Subject | German | Russian |
law, copyr. | Afrikanische Organisation zum Schutze des geistigen Eigentums | Африканская организация по интеллектуальной собственности (igisheva) |
patents. | Afrikanische Organisation zum Schutze des geistigen Eigentums | Африканская организация интеллектуальной собственности |
patents., hist. | Afrikanisch-Madagassisches Amt für gewerbliches Eigentum | Ведомство Афро-Малагасийского союза по промышленной собственности |
patents. | Afrikanisch-Madagassisches Amt für gewerbliches Eigentum | Афро-Малагасийское ведомство промышленной собственности |
law | alleiniges Eigentum | единоличная собственность (Лорина) |
law | allgemeines staatsmonopolistisches Eigentum | общемонополистическая государственная собственность |
law | als Eigentum übergeben | передавать в собственность (Лорина) |
law | als Eigentum übergeben | передать в собственность |
law | als Eigentum übernehmen | принимать в собственность (Лорина) |
patents. | Amt für geistiges Eigentum | Ведомство интеллектуальной собственности (Швейцария) |
patents., fr. | Amtsblatt für gewerbliches Eigentum | Официальный бюллетень по промышленной собственности |
law | Aneignung sozialistischen Eigentums | завладение социалистическим имуществом rechtswidrige |
law | Aneignung von sozialistischem Eigentum | присвоение социалистического имущества |
law, hist. | Aneignung von sozialistischem Eigentum | присвоение соцсобственности |
law, hist. | Aneignung von sozialistischem Eigentum | присвоение социалистической собственности |
law | Aneignung von staatlichem Eigentum | захват государственного имущества gewaltsame |
law | Anschlag auf das staatliche Eigentum | посягательство на государственную собственность |
law | Anspruch auf Übertragung des Eigentums | требование о передаче собственности (platon) |
law | anteilloses Eigentum | неделимая собственность |
law | auf Grundlage des Rechtes auf privates Eigentum | на праве частной собственности (Лорина) |
fin. | auf persönliches Eigentum | налог на движимость |
law, civ.law. | Aufgabe des Eigentums an Mobiliarvermögen | оставление движимого имущества на произвол |
econ. | ausländisches Eigentum | имущество иностранных владельцев |
econ. | ausländisches Eigentum | имущество, принадлежащее иностранцам (ГДР) |
law | ausschliessliches Eigentum | исключительная собственность (Andrey Truhachev) |
econ. | ausschließliches Eigentum | исключительная собственность (makhno) |
law | Beanspruchung des Eigentums | притязание на собственность |
law | Beschlagnahme des Eigentums | конфискация имущества (Лорина) |
patents. | besonderes Amt für das gewerbliche Eigentum | специальное ведомство по делам промышленной собственности |
law | bewegliches Eigentum | собственность на движимое имущество |
law | bewegliches Eigentum | движимое имущество |
law | bewegliches Eigentum | движимая собственность |
law | bewegliches und unbewegliches Eigentum | движимое и недвижимое имущество (dolmetscherr) |
econ. | Bewertung von geistigem Eigentum | оценка интеллектуальной собственности (dolmetscherr) |
law | boshafte Beschädigung fremden Eigentums | злостное повреждение чужой собственности |
patents. | Bundesamt für geistiges Eigentum | швейцарское патентное ведомство |
patents. | Bundesamt für geistiges Eigentum | Федеральное ведомство интеллектуальной собственности |
law | bäuerliches Eigentum | крестьянская собственность |
law | das Eigentum an etwas jmd. übertragen | выделить в собственность (juste_un_garcon) |
gen. | das Eigentum an Produktionsmitteln | собственность на средства производства |
law | das Eigentum bleiben | оставаться собственностью (Лорина) |
law | das Eigentum sein | являться собственностью (Лорина) |
law | das Eigentum verschaffen | передать право собственности (an D (на что-либо) jurist-vent) |
f.trade. | das Eigentum versichern | застраховать собственность |
law | das Eigentum weiterübertragen | переуступить собственность |
law | das Eigentum übertragen | переуступить собственность |
gen. | das genossensehaftliche Eigentum | кооперативная собственность |
gen. | das gesellschaftliche Eigentum | общественная собственность |
gen. | das ist mein Eigentum | это принадлежит мне |
gen. | das ist mein Eigentum | это моё |
econ. | das öffentliche Eigentum | общественная собственность (Andrey Truhachev) |
law | der Erwerb des Eigentums | приобретение права собственности |
patents. | der mit dem gewerblichen Eigentum betraute Minister | министр ответственный за охрану промышленной собственности |
interntl.trade. | der Rat für handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums | Совет по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (ВТО Ин.яз) |
law | die Eigentum der Bürger sind | транспорт личного пользования (wie z.B. PKW, Fahrräder) |
patents. | Diebstahl des geistigen Eigentums | кража интеллектуальной собственности (Sergei Aprelikov) |
law | Diebstahl geistigen Eigentums | плагиат |
patents. | Diebstahl geistigen Eigentums | хищение интеллектуальной собственности (Sergei Aprelikov) |
law | Diebstahl von geistigem Eigentum | кража интеллектуальной собственности (Sergei Aprelikov) |
law | direktes Eigentum | прямая собственность |
law | Durchsetzung des sozialistischen Eigentums | утверждение социалистической собственности |
patents., swiss. | Eidgenössisches Amt für Geistiges Eigentum | Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SU |
patents., swiss. | Eidgenössisches Amt für Geistiges Eigentum | патентное ведомство |
patents. | Eidgenössisches Amt für geistiges Eigentum | Патентное ведомство Швейцарии |
law | Eigentum an beweglichen Sachen | собственность на движимое имущество |
fin. | Eigentum an beweglicher Habe | собственность на движимое имущество |
fin. | Eigentum an den Produktionsmitteln | собственность на средства производства |
law | Eigentum an einer Ware übertragen | передать в собственность товар (Andrey Truhachev) |
law | Eigentum an einer Ware übertragen | передавать в собственность товар (Andrey Truhachev) |
fin. | Eigentum an Grund und Boden am Boden | собственность на землю |
bank. | Eigentum an Grund und Boden | собственность на землю |
law | Eigentum an Grund und Boden | земельная собственность |
fin. | Eigentum an Immobilien | собственность на недвижимое имущество |
fin. | Eigentum an Liegenschaften | собственность на недвижимое имущество |
fin. | Eigentum an Mobilien | собственность на движимое имущество |
law | Eigentum bleiben | оставаться собственностью (Лорина) |
fin. | Eigentum der Aktiengesellschaft | имущество акционерного общества |
f.trade. | Eigentum der Firma | собственность фирмы |
fin. | Eigentum der juristischen Person | имущество юридического лица |
law | Eigentum der "toten Hand" | имущество "мёртвой руки" |
construct. | Eigentum der Wohnungsbaugenossenschaft | собственность ЖСК |
busin. | Eigentum des Fiskus | фискальная собственность |
busin. | Eigentum des Fiskus | казённая собственность |
law | Eigentum einer Kolchosbauernfamilie an ihrer Nebenwirtschaft | собственность колхозного двора |
law | Eigentum einer Kolchosfamilie an ihrer Nebenwirtschaft | собственность колхозного двора |
law | Eigentum erwerben | приобрести права собственности (Лорина) |
law | Eigentum erwerben | приобретать права собственности (Лорина) |
fin. | Eigentum garantieren | гарантировать право на собственность |
econ. | Eigentum gesellschaftlicher Organisationen | собственность общественных организаций |
gen. | Eigentum ist Diebstahl | Собственность-это воровство |
gen. | jemandes Eigentum ist verbrannt | чьё-либо имущество сгорело |
fin. | Eigentum mehren | умножать собственность |
law | Eigentum mehrerer Personen | общая собственность |
fin. | Eigentum schützen | защищать собственность |
law | Eigentum veräußern | распорядиться имуществом |
law | Eigentum zur gesamten Hand | собственность без определения долей |
law | Eigentum zur gesamten Hand | совместная собственность |
law | Eigentum zur gesamten Hand | общая собственность |
busin. | Eigentum an einer Ware übertragen | передать в собственность (Andrey Truhachev) |
busin. | Eigentum an einer Ware übertragen | передавать в собственность (Andrey Truhachev) |
law | Eigentums- und Gefahrenübergang | переход права собственности и рисков (dolmetscherr) |
gen. | eine sozialistische Einstellung zur Arbeit und zum gesellschaftlichen Eigentum | социалистическое отношение к труду и общественной собственности |
law | einen Angriff gegen das Eigentum begehen | посягнуть на собственность |
law | Entwendung sozialistischen Eigentums | хищение социалистической собственности |
law | Entwendung staatlichen Eigentums | хищение государственного имущества |
law | Entwendung von staatlichem oder gesellschaftlichem Eigentum unter Missbrauch der Dienststellung | хищение государственного или общественного имущества, совершённое путём злоупотребления служебным положением |
gen. | er wollte nicht auf sein Eigentum verzichten | он не хотел отказаться от своей собственности |
law, crim.law. | Erpressung zur Hergabe von persönlichem Eigentum | вымогательство личного имущества |
law | Erwerb des Eigentums | приобретение права собственности |
law, int. law. | feindliches Eigentum | неприятельская собственность |
law | feudales Eigentum | феодальная собственность |
law | fiduziarisches Eigentum | доверительная собственность mittelbares |
law | fiduziarisches Eigentum | фидуциарная собственность |
gen. | fiduziarisches Eigentum | доверительная собственность |
law | fiskalisches Eigentum | государственная собственность |
gen. | Forderung auf Eigentum | право требования в собственность (Siegie) |
law | Form von Eigentum | форма собственности (Sergei Aprelikov) |
law | freies Eigentum | собственность, свободная от притязаний других лиц (dolmetscherr) |
law | freies Eigentum | необременённая собственность (dolmetscherr) |
law | fremdes Eigentum | чужая собственность (Лорина) |
insur. | fremdes Eigentum | имущество третьих лиц (чужое имущество) |
law | fremdes Eigentum | чужое имущество (Лорина) |
econ. | Föderaler Dienst für geistiges Eigentum, Patente und Warenzeichen | федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам РФ (YuriDDD) |
gen. | Föderaler Dienst für intellektuelles Eigentum, Patente und Warenzeichen | Федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам (ANIMAL) |
patents. | Föderales Institut für industrielles Eigentum | Федеральный институт промышленной собственности (Brücke) |
patents. | geistiges Eigentum | интеллектуальная собственность |
law | geistiges Eigentum | нематериальная собственность |
law | geistiges Eigentum | результат интеллектуальной деятельности РИД (Andrey Truhachev) |
law | geistiges Eigentum | умственная собственность |
law | geistiges Eigentum | интеллектуальная собственность (защищаемая авторским правом) |
gen. | geistiges Eigentum | продукт творческой деятельности (напр., ученых) |
gen. | geistiges Eigentum | авторские права |
law | geistiges Eigentum | объекты интеллектуальной собственности (Andrey Truhachev) |
gen. | geistiges Eigentum | духовное достояние |
law | gemeinsames Eigentum | общая собственность (Mme Kalashnikoff) |
econ. | gemeinsames Eigentum | общая собственность |
law | gemeinsames Eigentum | совместная собственность |
law | gemeinsames Eigentum | собственность без определения долей |
econ. | gemeinschaftliches Eigentum | общая собственность |
law | gemeinschaftliches Eigentum | общее имущество собственников помещений (SKY) |
law | gemeinschaftliches Eigentum | общая собственность (Oberbegriff) |
f.trade. | genossenschaftliches Eigentum | кооперативная собственность |
econ. | genossenschaftliches sozialistisches Eigentum | социалистическая кооперативная собственность |
gen. | genossenschaftlich-kollektivwirtschattliches Eigentum | кооперативно-колхозная собственность (СССР) |
law | genossenschaftlich-sozialistisches Eigentum | кооперативная социалистическая собственность |
patents. | Genuss irgendeines Rechts des gewerblichen Eigentums | пользование каким-либо из прав промышленной собственности |
law | Gericht für Geistiges Eigentum | Суд по интеллектуальным правам (s. z.B. roedl.com Muttersprachler) |
law | gesamtgesellschaftliches Eigentum | собственность всего общества |
gen. | gesamthänderisches Eigentum | общая совместная собственность |
law | gesellschaftliches Eigentum | общественное имущество |
econ. | gesellschaftliches Eigentum | общественная собственность |
law | gesellschaftliches Eigentum | общественное достояние |
law | gesellschaftliches Eigentum an den Produktionsmitteln | общественная собственность на средства производства |
law, crim.law. | gesellschaftliches Eigentum antasten | расшатывать общественную собственность |
law | Gesetz zum Schutz des sozialistischen Eigentums | закон об охране социалистической собственности |
law, patents. | gewerbliches Eigentum | промышленная собственность |
law | gewerbliches Eigentum | промысловая собственность |
law | Gewährleistung des Eigentums | гарантия права собственности (Amphitriteru) |
law | grundbücherliches Eigentum | собственность, зарегистрированная в поземельной книге (Лорина) |
law | Grundlage für das persönliche Eigentum der Bürger | основа личной собственности граждан |
IMF. | handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums | связанные с торговлей аспекты прав интеллектуальной собственности |
law | im Eigentum | в собственности (Лорина) |
law | im Eigentum bleiben | оставаться в собственности (Лорина) |
law | im Eigentum stehen | являться собственностью (являться собственностью кого-либо – im Eigentum + G stehen jurist-vent) |
law | im Eigentum stehen | находиться в собственности (Лорина) |
law | im öffentlichen Eigentum stehender Grund und Boden | общественная земля |
law | in Eigentum stehend | собственный |
law | in Eigentum übergeben | передавать в собственность (Лорина) |
econ. | in Eigentum übergeben | передать в собственность |
law | in Eigentum übergeben | предоставить в собственность |
law | in jmds. Eigentum übergeben | укрепить |
busin. | in Eigentum übergeben | представить в собственность |
law | in Eigentum übernehmen | принять в собственность (Лорина) |
law | in Eigentum übernehmen | принимать в собственность (Лорина) |
gen. | in jemandes Eigentum übergehen | переходить в чью-либо собственность |
gen. | in jemandes Eigentum übergehen | стать чьей-либо собственностью |
law | in persönlichem Eigentum befindliche Fahrzeuge | транспорт личного пользования |
fin. | individuelles Eigentum | личная собственность |
econ. | individuelles Eigentum | индивидуальная собственность |
law, patents. | industrielles Eigentum | промышленная собственность |
law | ins Eigentum übergehen | отойти в собственность (Лорина) |
law | ins Eigentum übernehmen | принять в собственность (Лорина) |
patents. | intellektuelles Eigentum | интеллектуальная собственность (Sergei Aprelikov) |
busin. | Interamerikanische Vereinigung zum Schutz des gewerblichen Eigentums | Межамериканская ассоциация по охране промышленной собственности |
patents. | Interamerikanische Vereinigung zum Schutz des gewerblichen Eigentums ASIPI | Межамериканская ассоциация по охране промышленной собственности |
patents., hist. | Internationale Büros zum Schutze des geistigen Eigentums | Международные объединённые бюро по охране интеллектуальной собственности |
patents. | Internationale Vereinigung zum Schutz des gewerblichen Eigentums AIPPI | Международная ассоциация по охране промышленной собственности (неправительственная организация; основана 8-9 мая. 1897 г. в Брюсселе; в настоящее время насчитывает около 4000 членов, представляющих 60 стран, и объединяет 30 национальных групп; ассоциация занимается вопросами международного законодательства в области охраны промышленной собственности и является консультативным органом для межправительственных организаций) |
patents. | Internationales Büro zum Schutz des gewerblichen Eigentums | Международное бюро по охране промышленной собственности |
law | Klage aus dem ungerechtfertigten Erwerb von Eigentum | иск из неосновательного приобретения имущества |
econ. | kleinbäuerliches Eigentum | собственность мелких крестьянских хозяйств |
econ. | kleinbäuerliches Eigentum | мелкая крестьянская собственность |
law | kleines bäuerliches Eigentum | мелкая крестьянская собственность |
polit. | Kollektiveigentum, kollektives Eigentum | общая собственность (Vitali B.) |
law | kollektivwirtschaftliches und anderes genossenschaftliches Eigentum | кооперативно-колхозная собственность |
law | kollektivwirtschaftliches und anderes genossenschaftliches Eigentum | колхозно-кооперативная собственность |
patents. | Kommerzialisierung von geistigem Eigentum | коммерциализация интеллектуальной собственности (Sergei Aprelikov) |
law | kommerzielles Eigentum | коммерческая собственность |
adm.law. | kommunales Eigentum | коммунальная форма собственности (dolmetscherr) |
law | kommunales Eigentum | коммунальная собственность (Лорина) |
econ. | kommunistisches Eigentum | коммунистическая собственность |
law | Konsolidierung des sozialistischen Eigentums | утверждение социалистической собственности |
law, law, copyr. | literarisches Eigentum | литературная собственность |
law | Management geistigen Eigentums | управление интеллектуальной собственностью (viktorlion) |
law, old.fash. | markgenossenschaftliches Eigentum an Grund und Boden | общинное землевладение |
law | nacktes Eigentum | чистая собственность |
patents., fr. | Nationales Institut für gewerbliches Eigentum | Национальный институт по охране промышленной собственности |
law | Objekt des geistigen Eigentums | объект интеллектуальной собственности (Лорина) |
patents. | Pariser Unionsvertrag zum Schutz des gewerblichen Eigentums | Парижская конвенция по охране промышленной собственности (подписана в 1883 г., на её основе впоследствии были заключены другие соглашения по охране промышленной собственности; конвенция предусматривает охрану изобретений, товарных знаков и промышленных образцов на основе законодательств стран-участниц конвенции) |
econ. | Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums | Парижская международная конвенция об охране прав на промышленную собственность |
patents. | Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutze des gewerblichen Eigentums | Парижская конвенция по охране промышленной собственности |
law, patents. | Pariser Verbandsübereinkunft zum Schütze des gewerblichen Eigentums | пари конвенция по охране промышленной собственности |
law | Pariser Verbandsübereinkunftzum Schutz des gewerblichen Eigentums | Парижская международная конвенция об охране прав на промышленную собственность |
f.trade. | persönliches Eigentum | личное имущество |
law | persönliches Eigentum | личное достояние |
econ. | persönliches Eigentum | личная собственность |
law | persönliches Eigentum | единоличное имущество |
law | persönliches privates Eigentum | личная частная собственность (Лорина) |
f.trade. | privates Eigentum | частная собственность |
fin. | privatkapitalistisches Eigentum | частно-капиталистическая собственность |
econ. | privatkapitalistisches Eigentum | частнокапиталистическая собственность |
law | Recht am geistigen Eigentum | интеллектуальное право (wanderer1) |
law | Recht am geistigen Eigentum | право интеллектуальной собственности (wanderer1) |
patents. | Recht am intellektuellen Eigentum | право на объекты интеллектуальной собственности (Sergei Aprelikov) |
law | Recht an geistigem Eigentum | право интеллектуальной собственности (Andrey Truhachev) |
law | Recht an geistigem Eigentum | право на интеллектуальную собственность (Andrey Truhachev) |
law | Recht auf alleiniges sowie gemeinsames Eigentum | право на владение имуществом, как единолично, так и совместно с другими |
gen. | Recht auf Eigentum | Право на собственность (Artikel 17 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte ZMV) |
law | Recht auf privates Eigentum | право частной собственности |
law | Recht des geistigen Eigentums | интеллектуальное право (wanderer1) |
law | Recht des geistigen Eigentums | право интеллектуальной собственности (wanderer1) |
law | rechtliches Eigentum | юридическая собственность (Лорина) |
law | rechtswidrige Nutzung geistigen Eigentums | противозаконное использование интеллектуальной собственности (Лорина) |
law | Sachbeschädigung fremden Eigentums | повреждение чужого имущества |
law | Schutz des geistigen Eigentums | охрана интеллектуальной собственности |
law | Schutz des gewerblichen Eigentums | охрана промышленной собственности правовая |
law, patents. | Schutz des gewerblichen Eigentums | защита промышленной собственности |
patents. | Schutz des gewerblichen Eigentums | охрана промышленной собственности |
law | Schutz des intellektuellen Eigentums | охрана интеллектуальной собственности |
law | Schutz von Leben, Freiheit und Eigentum der Bürger | защита жизни, свободы и имущества благосостояния граждан |
law, crim.law. | Schädigung des sozialistischen Eigentums | нанесение ущерба социалистической собственности |
gen. | sein ausschließliches Eigentum | его единоличная собственность |
gen. | sein Eigentum mehren | умножать свою собственность |
gen. | sein Eigentum vermachen | завещать свою собственность |
gen. | jemandem sein Eigentum verschreiben | завещать кому-либо свою собственность |
law | sein Eigentum vorenthalten | удержать чужую собственность (jemandem) |
inf. | sich an fremdem Eigentum vergehen | взять чужое |
gen. | sich an fremdem Eigentum vergehen | нарушить неприкосновенность чужого имущества |
econ. | sich das Eigentum an der Ware vorbehalten | оставлять за собой право на товар (der Auftragnehmer behält sich das Eigentum an der Ware vor напр., в случае, если заказчик его отклонил ichplatzgleich) |
econ. | sich das Eigentum an der Ware vorbehalten | оставлять за собой право на товар (ichplatzgleich) |
law | sich im Eigentum befinden | находиться в собственности (Лорина) |
law | sicherer Schutz des sozialistischen Eigentums | сохранность социалистической собственности |
law | sicherer Sicherheit des sozialistischen Eigentums | сохранность социалистической собственности |
econ. | sozialistisches Eigentum | социалистическая собственность |
law | sozialistisches gesellschaftliches Eigentum | социалистическая общественная собственность |
econ. | staatlich sozialistisches Eigentum | социалистическая государственная собственность |
law | staatliches Eigentum | казённая вещь уст, разг |
f.trade. | staatliches Eigentum | государственная собственность |
law | staatliches Eigentum | госимущество |
econ. | staatliches sozialistisches Eigentum | социалистическая государственная собственность |
gen. | Staatsamt für geistiges Eigentum | Государственный Департамент интеллектуальной собственности (YuriDDD) |
law | Staatsdienst für geistiges Eigentum der Ukraine | Государственная служба интеллектуальной собственности Украины (Лорина) |
law | Steuer auf bewegliches Eigentum | налог с движимого имущества |
patents. | Stockholmer Fassung der Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums | Стокгольмская редакция Парижской конвенции по охране промышленной собственности |
law | Straftat gegen das Eigentum | имущественное преступление |
law | Straftat gegen das sozialistische Eigentum | преступление против социалистической собственности |
law | Streitigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums | споры в области интеллектуальных прав (wanderer1) |
law | Streitigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums | споры в сфере интеллектуальных прав (wanderer1) |
law | Streitigkeiten im Bereich des geistigen Eigentums | споры в сфере интеллектуальных прав (wanderer1) |
law | Streitigkeiten im Bereich des geistigen Eigentums | споры в области интеллектуальных прав (wanderer1) |
law | Teilung des gemeinschaftlichen Eigentums | раздел общей собственности |
law | Umschreibung des Eigentums | перерегистрация собственности (Лорина) |
fin. | Umverteilung des Eigentums | перераспределение собственности |
gen. | Umverteilung von Eigentum / des Eigentums | передел собственности (Umverteilung geistigen Eigentums; Umverteilung des gesamten Eigentums; Politik ist Umverteilung von Eigentum Dominator_Salvator) |
law | unbefugte Inbesitznahme sozialistischen Eigentums | завладение социалистическим имуществом rechtswidrige |
law | unbelastetes Eigentum | необременённая собственность (Andrey Truhachev) |
econ. | unbewegliches Eigentum | недвижимость |
econ. | unbewegliches Eigentum | недвижимое имущество |
gen. | unbewegliches Eigentum | недвижимая собственность |
gen. | Unternehmen für Verwaltung des Eigentums im Ausland | Предприятие по управлению собственностью за рубежом (ich_bin) |
law | Unterschlagung staatlichen Eigentums | присвоение государственного имущества |
econ. | ursprüngliches Eigentum | первоначальная собственность |
patents. | Verband zum Schutze des gewerblichen Eigentums | Союз по охране промышленной собственности |
law, hist. | Vereinigte Internationale Büros für den Schutz des geistigen Eigentums | международные объединённые бюро по охране интеллектуальной собственности |
patents. | Vereinigte Internationale Büros für den Schutz des geistigen Eigentums BIRPI | Объединённые международные бюро по охране интеллектуальной собственности (реорганизованы в 1970 г. из Объединенных международных бюро по охране промышленной собственности) |
patents. | Vereinigte Internationale Büros für den Schutz des geistigen Eigentums | БИРПИ |
patents. | Vereinigte Internationale Büros zum Schutze des geistigen Eigentums | Объединённые международные бюро по охране интеллектуальной собственности БИРПИ |
law, civ.law. | Verfügung über das Eigentum | распоряжение собственностью |
law | Verfügung über das Eigentum | владение собственностью |
law | Verfügungsbeschränkung hinsichtlich des Eigentums | ограничение в праве распоряжения собственностью |
hist. | Vergesellschaftung des kirchlichen Eigentums | национализация церковного имущества (AlexandraM) |
law, crim.law. | Vergeudung von sozialistischem Eigentum | разбазаривание социалистической собственности |
law | Vermögenssteuer auf bewegliches Eigentum | налог с движимого имущества |
fin. | Verschaffung des Eigentums | приобретение собственности (Лорина) |
law | Verschleuderung von Eigentum | расточение собственности |
law, crim.law. | Verschleuderung von sozialistischem Eigentum | разбазаривание социалистической собственности |
f.trade. | versichertes Eigentum | застрахованная собственность |
law | verstockter Berauber von sozialistischen Eigentum | расхититель социалистической собственности, злостный |
law | verstockter Entwender von sozialistischen Eigentum | расхититель социалистической собственности, злостный |
law | Verstoß gegen das Eigentum | нанесение ущерба собственности |
law | Verstoß gegen das sozialistische Eigentum | нанесение ущерба социалистической собственности |
law | Verteilung des gemeinschaftlichen Eigentums und des Vermögens | раздел совместной собственности и имущества |
law | vertrauliches Eigentum | доверительная собственность (Andrey Truhachev) |
law | Veruntreuung sozialistischen Eigentums | хищение социалистической собственности |
law, crim.law. | Veruntreuung staatlichen Eigentums durch Diebstahl | хищение государственного имущества, совершённое путём кражи (qualifizierter Tatbestand) |
law | Veruntreuung von staatlichem oder gesellschaftlichem Eigentum unter Missbrauch der Dienststellung | хищение государственного или общественного имущества, совершённое путём злоупотребления служебным положением |
law | vorsätzliche Beschädigung von persönlichem Eigentum | умышленное повреждение личного имущества граждан |
gen. | Weltorganisation für geistiges Eigentum WIPO | Всемирная организация интеллектуальной собственности |
patents. | Weltorganisation für geistiges Eigentum | Всемирная организация по охране интеллектуальной собственности |
patents. | Weltorganisation für geistiges Eigentum | ВОИС |
law, law, copyr. | Weltorganisation für geistiges Eigentum | всемирная организация интеллектуальной собственности |
law, copyr. | Weltorganisation für geistiges Eigentum | Всемирная организация по интеллектуальной собственности (igisheva) |
gen. | Weltorganisation für geistiges Eigentum WIPO | ВОИС |
gen. | Weltorganisation zum Schutz des geistigen Eigentums | ВОИС |
gen. | Weltorganisation zum Schutz des geistigen Eigentums | Всемирная организация интеллектуальной собственности |
gen. | Weltorganisation zum Schutze des geistigen Eigentums | ВОИС |
gen. | Weltorganisation zum Schutze des geistigen Eigentums | Всемирная организация по охране интеллектуальной собственности |
patents. | Weltweite Organisation für geistiges Eigentum | Всемирная организация по охране интеллектуальной собственности |
patents. | Weltweite Organisation für geistiges Eigentum | ВОИС |
IMF. | wirtschaftliches Eigentum | бенефициарная собственность |
IMF. | wirtschaftliches Eigentum | бенефициарный интерес |
law | wirtschaftliches Eigentum | бенефициарная собственность (Лорина) |
law | zu Eigentum übergeben | передать в собственность |
law | zu Eigentum überlassen | предоставить в собственность |
law | zum Eigentum tradierte Sache | переданная в собственность вещь (Паша86) |
law | zwischenkollektivwirtschaftliches Eigentum | межколхозная собственность |
econ. | zwischenstaatliches Eigentum | межгосударственная собственность |
law, social. | öffentliches Eigentum | публичная собственность |
econ. | öffentliches Eigentum | государственная собственность |
law, social. | öffentliches Eigentum | общественная собственность |
law | Übergang des Eigentums | переход собственности |
law | Übertragung des Eigentums | передача собственности (Лорина) |
law | Übertragung des Eigentums | передача права собственности |