Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Hungarian
Japanese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Rail transport
containing
Einer
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Anzeige
einer
Fehlmenge
заявление о недостаче
auf
einen
Meter bezogene Zugmasse
вес одного метра
Auslastung
einer
Strecke
густота перевозок на участке
Auslastung
einer
Strecke
грузонапряжённость участка
Begründung
einer
getroffenen Entscheidung
обоснование принятого решения
Beitreibung
einer
Geldstrafe
взыскание штрафа
Bilden und Verschließen
einer
Rangierstraße
установка и замыкание маневрового маршрута
Bilden und Verschließen
einer
Zugstraße
установка и замыкание поездного маршрута
Bruch
einer
Schweißstelle
излом сварного шва
das Aufsitzen
eines
Wagens
просадка вагона
(под тяжестью груза)
Deckung
einer
Brücke
сигнал прикрытия моста
Deckung
einer
Brücke
мостовой настил
Deckung
einer
Schuld
обеспечение долга
Dienstanweisung zu
einem
Tarif
руководство по пользованию тарифом
Dienstvorschrift für die Ermittlung der Kosten
einer
Zugfahrt
Инструкция по определению стоимости одного поездного рейса
durch
ein
Patent schützen
патентовать
ein
Amt bekleiden
должность занимать
ein
Bahngleis verlegen
прокладывать железнодорожный путь
(
Andrey Truhachev
)
ein
Bahngleis verlegen
проложить железнодорожный путь
(
Andrey Truhachev
)
ein
Gesuch einreichen
представить ходатайство
ein
Gleis sperren
закрыть путь
ein
Gutachten einfordern
затребовать акт экспертизы
ein
Konto auflösen
закрывать счёт
(в банке)
Ein
- und Ausfahrgleis
путь приёмо-отправочный
Ein
- und Ausfahrweiche
стрелка приёмо-отправочная стрелка
ein
Urteil
in einem Rechtsstreit
fällen
выносить решение
(о чем-л., в отношении чего-л.)
ein
verschleppter Wagen
засланный вагон
eine
Funktion ausüben
должность занимать
eine
Kupplung lösen
расцеплять
eine
Schraube anziehen
винт затянуть
eine
Weiche umstellen
переводить стрелку
eine
Zuschlagkarte für Schnellzüge
доплата за скорость
einen
Antrag stellen
представить ходатайство
einen
Bericht erstatten
представить доклад
einen
Bleiverschluss anbringen
опломбировывать
einen
Kontakt anknüpfen
контакт устанавливать
einen
Kontakt anknüpfen
контакт завязывать
einen
Kontakt aufnehmen
контакт устанавливать
einen
Kontakt aufnehmen
контакт завязывать
einen
Kontakt herstellen
контакт устанавливать
einen
Kontakt herstellen
контакт завязывать
einen
Kredit aufnehmen
кредит получать
einen
Kredit aufnehmen
кредит взять
einen
Kredit aufnehmen
кредит брать
einen
Kredit zurückziehen
аннулирование ать кредит
einen
Prellbock abgeben
быть козлом отпущения
einen
Schaden verursachen
нанести ущерб
einen
Schaden verursachen
наносить ущерб
einen
Vertrag neu verfassen
пересмотреть договор
einen
Vertrag prüfen verfassen
пересмотреть договор
einen
Vertrag revidieren verfassen
пересмотреть договор
einen
Vertrag ändern verfassen
пересмотреть договор
einen
Waggon abkuppeln
отцепить вагон
einen
Zug anbieten
запрашивать
у соседней станции
разрешение на отправление поезда
einen
Zug anbringen
приводить поезд
(на станцию)
einen
Zug annehmen
принимать поезд
einen
Zug annehmen
давать согласие на приём поезда
einen
Zug ausrangieren
расформировывать поезд
einen
Zug decken
оградить поезд
einen
Zug durchlassen
разрешать проследование поезда
einer
Klage stattgeben
иск удовлетворить
Einflussbereich
einer
Bahnanlage
поле
гальванического, электрического и магнитного
влияний тяговой сети
Einziehung
einer
Verzugsstrafe
взыскание пени
Enddruck
einer
Feder
конечное усилие рессоры
Ergänzungsschein zu
einem
Fahrausweis
дополнительный талон к проездному документу
Festlegen
einer
Fahrstraße
установка маршрута
Festlegen
einer
Fahrstraße
предварительное замыкание маршрута
geometrische Hauptmaße
einer
Weiche
основные геометрические размеры стрелочного перевода
geometrisches Bild
einer
Weiche
геометрическая схема стрелочного перевода
gerader Strang
einer
Weiche
прямое направление на стрелке
Gleisstromkreis
einer
Ablaufweiche
горочная рельсовая цепь
Haltabschnitt vor
einem
Signal
расстояние от сигнала до места остановки поезда
Herzstück
einer
Kreuzung
крестовина на пересечении
Hängebrücke mit
einer
Öffnung
однопролётный висячий мост
Kronenbreite
einer
Eisenbahn
ширина железнодорожного полотна в верхней части
Leerlauf
einer
Lokomotive
движение локомотива по инерции
Leerlauf
einer
Lokomotive
следование локомотива резервом
Leerlauf
einer
Lokomotive
выбег локомотива
Leistung
einer
Strecke
пропускная способность участка
Niederbringung
einer
Bohrung
проходка скважины
Normwert der Frequenz in
einem
Energiesystem
нормальная частота в энергосистеме
Parameter
einer
Fahrweise
параметр режима
(энергосистемы)
Schiefe
einer
Brücke
косое направление моста
Schwierigkeitsgrad
einer
Strecke
коэффициент влияния опоздания впереди идущего поезда на опоздания следующих за ним поездов на определённом участке
Schärfe
einer
Kurve
кривизна пути
selbsttätiger Streckenblock für
ein
- und zweigleisigen Betrieb
двухпутно-однопутная автоблокировка
Sitz
einer
juristischen Person
адрес юридического лица
spitzes Befahren
einer
Weiche
пошёрстное движение
Stufe
einer
Böschung
уступ насыпи
Stufe
einer
Böschung
терраса
stumpfes Befahren
einer
Weiche
противошёрстное движение
Taste zum Öffnen
einer
Schranke
кнопка открытия шлагбаума
Umsetzung auf
einen
anderen Arbeitsplatz
перевод на другую работу
Umstelleinrichtung
ein
-aus
рукоятка включения и выключения тормоза
Verkehr in
einer
Richtung
одностороннее движение
Verkehrslast
einer
Brücke
динамическая нагрузка моста
Vermerk auf
einem
Fahrausweis
отметка на проездном документе
Wanderlast
einer
Brücke
динамическая нагрузка моста
zwei zu
einer
Einheit kurzgekoppelte offene Wagen für doppelstöckige Verladung von Fahrzeugen
сцеп из двух двухъярусных вагонов открытого типа для перевозки автомобилей
zwei zu
einer
Leigeinheit kurzgekuppelte Wagen
легковесный грузовой поезд, сформированный из двух сцепов
Get short URL