DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Freie | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abendkleid mit freiem Rückenвечернее платье с глубоким вырезом на спине
abgabe freiне облагаемый (налогом)
abgaben freiне облагаемый (налогом)
alle Personen des Stückes sind frei erfundenвсе персонажи пьесы вымышлены
Arbeit macht freiТруд освобождает надпись на воротах нацистских концлагерей (MichaelBurov)
Arbeit macht freiРабота делает свободным надпись на воротах нацистских концлагерей (MichaelBurov)
atomwaffen freiбезатомный
atomwaffen freiсвободный от атомного оружия
auf dem Lande, im Freienна природе (sovest)
auf freiem Feldeв чистом поле
auf freiem Fuß seinбыть на свободе
auf freiem Fuß seinнаходиться в бегах (Der Täter ist noch auf freiem Fuß, die Zahl der Toten und Verletzten weiter unklar Гевар)
auf freiem Füße seinбыть свободным
auf freien Fuß setzenосвободить (из-под ареста)
auf freien Fuß setzenосвободить (из заключения)
auf freien fuße setzenосвободить (Schernysh)
Aufenthalt im freien Weltraumпребывание в открытом космосе
aufs Land, ins Freieна природу (sovest)
aus freiem Antriebпо своей инициативе
aus freiem Antriebпо своей воле
aus freiem Antriebдобровольно
aus freiem Antriebпо собственному почину
aus freiem Antrieb, aus freien Stückenпо собственной инициативе
aus freiem Antrieb, aus freien Stückenдобровольно
aus freiem Antrieb, aus freien Stückenбез принуждения
aus freiem Willenдобровольно
aus freiem Willenпо доброй воле
aus freiem Willenна добровольных началах
aus freien Stückenв добровольном порядке
aus freien Stückenна добровольных началах
aus freien Stückenпо добровольно
aus freien Stückenбез принуждения
aus freier Brustнапрямик
aus freier Brustбез обиняков
aus freier Hand malenпо памяти рисовать
aus freier Hand malenрисовать по памяти
aus freier Hand schießenстрелять без опоры
aus freier Hand verkaufenпродавать по вольной цене
aus freier Hand verkaufenпродавать без посредничества
aus freier Hand verkaufenпродавать без посредника
aus freier Hand zeichnenчертить от руки
aus freier Hand zeichnenпо памяти рисовать
aus freier Hand zeichnenрисовать по памяти
aus freier Hand zeichnenрисовать от руки
Ausflug ins Freieвыезд на природу (Лорина)
Ausstieg des Menschen in den freien Weltraumвыход человека в открытый космос
Ausstieg in den freien Weltraumвыход в открытый космос
außer der Wohnung hat er noch die Verpflegung freiпомимо квартиры он имеет также бесплатный стол
Bahn frei!посторони
Bahn frei!прочь с дороги! (Andrey Truhachev)
Bahn frei!в сторону! (Andrey Truhachev)
Bahn frei!посторонись!
Bahn frei!посторонитесь!
Bahn frei!дорогу!
bei jemandem freien Tisch habenполучать у кого-либо бесплатное питание
bitten steht freiпросить никому не возбраняется
damit das Wasser frei durchströmen kannчтобы вода могла свободно протекать
das freie Meerоткрытое море
das Haus steht freiдом не слан
das Haus steht freiдом не заселён
das Haus steht ganz freiдом открыт со всех сторон
das Kollektiv förderte sein Werk durch eine freie Ausspracheсвободной дискуссией коллектив содействовал совершенствованию его произведения
das Konzert war im Freienконцерт проходил на открытом воздухе
das Konzert war im Freienконцерт состоялся на открытом воздухе
das Mädchen ist noch freiдевушка ещё не помолвлена
das Signal steht auf freie Fahrtчто путь открыт
das Signal steht auf freie Fahrtсветофор показывает
das Signal steht auf freie Fahrtсемафор показывает
dem Feind freien Abzug gewährenразрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённого города
dem Feind freien Abzug gewährenразрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённой крепости
den Tränen freien Lauf lassenдать волю слезам
Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägtя другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек
der Eintritt ist freiвход свободный (без билетов)
der Eintritt ist freiвход свободный (бесплатный)
der freie Tagсвободный день
der freie Tagвыходной день
der freie Zugang zum Meerсвободный доступ к морю
der fängt den Teufel auf freiem Feldeсам чёрт ему не брат
der sowjetischen Intelligenzija stand es freiсоветской интеллигенции был предложен выбор (AlexandraM)
der Vorhang gibt die Bühne freiзанавес поднимается
der Zug blieb auf freier Strecke stehenпоезд остановился в открытом поле
der Zug hielt im freien Feldпоезд остановился в открытом поле
die Arme frei habenиметь свободу действий
die Bahn frei machenпосторониться
die Bahn frei machenдать дорогу
die Belieferung frei Hausдоставка на дом
die Bäume blasen den Durchblick auf die Laube freiв просвете между деревьями видна беседка
die Bäume geben den Durchblick auf die Laube freiв просвете между деревьями видна беседка
die Freie Deutsche JugendСоюз свободной немецкой молодёжи (ГДР)
die große, mächtige, wahrhaftige und freie russische SpracheВеликий, могучий, правдивый и свободный русский язык
die Lichtung gab den Blick auf das Dorf freiчерез просвет в деревьях открылся вид на селение
die Personen des Romans sind frei erfundenдействующие лица романа вымышлены
die Postsendung ist freiпосылка оплачена почтовым сбором
die Stelle wird bald freiместо скоро освободится
die Straße frei machenосвободить улицу
die Straße frei machenочистить улицу
die Strecke ist freiпуть свободен
die Ware wird frei Haus geliefertтовар бесплатно доставляется на дом
die Waren frei Haus liefernдоставлять на дом товар
diese Arbeit ist nicht frei von Fehlernэта работа не свободна от ошибок
diese Arbeit ist nicht frei von Mängelnэта работа не свободна от недостатков
diese Geschichte ist frei erfundenэта история вымышлена
diese Tiere leben nur in der freien Naturэти животные живут только на воле
diese Ware kann man frei habenэтот товар имеется в свободной продаже
dieses Abteil ist freiэто купе свободно
dieses Medikament ist frei verkäuflichэто лекарство отпускается без рецепта
dieses Medikament ist frei verkäuflichэто лекарство продаётся без рецепта
du sollst nicht immer herumlungern, sondern deine freie Zeit ein bisschen nutzbringend verwendenты должен не бездельничать всё время, а с пользой проводить своё свободное время
du solltest dich mehr im Freien aufhaltenтебе надо больше бывать на воздухе
durch freien Willenпо свободной воле (AlexandraM)
Durchfahrt frei!проезд разрешён
Durchfahrt frei!проезд открыт!
Durchfahrt frei!проезд открыт
ein freier Aufsatzсочинение на свободную тему
ein freier Berufсвободная профессия
ein freier Blickоткрытый взгляд
ein freier Geistсвободный дух
ein freier Lehrgegenstandфакультативный учебный предмет
ein freier Lehrgegenstandнеобязательный учебный предмет
ein freier Meinungsaustauschсвободная дискуссия
ein freier Meinungsaustauschсвободный обмен мнениями
ein freier Mitarbeiterвнештатный сотрудник
ein freier Platzсвободное место
ein freies Benehmenразвязность
ein freies Landсвободная страна
ein freies Wortоткровенное слово
ein freies Wortсмелое слово
ein Sitz im Saal ist noch freiодно место в зале ещё свободно
eine atomwaffen freie Zoneбезатомная зона
eine freie Achseсвободная ось
eine freie Aussichtоткрытый вид
eine freie Planstelleвакантная должность
eine freie Stelleвакантное место
eine freie Stelleпрогалина (в лесу)
eine freie Streckeжелезнодорожный перегон
eine freie Übersetzungсвободный перевод
eine freie Übersetzungвольный перевод
einen Tag für jemanden frei haltenвыделить какой-либо день для (кого-либо)
einen Wunsch frei habenиметь в запасе желание (du hast einen Wunsch bei mir frei / исполню одно твое желание (Film von Sandra Nettelbeck "Bella Martha") Sol12)
einer Sache freien Lauf lassenне вмешиваться в ход дела
einige Plätze frei machenосвободить несколько мест
Eisbahn im Freienоткрытый каток
er angelt jeden freien Tagкаждый свободный день он ходит на рыбалку
er ergeht sich im Freienон любит прогуливаться на свежем воздухе
er hat freie Bahn fürникто не мешает ему делать (что-либо; etwas)
er hat freie Bahn fürникто не стоит у него на пути к достижению цели (etwas)
er hat freie Bahn fürничто не стоит у него на пути к достижению цели (etwas)
er hat freie Bahn fürничто не мешает ему делать (что-либо; etwas)
er hat freien Zutritt ins Laboratoriumон пользуется свободным доступом в лабораторию
er hat freien Zutritt zum Laboratoriumон пользуется свободным доступом в лабораторию
er hat freies Logisу него бесплатная квартира
er hielt seine Freunde im Restaurant den ganzen Abend über freiон весь вечер платил за своих друзей в ресторане
er ist frei von Irrtümernон не заблуждается
er ist frei von Verpflichtungenон не связан обязательствами
er ist frei wie ein Vogelон свободен как птица
er ließ seinem Zorn freien Laufон дал волю своему гневу
er machte für uns drei Sitze freiон освободил для нас три места
er schleifte den Ohnmächtigen ins Freieон вытащил потерявшего сознание на воздух
es ist mein freier Willeэто моя добрая воля
es steht dir frei zu wählenможешь выбирать
es steht ihnen frei!на ваше усмотрение!
es steht Ihnen freiу Вас есть возможность выбора (Andrey Truhachev)
es steht Ihnen freiвы можете имеете право делать что-либо
es steht Ihnen freiвы имеете право
es steht Ihnen freiвы вправе
es steht Ihnen freiу Вас есть выбор (Andrey Truhachev)
es steht Ihnen freiу Вас есть право выбирать (Andrey Truhachev)
es steht Ihnen freiу Вас есть возможность выбирать (Andrey Truhachev)
es steht ihnen frei!воля ваша!
es steht Ihnen frei zu gehen oder zu bleibenвы вольны уйти или остаться
es steht Ihnen frei, zu kommen und zu gehen, wie Sie wollenвы можете приходить и уходить как Вам заблагорассудится
es steht Ihnen frei, zu kommen und zu gehen, wie Sie wollenвы можете приходить и уходить по вашему усмотрению
Fahrt frei!путь свободен!
fast alle Kolonien sind jetzt freiпочти все колонии теперь получили свободу
frei a von Dсвободный (от чего-либо)
frei ab hierфранко здесь
frei an Bordфранко борт судна
frei atmenсвободно дышать
frei ausgehenуйти безнаказанным
frei ausgehenдёшево отделаться
frei ausgehenостаться безнаказанным
etwas frei erfindenпридумывать (что-либо)
frei erfindenимпровизировать (пальма)
etwas frei erfindenвыдумывать
frei greifenсвободно использоваться (Лорина)
frei Haus liefernбесплатно доставлять на дом
frei herabfallendнавыпуск (Hosen (in Stiefelschäfte), Hemden (in die Hose) Crystal Fall)
frei heraus bezogen auf wörtliche Redeнапрямую (annabrixa)
frei herausнапрямик
frei herausсмело
etwas frei heraussagenоткрыто говорить правду
frei in Luftна свободном воздухе (Лорина)
jemanden frei lassenосвободить (alenushpl)
jemanden frei lassenотпустить на свободу (alenushpl)
jemanden frei lassenвыпустить на свободу (alenushpl)
frei machenосвободить (квартиру)
frei machenосвободить (место)
frei machenосвобождать (Andrey Truhachev)
frei machenосвободить (Andrey Truhachev)
frei mit jemandem umgehenвольно обращаться (с кем-либо)
frei nach Schillerпо Шиллеру
frei nach Schillerвольное переложение Шиллера
frei praktizierendзанимающийся частной практикой (Лорина)
frei seinбыть свободным (Лорина)
frei sprechenговорить свободно (без конспекта)
frei sprechenимпровизировать
frei sprechenговорить без бумажки (о докладчике Ремедиос_П)
frei stehendотдельностоящий (Koroleva Olga)
frei stehender Spielerоткрытый игрок (футбол)
frei und offen etwas sagenговорить совершенно откровенно
frei und offen sagenсказать совершенно откровенно
frei und ungebunden lebenжить свободно и беззаботно
frei verkäuflichпродающийся без рецепта (о лекарствах)
frei verwendbarсвободно используемый (Лорина)
frei vonсвободный от (чего-либо)
frei von der Leber wegпрямо (Vas Kusiv)
frei von der Leber wegбез намёков (Vas Kusiv)
frei von der Leber wegоткровенно высказать своё мнение (Vas Kusiv)
frei von der Leber wegоткровенно (Vas Kusiv)
frei von der Leber wegоткрыто (Vas Kusiv)
frei von der Leber wegв лоб (Vas Kusiv)
frei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offenискренно (Vas Kusiv)
frei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offenчистосердечно (Vas Kusiv)
frei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offenоткровенно высказать своё мнение (Vas Kusiv)
frei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offenбез обиняков (Vas Kusiv)
frei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offenоткровенно (Vas Kusiv)
frei frisch von der Leber weg sprechen u. д., ganz offenпо душам (Vas Kusiv)
frei von der Leber weg sprechenоткровенно высказываться (Vas Kusiv)
frei von Heucheleiбез притворства
frei von Irrtümern seinне заблуждаться
frei von Kummer seinгоря не знать
frei von Schmerzenбез боли
frei von Schmerzenбез болей
frei von Schmerzen seinне ощущать боли
frei von Schuldневиновный
frei von Schuldenсвободный от долгов
frei von Sorgeбеззаботно
frei von Sorgenбез забот
frei von Steuernнеоблагаемый налогами
frei von Steuernне облагаемый налогом
frei von Tadelбезупречный
frei von Verdachtсвободный от подозрения
frei von Verpflichtungenне связанный обязательствами
frei von Vorurteilenсвободный от предрассудков
frei von Zwangбез принуждения (Лорина)
frei vortragenсвободно говорить (о докладчике)
frei will ich leben und also sterbenсвободным я хочу жить и умереть
frei wählbarна выбор (Bellena)
frei zugänglich haltenдержать в свободном доступе (Лорина)
freie Arztsanitätsstelleправо выбора врача по своему желанию (для пациента)
freie Arztwahlправо выбора врача по своему желанию (для пациента)
freie Aussichtхороший обзор
freie Aussichtоткрытый вид
freie Aussichtсвободный обзор
freie Aussichtширокий горизонт
freie Bahn unserer Jugend!дорогу нашей молодёжи!
freie Beweiswürdigungсвободная оценка доказательств (судом)
Freie Demokratische ParteiСвободная демократическая партия (ФРГ)
Freie Deutsche JugendССНМ
Freie Deutsche JugendСоюз свободной немецкой молодёжи
freie Entscheidungсвободный выбор (AlexandraM)
freie Fahrtзелёная улица (для поезда)
freie Fahrtсвободный путь
freie Fahrtбесплатный проезд
freie Fahrt auf allen Verkehrsmitteln habenиметь право на бесплатный проезд во всех видах транспорта
freie Glaubensausübungсвобода вероисповедания (AlexandraM)
freie Hand gebenдавать свободу действий (Jev_S)
freie Hand habenиметь свободу действий
jemandem freie Hand lassenпредоставить свободу действий
jemandem freie Hand lassenразвязать руки (кому-либо)
jemandem freie Hand lassenпредоставлять кому-л свободу действий
freie Jagdсамостоятельные действия авиации, подводных лодок по обнаружению и уничтожению противника
freie Jagdсвободная охота
freie Konvertierbarkeitсвободная конвертируемость
freie Kost habenиметь бесплатное питание
freie Kost habenбесплатно столоваться
freie Lebensgemeinschaftсожительство (Andrey Truhachev)
freie Lebensgemeinschaftвнебрачное сожительство (Andrey Truhachev)
freie Lenkachseсвободноустанавливающаяся ось
freie Lieferungком. бесплатная доставка
freie Marktwirtschaftсвободный рынок (Sebas)
freie Naturдикая природа (in der freien Natur lebende Tiere veritastiernahrung.de ichplatzgleich)
freie Parkplätzeназемная парковка (Kapri)
freie Schiffahrtсвободное судоходство
freie Station habenиметь бесплатно жильё и стол
freie Station habenиметь бесплатно жилище и стол
freie Station habenбесплатно жить и столоваться
freie Station habenжить на всём готовом
freie Stelleвакансия
freie Stundenчасы досуга
freie Tagenвыходные дни (dolmetscherr)
freie Trauungвыездная регистрация (dolm)
freie Trägerобщественные организации (dolmetscherr)
freie Umgebungсвободная среда (dolmetscherr)
Freie und Hansestadt HamburgСвободный и Ганзейский город Гамбург (SKY)
freie Universitätоткрытый университет (Alexander Oshis)
Freie UniversitätСвободный университет (Берлин; ФРГ)
freie Unterkunft habenиметь бесплатный ночлег
freie Unterkunft und Verpflegungбесплатное проживание и питание (Andrey Truhachev)
freie Unterkunft und Verpflegungбесплатное питание и жильё (Andrey Truhachev)
freie Verseбелые стихи
freie Wahlenсвободные выборы
freie Wildbahnприрода (Alexey_A_translate)
freie Wildbahnдикая природа (Alexey_A_translate)
freie Wildbahnпервозданная природа (Alexey_A_translate)
freie Wildbahnестественная среда обитания (животных Alexey_A_translate)
freie Wildbahnсвободная дикая природа (Alexey_A_translate)
freie Wildbahnнезагороженный участок для дичи
freie Zehrung nabenстоловаться бесплатно
freien Lauf lassenдать простор (9sbka)
freier Gelenkkörperсвободное внутрисуставное тело (суставная мышь jurist-vent)
freier Journalistжурналист-фрилансер (tchara)
freier Kopfstandстойка на голове без упора руками
freier Marktсвободный
freier Marktвольный рынок
freier Marktсвободный рынок
freier Mitarbeiterфрилансер (Лорина)
freier Mitarbeiterвнештатный сотрудник
freier Mitarbeiterдобровольный сотрудник (Andrey Truhachev)
freier Mittagstischбесплатные обеды
freier Mittagstischбесплатный стол
freier Platzсвободное место (Andrey Truhachev)
freier Spurenbildtanzоригинальный танец (фигурное катание)
freier Trägerнезависимый поставщик услуг (Alex Krayevsky)
freier Trägerнезависимый оператор предоставляющий услуги (Alex Krayevsky)
freier Trägerнезависимый провайдер услуг (Alex Krayevsky)
freier Weltraumоткрытый космос
freier Zutrittсвободный доступ
freies Deckсвободная палуба (без надстроек)
freies Essenбесплатный стол
freies Essen habenиметь бесплатное питание
jemandem freies Geleit zusichernобеспечить кому-либо свободный проезд
freies Gewehrпроизвольная винтовка (стрелковый спорт)
freies Gewerbeсвободная индивидуальная трудовая деятельность (miami777409)
Freies Indexierenсвободное индексирование
freies Spiel habenпользоваться свободой действий
freies Spiel habenиметь свободу действий
freies Volkсвободный народ
Frischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies StrebenБудь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремлениях (т.н. четрые "Ф" – заповедь гимнаста, сформулированная Фридрихом Людвигом Яном // Frisch nach dem Rechten und Erreichbaren streben, Fromm die Pflichten erfüllen, leutselig und volklich und zuletzt die letzte, dem Heimgang, Fröhlich die Güter des Lebens genießen, nicht in Trauer versinken über das Unvermeintliche, Frei sich halten von der Leidenschaft Drang, von der Vorurteile Druck und des Daseins Ängsten. (Dem alten Sprachgebrauch entsprechend hat das Fromm die Bedeutung Tüchtig, nicht kirchlich fromm). // u.to 4uzhoj)
Frischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies StrebenБудь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремлениях (4uzhoj)
Frischer Muth, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben"Решимость, вера, жизнь в радости, свободные устремления" (примерно так. "freies Streben" не есть "freies Sterben"! И следовательно, не означает "умри свободным", а означает "свободные устремления". (В скобках заметим, что и "freies Sterben" звучит как "добровольная смерть", а не как пожелание умереть свободным) Serpentina)
Früh aufstehen und jung freien, wird niemanden gereuenИз-за того, что рано встает и женился молодым, ещё никто не раскаивался
für jemanden einen Platz frei lassenоставить место для (кого-либо)
Gedanken sind freiна мысли запрета нет
Gedanken sind freiдумать не запретишь
Geld frei machenвыделять средства (Ремедиос_П)
Geld frei machenвыделить деньги (Ремедиос_П)
Geld frei machenвыделить средства (Ремедиос_П)
Geld frei machenвыделять деньги (Ремедиос_П)
Gelder frei machenвыделить деньги (Ремедиос_П)
Gelder frei machenвыделить средства (Ремедиос_П)
Gelder frei machenвыделять средства (Ремедиос_П)
Gelder frei machenвыделять деньги (Ремедиос_П)
gestern war freiвчера не было занятий (в школе)
heute habe ich meinen freien Tagсегодня у меня выходной
ich bin so freiберу на себя смелость
ich bin so freiя позволю себе
ich habe keine Hand freiу меня обе руки заняты
ich stelle dir frei, dich daran zu beteiligenрешай сам, принимать ли тебе в этом участие ..
ich stelle es dir frei, dich daran zu beteiligenрешай сам, принимать ли тебе в этом участие ..
ihr sitzt hier zu eng. Da ist doch noch ein Platz freiвы сидите здесь очень тесно. Там же есть ещё свободное место
im Freienна открытой местности (Andrey Truhachev)
im Freienна природе (Andrey Truhachev)
im Freien подоткрытым небом
im Freienна улице (Alexey_A_translate)
im Freienна открытом воздухе
im Freienпод открытым небом
im Freienна свежем воздухе
im Freienпод на свежем воздухе
im Freienна воле
im Freien malenрисовать на пленэре (Vonbuffon)
in der freien Naturна природе
in der freien Naturсреди природы
in der freien Naturна лоне природы
in diesem Betrieb ist eine Stelle freiна этом предприятии свободно одно место
in freiem Feldeв чистом поле
in freier Reihenfolgeв произвольном порядке
in freier Trägerschaftс частным финансированием (Viola4482)
in freies Manövriergelände gelängenвыйти на оперативный простор
ins Freieза город (Лорина)
ins Freieна природу (Лорина)
ins Freieнаружу (Лорина)
ins Freieна свежий воздух (Лорина)
ins Freieна улицу (Лорина)
ins Freie fahrenпоехать за город
jemanden auf freiem Fuß lassenне арестовать (кого-либо)
jemanden auf freiem Fuß lassenоставить на свободе
jemanden frei bekommenдобиться чьего-либо освобождения
jemanden frei bekommenосвободить (из заключения; кого-либо)
jemanden ins Freie spedierenза ушко, да на солнышко
keine freie Stunde habenне иметь ни минуты свободной
lagernd frei lagernde Kartoffelnкартофель, сложенный под открытым небом
Lymphknotenstationen freiлимфатические узлы не пальпируются (paseal)
machen Sie den Oberkörper freiразденьтесь до пояса (при медицинском осмотре)
Magister der freien Künsteмагистр свободных искусств
man hat uns freie Durchfahrt gewährtнам обеспечили свободный проезд (через запретную зону)
man ließ die Kinder selten zu Hause, sondern schickte sie ins Freieдетей, как правило, не оставляли дома, а посылали гулять (struna)
man ließ ihm vollkommen freie Handему предоставили полную свободу действий
man stellt ihm die Entscheidung freiему предоставляется решение
man stellt ihm die Wahl freiему предоставляется выбор
N-freie Substanzбезазотистое вещество
nach dem Vortrag kam es zu einem freien Meinungsaustauschпосле лекции начался свободный обмен мнениями
nach freiem Ermessenпо своему разумению
nach freiem Ermessenпо собственному усмотрению
Politik der freien Handполитика свободы действий
Recht auf freie Meinungsäußerungсвобода слова
Schwimmbad im Freienплавательный бассейн на открытом воздухе (Andrey Truhachev)
Schwimmbad im Freienоткрытый бассейн (Andrey Truhachev)
Schwimmbad im Freienоткрытый плавательный бассейн (Andrey Truhachev)
Schwimmbad im Freienплавательный бассейн под открытым небом (Andrey Truhachev)
sein Benehmen ist sehr freiон ведёт себя очень вольно
sein Nachtlager unter freiem Himmel aufschlagenрасположиться на ночлег под открытым небом
sein Nachtlager unter freiem Himmel nehmenрасположиться на ночлег под открытым небом
seinen Gedanken freien Lauf lassenоткрыто выражать своё мнение
seinen Gedanken freien Lauf lassenдать волю своим мыслям
seinen Heiratsantrag lehnte sie ab, weil sie nicht frei warона не отвергла его предложение, так как не была свободна
seinen Heiratsantrag lehnte sie ab, weil sie nicht frei warона не приняла его предложение, так как не была свободна
seinen Tränen freien Lauf lassenдать волю слёзам
seiner Fantasie freien Lauf lassenдать волю воображению (eizra)
seiner Meinung freien Ausdruck gebenоткрыто высказывать своё мнение
seiner Zunge freien Lauf lassenдать волю языку (Vas Kusiv)
seiner Zunge freien Lauf lassenраспустить язык
Sender Freies Berlinрадиостанция "Свободный Берлин"
sich der freien Luft aussetzenподставить голову ветру
sich der freien Luft aussetzenподставить грудь ветру
sich die Hände frei machenразвязать себе руки
sich einen Tag frei nehmenвзять выходной (Ремедиос_П)
sich einen Tag frei nehmenбрать выходной (Ремедиос_П)
sich frei machenотделаться (от чего-либо)
sich frei machen von Dосвободиться
sich frei nehmenотпроситься с работы
sich im Freien aufhaltenбыть в воздухе
sich vom Dienst frei machenосвободиться от службы
sich von alten Vorurteilen frei machenосвободиться от старых предрассудков
sich zu frei benehmenвести себя слишком вольно
sie fühlt sich hier frei und ungezwungenона чувствует себя здесь свободно и непринуждённо
sie lässt ihrer Leidenschaft freien Laufона не сдерживает своей страсти
Sport frei!физкульт-привет! (приветствие)
Sport frei!физкульт-ура!
sprechen Sie nur ganz freiговорите не стесняясь
Straße frei!с дороги!
Strecke frei!путь свободен!
unter freiem Himmelпод открытым небом
von Krisenerscheinungen frei seinне знать кризисов
völlig frei sprechenвыступать абсолютно свободно
wieviel Gepäck hat man frei?сколько багажа можно провозить бесплатно?
wir haben heute freiсегодня у нас нет занятий (в школе)
wir müssen in drei Tagen die Wohnung frei machenмы должны через три дня освободить квартиру
wir übernachteten unter freiem Himmelмы ночевали под открытым небом
etwas zur freien Verfügung habenиметь что-либо в полном своём распоряжении
etwas zur freien Verfügung habenиметь что-либо в своём распоряжении
zwanzig Kilo Gepäck frei habenиметь право на бесплатный провоз двадцати килограммов багажа
über etwas frei verfügenсвободно располагать (чем-либо)
über sein Geld frei verfügenсвободно распоряжаться своими деньгами
Überall die Bahn frei unsern Jungen, Überall dem Alter Schutz und Ehr'!Молодым везде у нас дорога, Старикам везде у нас почёт
Überall die Bahn frei unsern Jungen, Überall dem Alter Schutz und Ehr'!Молодым везде у нас дорога