Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Dutch
French
Japanese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Avuncular
containing
Die- in
|
all forms
German
Russian
bis in die Puppen schlafen
очень долго спать
(утром)
das Herz fiel ihm in die Hosentasche
у него душа ушла в пятки
das Herz ist ihm in die Hosen gefallen
у него душа ушла в пятки
das Herz ist ihm in die Hosen gerutscht
у него душа ушла в пятки
das kannst au in die Esse schreiben
пиши пропало
das kommt nicht in die Tüte!
ни в коем случае!
den Feind in die Pfanne hauen
разгромить противника
du hast das noch nicht in der Tasche
ты себе этого ещё не гарантировал
du hast das noch nicht in der Tasche
ты себе этого ещё не обеспечил
ein Loch in die Luft starren
уставиться в одну точку
ein Mädchen in die Kiste kriegen
затащить девушку в постель
(
Andrey Truhachev
)
ein Mädchen in die Kiste kriegen
уложить девушку в постель
(
Andrey Truhachev
)
er hat sie in der Tasche
они у него в руках
es hat ihm in die Bude geregnet
ему не повезло
es hat ihm in die Bude geregnet
его дела плохи
ihm ist das Herz in die Hosen gerutscht
у него душа ушла в пятки
in der Brühe sitzen
сесть в лужу
in der Brühe sitzen
быть в большом затруднении
in der Brühe stecken
сесть в лужу
in der Brühe stecken
очутиться в большом затруднении
in der Drehe
поблизости
in der Gegend
этак
in der Gegend
примерно
in der Hitze schmoren
изнемогать от жары
in der Weltgeschichte herumfahren
много путешествовать
in der Weltgeschichte herumgondeln
много путешествовать
in die Falle gehen
отправиться на боковую
jemandem
in die Fresse hauen
заехать по морде
(haute/(selten auch:) hieb – gehauen
Dominator_Salvator
)
in die Gegend schmeißen
бросить куда попало
in die Grube fahren
отправиться на тот свет
in die Grube fahren
сыграть в ящик
jemandem
in die Parade fahren
одёрнуть
(кого-либо)
jemandem
in die Parade fahren
укоротить хвост
(кому-либо)
jemandem
in die Parade fahren
осадить
in die Rapuse kommen
пропасть
jemandem
in die Suppe spucken
подложить свинью
(кому-либо)
jemandem
in die Suppe spucken
напакостить
(кому-либо)
jemandem
in die Suppe spucken
испортить
кому-либо
дело
Kinder in die Welt setzen
на
рожать детей
Leben in die Bude bringen
вносить оживление в общество
sich die Beine in den Bauch stehen
бесконечно
долго стоять
sich die Beine in den Bauch stehen
отстоять себе ноги
(устать от долгого стояния)
vor Angst in die Hosen machen
со страха наложить в штаны
was ist ihm in die Krone gefahren?
что ему взбрело в голову?
was ist ihm in die Krone gefahren?
какая муха его укусила?
wir wollen jetzt in die Hände spucken!
Давайте-ка начнём! Давайте-ка работать засучив рукава!
(
Komparse
)
Get short URL