DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Gefälle | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
construct.Abbau im Gefälleвыемка по падению
mil., artil.absolutes Gefällпревышение одной точки над другой
mil., artil.absolutes Gefällабсолютное понижение (точки)
construct.absolutes Gefälleабсолютный напор
mil., artil.absolutes Gefälleпревышение одной точки над другой
mil., artil.absolutes Gefälleабсолютное понижение (точки)
construct.absolutes Gefälleабсолютный уклон
aerohydr.ausgenutztes Gefälleиспользуемый перепад
aerohydr.ausgenutztes Gefälleиспользуемый напор
water.suppl.Ausgleichung des Gefällesуполаживание уклона
water.suppl.Ausgleichung des Gefällesвыравнивание уклона
hydrol.Ausnutzung eines Gefällesиспользование одной ступени
forestr.barometrisches Gefälleбарометрический градиент
meteorol.barometrisches Gefälleбарический градиент
avia.Benzinzufuhr durch eigenes Gefälleподача бензина самотёком
avia.Benzinzufuhr durch natürliches Gefälleподача бензина самотёком
agric.Bewässerung durch natürliches Gefälleсамотёчный полив
gen.da bin ich beinahe auf den Rücken gefallenя чуть не потерял дар речи (от удивления)
road.wrk.dachförmiges Gefällдвухскатный уклон (поперечного профиля дороги)
construct.dachförmiges Gefälleдвухскатный уклон (поперечного профиля дороги)
gen.das Gesetz ist gefallenэтот закон отменен
gen.das Gesetz ist gefallenэтот законопроект отклонён
gen.das Größe Los ist wieder nicht auf mich gefallenмне опять не повезло
gen.das ist hinter die Feueresse gefallenпиши пропало
gen.das ist hinter die Feueresse gefallenэто потеряно навсегда
stylist.das rhythmische Gefälle des Satzesритмический рисунок предложения
gen.das will mir nicht gefallenэто мне не нравится
gen.das Wort ist gefallenслово сказано
gen.der Junge lernte das Abc, er setzte sich vor das Fensterbrett in der Küche, weil ihm der Lehrer gefiel und weil er, wenn ihm die Aufgabe glückte, ein Bild.Мальчик садился к подоконнику в кухне и учил азбуку, потому что ему нравился учитель и потому что он получал от него в подарок ... картинку, если задание ему удавалось
gen.die Festung ist gefallenкрепость капитулировала
gen.die Festung ist gefallenкрепость пала
gen.die Regierung ist gefallenправительство пало
gen.diese Steuer ist gefallenэтот налог отменен
gen.dieses Glück ist vom Himmel gefallenэто счастье как с неба свалилось
IMF.digitales Gefälleинформационный разрыв
railw.Ebene-Gefälle-Umstellerпереключатель режима торможения (при переходе с равнинных участков на участки с уклонами)
inf.ein gutes Gefälle habenиметь лужёную глотку
inf.ein gutes Gefälle habenздорово пить
road.wrk.einseitiges Gefäll zum Krümmungsmittelpunktодноскатный уклон к центру кривой
road.wrk.einseitiges Gefäll zum Krümmungsmittelpunktвираж
gen.einzelnes hat mir gefallenкое-что мне понравилось
avunc., humor.endlich ist bei ihm der Groschen gefallenнаконец-то он сообразил
avunc., humor.endlich ist bei ihm der Groschen gefallenнаконец-то до него дошло
construct.Entwässerung durch Gefälleпоточная канализация
gen.er ist mit Aplomb durch das Examen gefallenон с треском провалился на экзамене
inf.er ist wieder auf die Füße gefallenему опять повезло
geol.flaches Gefällпологое падение (залежи)
geol.flaches Gefällпологий уклон
mining.flaches Gefälleпологий уклон
mil.Fluten durch natürliches Gefalleзатопление самотёком
construct.freies Gefälleсвободный напор
mil.Förderung durch Gefalleподача топлива самотёком
gen.sich etwas gefallen lassenсносить (что-либо)
gen.sich etwas gefallen lassenтерпеть
gen.sich etwas gefallen lassenпозволять (что-либо)
geol.Gefäll des Flussesпадение речного русла
engin.Gefällе in der ersten Stufeперепад на первой ступени
engin.Gefäll in der ersten Stufeперепад на первой ступени
engin.Gefällе zur Verfügung stehendesрасполагаемый перепад
engin.Gefäll zur Verfügung stehendesрасполагаемый перепад
water.suppl.Gefälle der Energielinieпадение линии энергии
construct.Gefälle der Rohrleitungуклон трубопровода
geol.Gefälle des Flussesпадение речного русла
construct.Gefälle des Gehwegesуклон тротуара
math.Gefälle einer Funktionградиент функции
hydrol.Gefälle-Umformer-Schnelläuferturbineтурбино-насосный преобразователь напора (Лавачека)
hydrol.Gefälle-Variationколебание напора
hydrol.Gefälle-Variationизменение уклона
hydrol.Gefälle-Variationизменение напора
construct.Gefälle von 1:2градиент 1:2
fin.Gefälle zwischen Preis und Wert von Warenразрыв между ценой и стоимостью товара
comp., MSGefällt mirнравится
water.suppl.geodätisches Gefälleгеодезический уклон
water.suppl.geodätisches Gefälleгеодезическое падение
hydrol.geodätisches Gefälleгеометрический напор
hydrol.geodätisches Gefälleгеометрический уклон
math.geodätisches Gefälleгеодезический градиент в вариационном исчислении
road.wrk.gleichbleibendes Gefällпостоянный уклон
railw.gleichbleibendes Gefälleпостоянный уклон
engin.Größe des Gefälles in der Stufeвеличина перепада на ступени
gen.gut gefallenочень нравиться
mining.hydraulische Förderung auf Gefälleгидравлический транспорт самотёчный
mining.hydraulische Förderung auf Gefälleбезнапорный гидравлический транспорт самотёчный
construct.hydraulisches Gefälleгидравлический уклон
construct.hydraulisches Gefälleгидравлический градиент
gen.ich bin ihm in den Arm gefallenя удержал его (от чего-либо)
gen.ich habe das Kleid noch einmal umgemodelt. Gefällt es dir jetzt?я ещё раз переделала платье. Теперь оно тебе нравится?
ironic.ich sollte mir das gefallen lassen!по-вашему я должен был терпеть это!
ironic.ich sollte mir das gefallen lassen!по-твоему я должен был терпеть это!
gen.ihm gefiel meine kühne Antwortему понравился мой смелый ответ
gen.ihr gefiel ein alter Kleiderstoff mit aufgestickten Verzierungenей понравилась старинная ткань с вышитыми узорами
gen.ihr gefiel ein alter Kleiderstoff mit aufgestickten Verzierungenей понравилась старинная ткань с вышитыми украшениями
mining.in Gefälleпод уклон
construct.Kanalisationsnetz mit natürlichem Gefälleсамотёчная канализационная сеть
road.wrk.kritisches Gefällкритический уклон
road.wrk.kritisches Gefällкритический напор
water.suppl.kritisches Gefälleкритический уклон
water.suppl.kritisches Gefälleкритическое падение
construct.kritisches Gefälleкритический напор
water.suppl.kritisches hydraulisches Gefälleкритический гидравлический градиент
road.wrk.langes Gefällнатяжной уклон
railw.langes Gefälleзатяжной уклон
auto.langgezogenes Gefalleзатяжной спуск
hydrol.Lawaczeck-Gefälle-Umformerturbineтурбина-преобразователь напора системы Лавачека
geol.leichtes Gefällпологий склон
gen.leichtes Gefälleотлогость
gen.mir gefallen ihre Bilderмне нравятся их картины
pulp.n.papermit natürlichem Gefälleсамотёком
engin.mittleres Gefällе der einzelnen Stufeсредний перепад для единичной ступени
engin.mittleres Gefäll der einzelnen Stufeсредний перепад для единичной ступени
wood.natürliches Gefalleестественный уклон
nautic.natürliches Gefalleсамотёк
road.wrk.natürliches Gefällестественный уклон
road.wrk.natürliches Gefällестественный напор
tech.natürliches Gefälleестественный уклон
construct., road.wrk.natürliches Gefälleсамотёком
water.suppl.natürliches Gefälleестественное падение
mining.natürliches Gefälleестественный напор
mining.natürliches Gefälleестественный сток
gen.natürliches Gefälleсамотёк
inf.nicht auf den Mund gefallen seinне лезть за словом в карман (berni2727)
gen.nicht aufs Maul gefallen seinне лезть за словом в карман
gen.Nord-Süd-Gefälleоппозиция севера и юга (odonata)
road.wrk.nutzbares Gefällрабочий напор
road.wrk.nutzbares Gefällполезный напор
construct.nutzbares Gefälleрабочий напор
gen.nutzbares Gefälleполезный напор
mil., artil.relatives Gefällкрутизна ската
water.suppl.relatives Gefälleотносительный уклон
hydrol.relatives Gefälleотносительное падение
mil., artil.relatives Gefälleкрутизна ската
water.suppl.relatives Gefälleотносительный напор
construct.relatives Gefälleуклон на единицу длины
gen.scharfe Worte sind gefallenбыли сказаны резкие слова
auto.Schmierung durch Gefalleсмазывание самотёком
gen.sein Ansehen ist gefallenего авторитет упал
gen.seine Physiognomie gefiel mir nichtвыражение его лица мне не понравилось
gen.seine Physiognomie gefiel mir nichtего физиономия мне не понравилась
gen.sich in der Rolle eines Zuschauers gefallenоставаться в стороне
gen.sich in der Rolle eines Zuschauers gefallenдовольствоваться ролью наблюдателя
gen.sie gefiel sich in schönen Posenона любила принимать красивые позы
IMF.soziales Gefälleсоциальный разрыв
construct.spezifisches Gefälleуклон на единицу длины
road.sign.starkes GefalleКрутой спуск
railw.starkes Gefälleкрутой уклон
construct.steiles Gefälleкрутой уклон
construct.steiles Gefälleкрутой скат
water.suppl.Ungleichheit des Gefällesнеравномерность уклона
gen.uns gefiel die tänzerische Gestalt des Faust durch den Tänzer Wнам понравился балетный об
energ.ind.verarbeitetes Gefälleперерабатываемый перепад
energ.ind.verarbeitetes Gefälleперерабатываемый напор
construct.verfügbares Gefälleполезный напор
water.suppl.verfügbares Gefälleдействительный напор
water.suppl.verfügbares Gefälleимеющийся перепад
hydrol.verfügbares Gefälleрасполагаемый напор
energ.ind.verfügbares Gefälleрасполагаемый перепад
energ.ind.verlorenes Gefälleпотеря перепада
water.suppl.verlorenes Gefälleпотерянный напор
energ.ind.verlorenes Gefälleпотеря напора
energ.ind.Wasserturbine für hohes Gefälleвысоконапорная гидротурбина
humor.wie gefalle ich dir in meiner neuen Hülle?как я тебе нравлюсь в моём новом облачении?
tech.Zufuhr durch Gefälleподача самотёком
pack.Zuführung durch Gefälleгравитационная подача
missil.Zuführung durch Gefälleподача питания самотёком
hydraul.Zuführung durch Gefälleподача самотёком
avia.Zuführung durch Gefälleподача жидкости самотёком
avia.Zuführung durch Gefälleпитание самотёком