Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bosnian
Bulgarian
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
containing
Entlassung
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
med.
Abfindungszahlung bei
Entlassung
выплата выходного пособия при увольнении
(
Andrey Truhachev
)
law
bedingte
Entlassung
условное освобождение
law
bedingte
Entlassung
условно-досрочное освобождение
law
bedingte
Entlassung
условно-досрочное освобождение из заключения
law
bedingte
Entlassung
zur Bewährung
условно-досрочное освобождение с испытательным сроком
law
bedingungslose
Entlassung
безусловное освобождение
med.
bei der
Entlassung
при выписке
(
Лорина
)
med.
bei der
Entlassung
при выписке
(из больницы
Лорина
)
law
Bescheinigung über die
Entlassung
aus der Staatsangehörigkeit der Russischen Föderation
справка о прекращении гражданства Российской федерации
(
AP Fachuebersetzungen
)
law
Bescheinigung über die
Entlassung
aus der Staatsbürgerschaft der Russischen Föderation
справка о прекращении гражданства Российской федерации
(
AP Fachuebersetzungen
)
law
dem Aufsichtsrat
Entlassung
erteilen
признать работу наблюдательного совета удовлетворительной
(
mirelamoru
)
gen.
der Dieb wurde nach seiner
Entlassung
aus dem Gefängnis wieder straffällig
после освобождения из тюрьмы вор снова нарушил закон, совершив уголовное преступление
gen.
der Streik würde durch die
Entlassung
eines Arbeiters ausgelöst
причиной забастовки явилось увольнение рабочего
gen.
jemandem
die
Entlassung
androhen
пригрозить
кому-либо
увольнением
gen.
jemandem
die
Entlassung
androhen
угрожать
кому-либо
увольнением
econ.
die
Entlassung
anvisieren
планировать увольнение
law
die
Entlassung
aus dem Strafvollzug
освобождение из места заключения
gen.
die
Entlassung
des Parlaments
роспуск парламента
gen.
die Genehmigung zur
Entlassung
aus der Staatsangehörigkeit
разрешение на выход из гражданства
(
Эмилия Алексеевна
)
mil.
eine fristlose
Entlassung
увольнение в бессрочный отпуск
mil.
eine fristlose
Entlassung
увольнение без предупреждения
mil.
Einkleidungsgeld bei der
Entlassung
деньги на приобретение гражданской одежды при увольнении в запас
law
Entlassung
auf eigenen Wunsch
увольнение по собственному желанию
law
Entlassung
aus dem Amt
освобождение от должности
law
Entlassung
aus dem Amt von
увольнение с должности
(
Лорина
)
law
Entlassung
aus dem bekleideten Amt
освобождение от занимаемой должности
(
Лорина
)
mil., navy
Entlassung
aus dem Dienst
увольнение в запас
(отставку)
mil.
Entlassung
aus dem Dienst
отставка
mil.
Entlassung
aus dem Dienst
увольнение со службы
gen.
Entlassung
aus dem Gefängnis
освобождение из тюрьмы
(
Гевар
)
hygien.
Entlassung
aus dem Krankenhaus
выписка из стационара
gen.
Entlassung
aus dem Staatsverband
прекращение гражданства
(
Tatiana_Ushakova
)
gen.
Entlassung
aus dem Staatsverband
выход из гражданства
law
Entlassung
aus dem Strafvollzug
освобождение от отбывания наказания
gen.
Entlassung
aus dem Wehrdienst
дембель
(Kurzform von Demobilisierung
Andreas L
)
law, hist.
Entlassung
aus der Dorfgemeinde
увольнение от общины
law, hist.
Entlassung
aus der Gemeinde
увольнение от общины
law
Entlassung
aus der Haft
освобождение заключённого
law
Entlassung
aus der Haft
освобождение из-под стражи
law
Entlassung
aus der Haftung
освобождение от ответственности
(
Лорина
)
law
Entlassung
aus der Staatsangehörigkeit
выбытие из гражданства
(
dolmetscherr
)
law
Entlassung
aus der Staatsangehörigkeit
выход из гражданства
(
dolmetscherr
)
law
Entlassung
aus der Staatsangehörigkeit
денатурализация
law
Entlassung
aus der Staatsangehörigkeit
прекращение гражданства
(
Лорина
)
law
Entlassung
aus der Staatsangehörigkeit
разрешение на выход из гражданства
law
Entlassung
aus der Staatsbürgerschaft
выбытие из гражданства
law
Entlassung
aus der Staatsbürgerschaft
прекращение гражданства
(
Лорина
)
law
Entlassung
aus der Strafhaft
освобождение от
отбывания
наказания
law
Entlassung
aus Gesundheitsgründen
увольнение по состоянию здоровья
mil.
Entlassung
aus Gesundheitsgründen
увольнение
в запас
по состоянию здоровья
hygien.
Entlassung
aus stationärer Behandlung
выписка из стационара
law
Entlassung
der Kriegsgefangenen
освобождение военнопленных
law
Entlassung
des Arbeitnehmers
увольнение с работы
law
Entlassung
des Arbeitnehmers
освобождение от работы
(рабочего или служащего; ФРГ)
law
Entlassung
des Beamten
увольнение чиновника
law
Entlassung
des Parlaments
роспуск парламента
med.
Entlassung
des Patienten aus dem Krankenhaus
выписка пациента из стационара
sport.
Entlassung
des Trainers
отстранение тренера
law
Entlassung
durch den Betrieb
увольнение по инициативе администрации
law
Entlassung
напр. eines Häftlings
gegen Kaution
освобождение под залог
med.
Entlassung
in die häusliche Pflege
выписка на домашний уход
(
Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko
)
gen.
Entlassungen
wegen Auftragsmangels
увольнения из-за недостаточной загрузки
(предприятий)
law
Frei
Entlassung
освобождение
tech.
fristlose
Entlassung
бессрочное увольнение
mil.
fristlose
Entlassung
увольнение
в запас
без предупреждения
mil.
fristlose
Entlassung
увольнение в бессрочный отпуск
gen.
fristlose
Entlassung
увольнение без предупреждения
law
förmliche
Entlassung
официальное освобождение
law
gesetzwidrige
Entlassung
незаконное увольнение
med.
Gewicht bei der
Entlassung
вес при выписке
(
paseal
)
gen.
grundlose
Entlassung
необоснованное увольнение
(
Andrey Truhachev
)
med.
nach der
Entlassung
aus dem Krankenhaus
после выписки из больницы
(
Andrey Truhachev
)
law
seine
Entlassung
beantragen
подать заявление об увольнении
law, lab.law.
seine
Entlassung
einreichen
подать заявление об уходе
gen.
seine
Entlassung
nehmen
уйти в отставку
law
seine
Entlassung
nehmen
увольняться
(
Лорина
)
gen.
seine
Entlassung
nehmen
уйти с работы
gen.
seine
Entlassung
nehmen
уволиться
law, lab.law.
Tag der
Entlassung
день увольнения
law, lab.law.
um die
Entlassung
ansuchen
подать заявление об уходе
law, lab.law.
um die
Entlassung
einkommen
подать заявление об уходе
gen.
um die
Entlassung
einkommen
испрашивать увольнения
gen.
um
Entlassung
nachsuchen
подать заявление об уходе
law
um
Entlassung
nachsuchen
подать заявление об увольнении
gen.
um
Entlassung
nachsuchen
подать в отставку
gen.
um
Entlassung
nachsuchen
просить об увольнении
law
Verordnung über die
Entlassung
приказ об увольнении
(
Лорина
)
law
vorfristige
Entlassung
досрочное освобождение
(aus der Strafhaft)
law
vorfristige
Entlassung
условно-досрочное освобождение
bedingt
mil.
vorfristige
Entlassung
досрочное увольнение
(в запас)
law
vorläufige
Entlassung
условно-досрочное освобождение из заключения
law
vorzeitige
Entlassung
досрочное освобождение
(aus der Strafhaft)
law
vorzeitige
Entlassung
условно-досрочное освобождение
bedingt
mil.
vorzeitige
Entlassung
досрочное увольнение
(в запас)
law
vorzeitige
Entlassung
zur Bewährung
условно-досрочное освобождение
(
Brücke
)
mil.
zur
Entlassung
heranstehen
находиться в списках увольняемых
(в запас)
mil.
Zuständigkeit für die Ausübung des Rechts der Ernennung und
Entlassung
права назначения на должность и увольнения в запас
(в отношении данной категории военнослужащих)
gen.
über seine
Entlassung
gab es noch lange ein Gemunkel
об его увольнении ещё долго шушукались
Get short URL