен вдали от железной дороги |
gen. | dieser Ort hat keinen Eisenbahnanschluss | этот посёлок расположен вдали от железной дороги |
gen. | dieser Plan hat meine volle Sympathie | этот план пользуется полным сочувствием с моей стороны |
gen. | dieser Prozess hat Aufsehen erregt | этот процесс наделал много шума |
gen. | dieser Prozess hat sich über mehrere Wochen hingezogen | этот процесс затянулся на несколько недель |
gen. | dieser Redner hat immer starken Zulauf | этот оратор всегда собирает большую аудиторию |
gen. | dieser Saal hat eine schlechte Akustik | в этом зале плохая акустика |
gen. | dieser Schüler hat die Aufgabe bei seinem Nachbarn abgeschrieben | этот ученик списал задачу у своего соседа |
gen. | dieser Schüler hat die Aufgabe von seinem Nachbarn abgeschrieben | этот ученик списал задачу у своего соседа |
gen. | dieser Staat hat vier Professoren zur Konferenz entsandt | это государство направило на конференцию четырёх профессоров |
gen. | dieser Stoff hat einen weichen Griff | эта ткань мягкая на ощупь |
gen. | dieser Umstand hat Gewicht | это обстоятельство веское |
gen. | dieser Vorfall hat sich gestern zugetragen | этот случай произошёл вчера |
gen. | dieser Vorfall hat sich jüngst zugetragen | этот случай произошёл не так давно |
gen. | dieser Zug hat güten Anschluss | с этого поезда удобно сделать пересадку |
gen. | dieser Zug hat guten Anschluss | с этого поезда очень удобно сделать пересадку |
gen. | dieser Zug hat schlechten Anschluss | с этого поезда неудобно делать пересадку |
gen. | dieses Bad hat viel Zuspruch | этот курорт посещается многими |
gen. | dieses Leiden hat seinen Tod bewirkt | он умер от этой болезни |
gen. | dieses Mittel hat seinen Zweck erfüllt | это средство возымело должное действие |
gen. | dieses Mädchen hat Sex-Appeal | эта девушка нравится мужчинам |
gen. | dieses Wort hat mehrere Bedeutungen | у этого слова несколько значений |
gen. | er hat sein Hab und Gut für diese Sache aufgeopfert | он пожертвовал всем, что имел, во имя этого дела |
gen. | erdigen Geruch haben | пахнуть землёй |
gen. | Geld auf der Bank liegen haben | иметь деньги в банке |
gen. | Geld bei sich haben | иметь при себе деньги |
gen. | genug zu essen haben | иметь достаточно пищи |
gen. | glaube ja nicht, was er dir vorgegaukelt hat | не верь тому, что он тебе внушал |
gen. | glaube ja nicht, was er dir vorgegaukelt hat | не верь тому, что он тебе рассказывал |
gen. | etwas griffbereit haben | иметь что-либо под наготове |
gen. | etwas griffbereit haben | иметь что-либо под рукой |
mil. | Hab-Acht-Stellung | положение смирно (Andrey Truhachev) |
mil. | Hab-Acht-Stellung | строевая стойка (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | hab dich lieb | люблю тебя не так сильно, как ich liebe dich (Mein_Name_ist_Hase) |
inf. | Hab einen schönen Tag! | удачного дня! (Andrey Truhachev) |
proverb | Hab ich ist besser als hätt ich | Лучше синица в руках, чем журавль в небе (Andrey Truhachev) |
gen. | Hab Spaß | развлекайся! (Blumerin) |
arch. | Hab und Gut | живот |
tech. | Hab und Gut | добро |
idiom. | Hab und Gut | пожитки (Andrey Truhachev) |
idiom. | Hab und Gut | скарб (Andrey Truhachev) |
book. | Hab und Gut | всё состояние |
book. | Hab und Gut | всё добро |
book. | Hab und Gut | всё имущество |
idiom. | Hab und Gut | домашний скарб (Andrey Truhachev) |
gen. | Hab und Gut | добро (скарб 4uzhoj) |
gen. | Hab und Gut retten | спасать имущество |
gen. | Hab und Gut retten | спасать добро |
fig. | hab zumindest ein Fünkchen Anstand! | имей совесть! (Issle) |
gen. | Hoffnung haben | надеяться |
gen. | ich bitte mit dem Gebotenen vorlieb zu nehmen. Was ich hab, geb ich gern. | что бог послал (Vas Kusiv) |
inf. | ich hab' die Schnauze voll! | с меня довольно! (Andrey Truhachev) |
gen. | ich hab meine Lektion gelernt | для меня это было поучительно (alenushpl) |
inf. | ich hab's! | я понял! (Julia L) |
gen. | im Auge haben | видеть |
gen. | im Blick haben | держать в поле зрения (ksuplush) |
gen. | etwas im Gebrauch haben | пользоваться (чем-либо) |
gen. | etwas im Gedächtnis haben | помнить (что-либо) |
gen. | etwas im Gefühl haben | инстинктивно чувствовать (что-либо) |
gen. | im Gegenteil, der Mann hat meine ganze Hochachtung | напротив, этот человек пользуется моим глубоким уважением |
gen. | im Griff haben | контролировать (q3mi4) |
gen. | im Griff haben | держать под контролем (q3mi4) |
gen. | etwas im Griff haben | обладать сноровкой в чём-либо |
gen. | etwas im Griff haben | набить себе руку на чём-либо |
gen. | im Hafen hat man gestern viele Autos auf Schiffe verladen | вчера в порту погрузили на суда много автомобилей |
gen. | im Leben auf dem Lande hat sich eine Wandlung vollzogen | в жизни деревни произошли изменения |
gen. | etwas im Rückhalt haben | иметь что-либо в запасе |
gen. | etwas im Rückhalt haben | иметь что-либо в резерве |
gen. | im Studium hat er alle weit überholt | в учёбе он далеко обогнал всех |
gen. | im Urlaub hat er endlich die nötige Muße, um in Ruhe zu lesen | во время отпуска у него появилось наконец свободное время, чтобы спокойно дочитать |
proverb | Immer, wenn es Brei regnet, hab ich keinen Löffel | когда идёт дождь из каши, у бедняка нет ложки |
gen. | jäher Zorn hat ihn gepackt | внезапно сильный гнев охватил его |
gen. | massig Geld haben | иметь большие деньги |
pomp. | mit Hab und Gut | со всем своим имуществом |
inf. | mit Hab und Gut | со всеми пожитками |
inf. | mit Hab und Gut | со всем скарбом |
gen. | musealen Wert haben | представлять музейную ценность |
gen. | musealen Wert haben | иметь музейную ценность |
gen. | nötig haben | иметь нужду (AlexandraM) |
gen. | sein Benehmen hat öffentliches Ärgernis erregt | его поведение вызвало публичный скандал |
gen. | sein Benehmen hat öffentliches Ärgernis erregt | его поведение было скандальным |
gen. | sein gutes Brot haben | иметь достаточный заработок |
inf. | sein ganzes Hab und Gut um die Ecke bringen | спустить всё |
inf. | sein ganzes Hab und Gut um die Ecke bringen | промотать всё своё имущество |
gen. | sein ganzes Wissen hat er sich nur aus Büchern zusammengelesen | все его знания почерпнуты только из книг |
gen. | sein Gegner hatte ein Plus an Ausdauer | противник превосходил его выносливостью |
gen. | sein Hab und Gut durch den Hals bringen | пропить всё своё имущество |
gen. | sein Leben hat einen großen Zug | он живёт с размахом |
gen. | sein Leichtsinn hat sich bitter gerächt | ему пришлось поплатиться за своё легкомыслие |
gen. | sein letztes Stündlein hat geschlagen | пробил его смертный час |
gen. | sein letztes Stündlein hat geschlagen | настал его последний час |
gen. | sein letztes Stündlein hat geschlagen | пробил его последний час |
gen. | sein Name hat einen guten Klang | он пользуется доброй славой |
gen. | sein Tod hat mich erschüttert | его смерть потрясла меня |
gen. | sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftet | отец дал ему деньги для поездки |
gen. | sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftet | отец выделил ему деньги для поездки |
gen. | sein Werk hat sein Leben überdauert | его произведение пережило своего творца |
gen. | sein Werk hat sein Leben überdauert | его творение пережило своего творца |
gen. | sein Wohlgefallen an etwas haben | находить удовольствие (в чём-либо) |
gen. | sein Zorn hat ausgeschäumt | его гнев улёгся |
gen. | sein Zustand hat sich von Mal zu Mal verschlechtert | его состояние всё ухудшалось и ухудшалось |
gen. | seine Argumentation hat viele schwache Stellen | в его аргументации есть много слабых мест |
gen. | seine Argumentation hat viele schwache Stellen | в его аргументации есть много уязвимых мест |
gen. | seine Artikel haben an Schärfe verloren | его статьи стали менее резкими |
gen. | seine Erkrankung hat ihm die ganze Freude an der Urlaubsreise genommen | болезнь полностью отравила ему радость от путешествия во время отпуска |
gen. | seine Erkrankung hat ihm die ganze Freude an der Urlaubsreise geraubt | болезнь полностью отравила ему радость от путешествия во время отпуска |
gen. | seine Frau hat ihn verlassen, und er kam niedergeschmettert zu mir | от него ушла жена, и он пришёл ко мне совершенно подавленный |
gen. | seine Gedanken beisammen haben | сосредоточить свои мысли на чём-либо |
gen. | seine Gedanken beisammen haben | сосредоточиться на чём-либо |
gen. | seine Gedanken nicht beisammen haben | быть рассеянным (в данный момент) |
gen. | seine Gesundheit hat einen Knacks bekommen | его здоровье ухудшилось |
gen. | seine Gesundheit hat einen Knacks bekommen | его здоровье пошатнулось |
gen. | seine Gutmütigkeit hat ihm nur geschadet | его добродушие только повредило ему |
gen. | seine Haltung hat uns imponiert | его манера держаться импонировала нам |
gen. | seine Haltung hat uns imponiert | его поведение импонировала нам |
gen. | seine Handlung hat uns überrascht | его поступок поразил нас |
gen. | seine Hoffnungen haben sich zerschlagen | его надежды рухнули |
gen. | seine Hypothese hat er experimentell erhärtet | свою гипотезу он подтвердил экспериментально |
gen. | seine Jahre voll haben | достигнуть пенсионного возраста |
gen. | seine Kinder sollen es einmal besser haben | его дети должны жить лучше, чем жил он |
gen. | seine Krankheit hat alles durchkreuzt | его болезнь всё перечеркнула |
gen. | seine Krankheit hat alles durchkreuzt | из-за его болезни всё сорвалось |
gen. | seine Krankheit hat alles durchkreuzt | его болезнь перечеркнула все |
gen. | seine liebe Not mit jemandem haben | иметь много хлопот (с кем-либо) |
gen. | seine liebe Not mit jemandem haben | возиться |
gen. | seine Meinung hat großes Gewicht | его мнение имеет большой вес |
gen. | seine Politik hat sich als verhängnisvoll erwiesen | его политика оказалась гибельной |
gen. | seine Politik hat sich als verhängnisvoll erwiesen | его политика оказалась роковой |
gen. | seine Rede hat mich begeistert | его речь воодушевила меня |
gen. | seine Stimme hat bis hierher durchgeklungen | его голос доносился сюда |
gen. | seine Stimme hat den metallischen Klang | у него металл в голосе |
gen. | seine Stimme hat einen metallischen Klang | у него металл в голосе |
gen. | seine Stimme hat metallischen Klang | у него металл в голосе |
gen. | seine Stimme hat wenig Metall | у него глухой голос |
gen. | seine Stimme hat wenig Metall | у него слабый голос |
gen. | seine letzte Stunde hat geschlagen | его последний, смертный час пробил |
gen. | seine Theorie hat er experimentell erhärtet | свою теорию он подтвердил экспериментально |
gen. | seine Unschuld hat sich herausgestellt | выявилась его невиновность |
gen. | seine Unvorsichtigkeit hat sich an ihm bitter gerächt | ему пришлось дорого поплатиться за свою неосторожность |
gen. | seine Unvorsichtigkeit hat sich an ihm bitter gerächt | он жестоко поплатился за свою неосторожность |
gen. | seine Wut hat sich verflüchtigt | его гнев быстро улетучился |
gen. | seine Wut hat sich verflüchtigt | его гнев быстро прошёл |
gen. | seine Äußerung hat meine Gefühle verletzt | его замечание оскорбило мои чувства |
gen. | seinem Wesen nach hat er große Ähnlichkeit mit seinem Bruder | характером он очень похож на своего брата |
gen. | seinen Ausdruck gefunden haben | обнаруживаться (AlexandraM) |
gen. | seinen Kopf für sich haben | быть себе на уме |
gen. | seinen Kopf für sich haben | быть упрямым |
gen. | seinen Spaß an etwas haben | находить удовольствие (в чём-либо) |
gen. | seinen Spaß an etwas haben | забавляться (чем-либо) |
gen. | seinen Spaß mit etwas haben | находить удовольствие (в чём-либо) |
gen. | seinen Spaß mit etwas haben | забавляться (чем-либо) |
gen. | seit diesem Geschehnis hat sich nichts Besonderes ereignet | после этого события ничего особенного не произошло |
gen. | seitdem habe ich ihn nicht gesehen | с тех пор я его больше не видел |
gen. | um sein ganzes Hab und Gut kommen | лишиться всего имущества |
gen. | ungeachtet seiner großen Fähigkeiten hat man ihn doch entlassen müssen | невзирая на его большие способности, его всё-таки должны были уволить |
gen. | verheerende Auswirkungen haben | иметь катастрофические последствия |
gen. | vor kurzem habe ich unseren Professor im Rundfunk reden hören | недавно я слышала нашего профессора по радио |
gen. | wie wenig hab ich, ach, gelebt, durchlebt wie vieles! | как мало прожито, как много пережито |
gen. | wir freuen uns, dass unsere Mannschaft einen großartigen Sieg davongetragen hat | мы рады, что наша команда одержала великолепную победу |
gen. | wir haben Besuch | мы принимаем гостей |
gen. | wir haben Besuch | у нас гости |
gen. | wir haben Besuch bekommen | мы принимали гостей |
gen. | wir haben Besuch bekommen | к нам пришли гости |
gen. | wir haben dieses Jahr auch schwer zu krebsen | в этом году нам тоже туго придётся |
gen. | wir haben eine neue Wohnung bekommen und können sich endlich den Luxus leisten, dass jeder sein eigenes Zimmer hat | мы получили новую квартиру и можем себе наконец позволить такую роскошь, чтобы у каждого была своя комната |
gen. | wir haben es nicht vermocht | нам не удалось (AlexandraM) |
gen. | wir haben heute frei | сегодня у нас нет занятий (в школе) |
gen. | wir haben heute schulfrei | у нас сегодня нет занятий (в школе) |
gen. | wir haben heute schulfrei | у нас сегодня нет уроков (в школе) |
gen. | wir haben in der Philharmonie abonniert | у нас абонемент в филармонию |
gen. | wir haben keine Zeit zu verlieren | нам нельзя терять времени |
gen. | wir haben keinen Funken Hoffnung mehr | у нас больше нет ни малейшей надежды |
gen. | wir haben nichts zu verlieren | нам нечего терять |
gen. | wir haben noch einen Kilometer bis dahin | нам ещё осталось пройти километр (zu gehen) |
gen. | wir haben noch keine zulängliche Erklärung dafür | у нас ещё нет полного объяснения этому |
gen. | wir haben uns in die Arbeit geteilt | мы поделили работу между собой |
gen. | wir haben uns lange nicht mehr gesprochen | давно мы с тобой не беседовали |
gen. | wir haben uns vergewissert, dass er die Wahrheit gesagt hat | мы удостоверились в том, что он сказал правду |
gen. | wir haben vier Mahlzeiten täglich | мы едим четыре раза в день |
gen. | wir haben große Wäsche | у нас стирка |
gen. | wir hatten Affenschwein | нам страшно повезло (Alien) |
gen. | wir hatten einen glatten Flug | наш полёт прошёл благополучно |
gen. | wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat | мы прибудем точно в срок, если исходить из того, что поезд не опоздает |
gen. | wir wollten zu Besuch gehen, aber der Sturzregen hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht | мы хотели пойти в гости, но внезапный ливень расстроил наши планы |
gen. | woher hat er sein Wissen geschöpft? | откуда почерпнул он свои знания? |
gen. | worauf hat seine Frage gezielt? | какую цель преследовал его вопрос? |
gen. | jemandem etwas zu befehlen haben | иметь право приказывать (что-либо; кому-либо) |
gen. | zu haben in allen Geschäften | имеется в продаже во всех магазинах |
gen. | zu jemandem Kontakt haben | быть с кем-либо на связи (Alex Krayevsky) |
gen. | zu jemandem Kontakt haben | быть с кем-либо в контакте (Alex Krayevsky) |
gen. | zu jemandem Kontakt haben | поддерживать связь с кем-либо (Alex Krayevsky) |
gen. | zu krebsen haben | прилагать усилия |
gen. | zu krebsen haben | напрягаться |
gen. | zu tun haben | быть занятым |
gen. | jemanden zum besten haben | дурачить |
gen. | jemanden zum besten haben | подшучивать над кем-либо |
gen. | zum Kinderkriegen hat jeder noch Verstand genug | чтоб иметь детей, Кому ума недоставало |
gen. | zum Ziel haben | быть нацеленной на (AlexandraM) |
gen. | zum Ziel haben | иметь своей целью (AlexandraM) |
gen. | zurücknehmen, was man gesagt hat | забрать свои слова обратно (Andrey Truhachev) |
gen. | zwanzig Kilo Gepäck frei haben | иметь право на бесплатный провоз двадцати килограммов багажа |
gen. | zwei Eisen im Feuer haben | иметь в запасе несколько аргументов |