DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Gründe | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abwesenheit ohne triftige Gründeнеявка без уважительных причин
als Grund dienenпослужить основанием (Andrey Truhachev)
am Werte zu Grunde richtenобесценивать
Anlass und Grund zur Einleitung eines Strafverfahrensповод и основание к возбуждению уголовного дела
auf eigenem Grundна собственной земле
auf Grund der Beweisergebnisseпо совокупности улик
auf Grund der mündlichen Verhandlungпо результатам слушания дела (SKY)
auf Grund der mündlichen Verhandlungпо результатам устного производства (dolmetscherr)
auf Grund der mündlichen Verhandlungпо результатам устного разбирательства (dolmetscherr)
auf Grund der Vollmachtна основании доверенности (Andrey Truhachev)
auf Grund des Artikelsв силу статьи
auf Grund des Gerichtsurteilsсогласно решению суда
auf Grund des Gerichtsurteilsосновываясь на решении суда
auf Grund des Gerichtsurteilsв соответствии с судебным приговором
auf Grund des Gerichtsurteilsв соответствии с решением суда
auf Grund des Gesetzesв соответствии с законом
auf Grund dessen, dassиз-за того, что (Andrey Truhachev)
auf Grund dessen, dassпо причине того,что (Andrey Truhachev)
auf Grund dessen, dassвследствие того, что (Andrey Truhachev)
auf Grund dessen, dassв силу того, что (Andrey Truhachev)
auf Grund dessen, dassв связи с тем, что (Andrey Truhachev)
auf Grund einer Verordnungна основании постановления
auf Grund einer Vollmachtпредставительство по доверенности im Gegensatz zur Offizialvertretung
auf Grund einer Vollmachtна основании доверенности (Andrey Truhachev)
auf Grund eines Werkvertrages geleistete Arbeitработа по подряду
auf Grund neu aufgedeckter Umständeпо вновь открывшимся обстоятельствам (Лорина)
auf Grund neu entdeckter Umständeпо вновь открывшимся обстоятельствам (Лорина)
Auflösung aus wichtigem Grundрасторжение по важному основанию (z.B. von Verträgen)
aus dem Grundпо основанию (Лорина)
aus dem Grundпо причине (Лорина)
aus einem wichtigen Grundпо уважительной причине (Лорина)
aus Gründen der Verjährungпо давности
aus unbegründetem Grundпо необоснованной причине (Лорина)
aus unbilligem Grundнеобоснованно (dolmetscherr)
aus unbilligem Grundбез достаточных для этого оснований (dolmetscherr)
aus unbilligem Grundбез достаточных на то оснований (dolmetscherr)
aus unbilligem Grundбез должных оснований (dolmetscherr)
aus welchem Grunde auch immerпо какой-либо причине (Лорина)
aus welchem Grunde auch immerпо любой причине (Лорина)
aus wichtigem Grundпо серьёзной причине (Лорина)
aus wichtigem Grundпри наличии серьёзного основания (platon)
aus wichtigem Grundпо важному основанию (расторжение договора Лорина)
aus wichtigen Gründenпо серьёзным причинам
aus wichtigen Gründenпо серьёзным основаниям
ausreichender Grundдостаточное основание
Aussetzung eines Prüfungsverfahrens auf Grund der Entgegenhaltung einer älteren Erfindungsanmeldungприостановление производства в связи с противопоставлением заявки, имеющей более раннюю дату приоритета
bebauter Grund und Bodenселитебные земли
beim Vorliegen der ausreichenden Gründeпри наличии достаточных оснований (Лорина)
berechtigter Grund zur Annahmeвеское основание предполагать (ichplatzgleich)
Besitz an Grund und Bodenземлевладение
das Vorliegen der ausreichenden Gründeналичие достаточных оснований (Лорина)
dazu liegt aller Grund vorдля этого есть все данные
Dekret über den Grund und BodenДекрет о земле
Dekret über Grund und Bodenдекрет о земле
dem Grunde nachпо существу (Андрей Клименко)
dem Grunde nachв принципе (Андрей Клименко)
der vor Annahme der Verfassung der UdSSR von 1936 das Wahlrecht und andere Bürgerrechte auf Grund ihrer früheren Zugehörigkeit zur Ausbeuterklasse entzogen warenлишенец
die Gründe herausfindenвыяснять мотивы (für A (чего-либо) jurist-vent)
Dorfgemeinschaft mit Gemeindebesitz an Grund und Bodenмир
dringende Gründeвеские основания (dolmetscherr)
eigener Grund und Bodenсобственная земля
Eigentum an Grund und Bodenземельная собственность
Eigentumsverhältnisse an Grund und Bodenземельные отношения
Einbehaltung eines Betrages auf Grund von Schadenersatzansprüchen gegenüber schuldhaft Handelndenвзыскание с виновников
eine Gesellschaft gründenучредить общество
eine Stadt gründenзаложить город
einen Verband gründenучреждать союз
einen Verein gründenучреждать общество
einer Sache auf den Grund kommenраспознать
eingebrachter Grund und Bodenвнесённая земля
Einleitung eines Strafverfahrens auf Grund einer neuen Anklageвозбуждение уголовного дела по новому обвинению
Enteignung von Grund und Bodenконфискация земли
Enteignung von Grund und Bodenизъятие земли
ernsthafte Gründe zur Annahme habenиметь серьёзные основания полагать (Лорина)
Ersitzung von Grund und Bodenземская давность (durch Verjährung der Zivilklagerechte nach Ablauf von 10 Jahren)
Gemeinbesitz an Grund und Bodenобщинное землевладение
Gemeindeeigentum an Grund und Bodenобщинное землевладение
gesetzliche Gründeправовые основания (dolmetscherr)
gesetzlicher Grundзаконное основание
gleich aus welchem Grundна любом основании (Лорина)
gleich aus welchem Grundнезависимо от причины (Лорина)
gleich aus welchem Grundпо любой причине (Лорина)
Grund der Eintragung ins SteuerzahlerregisterКПП (Лорина)
Grund der steuerlichen Anmeldungкпп (wanderer1)
Grund der Stilllegungпричина закрытия (Лорина)
Grund der Verantwortungоснование ответственности (Лорина)
Grund der Verweigerungпричина отказа (Лорина)
Grund des Anspruchsоснование требования
Grund des Anspruchsоснование притязания
Grund für die Aufhebung eines Strafurteilsповод к отмене приговора
Grund für die Aufhebung eines Urteilsкассационное основание
Grund für ein Rechtsgeschäftоснование юридической сделки
Grund- oder Stammkapitalосновной или акционерный капитал (LiudmilaLy)
Grund und Bodenземля
Grund und Bodenземли
Grund und Boden in besonderer Nutzungземли специального назначения (Grundstücke, die an staatliche Betriebe u. gesellschaftliche Organisationen zur kostenlosen nichtlandwirtschaftlichen Nutzung übergeben wurden)
Grund und Boden in öffentlicher Nutzungземли общего пользования
Grund zur Annahme habenиметь основание полагать (Лорина)
Grund zur Auflösung eines Arbeitsvertragesоснование прекращения трудового договора
Gründe der Kassationописательная часть приговора, отменяющего приговор в порядке надзора
Gründe der Kassationоснования для кассации
Gründe der Untersuchungоснования для расследования
Gründe der Untersuchungоснования расследования
Gründe des Urteilsописательная часть приговора
Gründe für den ablehnenden Bescheidмотивы отказного решения
Gründe für die Anordnung einer Vormundschaftоснования для взятия лица под опеку
Gründe für die Aufhebung der Adoptionоснования к отмене усыновления
Gründe für die Aufhebung eines Gerichtsurteils im Berufungsverfahrenоснования для отмены решения суда в кассационном порядке
Gründe für die Aufhebung eines Gerichtsurteils im Kassationsverfahrenоснования для отмены решения суда в кассационном порядке
Gründe für die Einstellung eines Strafverfahrensоснования к прекращению уголовного дела
Gründe für die Entstehung der Rechte und Pflichten von Eltern und Kindernоснования для возникновения прав и обязанностей родителей и детей
Gründe für die Nichtigerklärung einer Adoptionоснования признания усыновления недействительным
Gründe für die Nichtigkeitserklärung einer Eheоснования для признания брака недействительным
Gründe für eine Inaugenscheinnahmeоснование для производства осмотра
Gründe zur Annahme habenиметь основания полагать (Лорина)
Gründe zur Verweigerung des Gutachtensоснования для отказа от дачи экспертного заключения
Gründe zur Verweigerung des Gutachtensоснования отказа от дачи экспертного заключения
hinreichende Gründeдостаточные основания (...falls der betreffende Staat über Informationen verfügt, die hinreichende Gründe für die Annahme liefern, dass... если соответствующее государство будет располагать информацией, дающей достаточные основания для предположения, что... OLGA P.)
im öffentlichen Eigentum stehender Grund und Bodenобщественная земля
käuflich erworbener Grund und Bodenкупленная земля
Kündigung auf Grund der Ergebnisse der Qualifikationsüberprüfungувольнение по итогам аттестации
legitime Gründeлегитимные основания (Sergei Aprelikov)
legitime Gründeзаконные основания (Sergei Aprelikov)
Leistungen auf Grund von Garantieansprüchenработы по гарантийным претензиям
mangelhafte Gründeнедостаточные основания
markgenossenschaftliches Eigentum an Grund und Bodenобщинное землевладение
mit der Auszahlung von Geld auf Grund eines Kontos beginnenоткрыть счёт von der Bank
mit der Auszahlung von Geld auf Grund eines Kreditkontos beginnenоткрыть счёт von der Bank
mit Gründen versehenes Urteilмотивированный приговор
Munizipalisierung von Grund und Bodenмуниципализация земли
Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrechtпредоставление доводов в случае, если последующий административный акт опирается на другую фактическую или правовую точку зрения
Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrechtпредоставление оснований в случае, если последующий административный акт опирается на другую фактическую или правовую точку зрения
Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrechtпредоставление доводов в случае, если последующий административный акт опирается на другую фактическую правовую точку зрения
Nationalisierung des Grund und Bodensнационализация недр и поверхности
Nationalisierung des Grund und Bodensнационализация земли
nicht zu verantwortender Grundнезависящая причина
Nichterscheinen ohne triftige Gründeнеявка без уважительных причин
Nutzer von Grund und Bodenземлепользователь
ohne Erklärung der Gründeбез объяснения причин (Лорина)
ohne gesetzlichen Grundбез законного основания (Лорина)
ohne Grundбезосновательный
ohne rechtliche Gründeбез законных оснований
ohne rechtlichen Grundбез юридического основания
ohne rechtlichen Grundбез законного права
ohne stichhaltige Gründeбез уважительных причин
ohne triftige Gründeбез уважительных причин
ohne triftigen Grund von der Arbeit fernbleibenпрогулять
ohne triftigen Grund von der Arbeit fernbleibenпрогуливать
politisch-ideologische Gründeполитико-идеологические основания (причины)
Privateigentum a an Grund und Bodenчастная собственность на землю
Privateigentum a an Grund und Bodenчастная земельная собственность
rechtliche Gründeправовые основания (Andrey Truhachev)
rechtliche Gründeзаконные основания (Andrey Truhachev)
rechtliche Gründeюридические основания (Andrey Truhachev)
rechtlicher Grundюридическое основание (Лорина)
rechtmäßige Gründeлегитимные основания (Sergei Aprelikov)
rechtmäßige Gründeзаконные основания (Sergei Aprelikov)
Rückerstattung des auf Grund eines aufgehobenen Urteils Erhaltenenповорот исполнения решения
Schadenseinstandspflicht dem Grunde nachобязанность по возмещению ущерба исходя из причины (перевод мой на основе комментариев юриста Praline)
schwerwiegender Grundвеская причина
sexuelle Gründeсексуальные причины (напр., поведения)
sieb gründen aufбазироваться
Sozialisierung des Grund und Bodensсоциализация земли
staatlicher Grund und Bodenгосударственная земля
stichhaltiger Grundуважительная причина
Strafverfolgung auf Grund einer Privatklageчастное преследование
städtischer Grund und Bodenгородские земли
triftiger Grundуважительная причина
vernünftiger Grundвразумительная причина (Alexey_A_translate)
Verrechnung auf Grund von Vollstreckungsdokumentenрасчёты по исполнительным документам
Vertretung auf Grund der Vollmachtпредставительство по доверенности (Лорина)
Vertretung auf Grund einer Vollmachtпредставительство по доверенности (Лорина)
Verwandtschaft als Grund zur Verweigerung des Gutachtensродственные отношения как основание отклонения экспертного заключения
von Grund aufрадикальный
Vorliegen eines Grundesналичие основания (Лорина)
Wahlvertretung im Gegensatz zur Offizialvertretung auf Grund einer Vollmachtпредставительство по
wichtiger Grundуважительная причина (Лорина)
wichtiger Grundважная причина (Лорина)
Wiederaufnahme eines Verfahrens auf Grund neu aufgedeckter Umständeвозбуждение производства по вновь открывшимся обстоятельствам
Wiederaufnahme eines Verfahrens auf Grund neu entdeckter Umständeвозобновление дела по вновь открывшимся обстоятельствам
zu Grunde liegenбыть основанным (Лорина)
Zubehör des Grund und Bodensпринадлежность земли
Zurückstellung vom Wehrdienst aus beruflichen Gründenзабронирование военнообязанного
zwingende Gründeимперативные соображения
zwingende Gründeвеские причины (dolmetscherr)
zwingender Grundуважительная причина