Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Dutch
French
Japanese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Military
containing
Die- in
|
all forms
German
Russian
Aufnahme in die Stammrolle
зачисление в часть
Aufnahme in die Stammrolle
внесение в списки
besondere Anweisung für die ABCabwehr und den Selbstschutz in Marineanlagen
приказание по ЗОМП на объектах ВМС
Besteck in die Karte eintragen
наносить на карту место
(корабля)
das Bataillon rückte in die Stadt ein
батальон вошёл в город
(
Andrey Truhachev
)
das Bataillon rückte in die Stadt ein
батальон вступил в город
(
Andrey Truhachev
)
den Feind in die Schere nehmen
взять противника в клещи
den Feind in die Verteidigung zurückdrängen
заставить противника перейти к обороне
den Säbel in die Stellung "Präsentiert das Gewehr" bringen
салютовать шашкой
der Feind war in vollem Rückzug begriffen
противник отступал по всему фронту
die Initiative der Kampfhandlungen in der Hand behalten
удерживать инициативу в бою
die Initiative der Kampfhandlungen in der Hand behalten
сохранять инициативу в бою
die Kampftätigkeit in Einklang bringen
осуществлять взаимодействие
die Kampftätigkeit in Einklang bringen
организовать взаимодействие
die Patrone in den Lauf einführen
подавать патрон в патронник
die Truppen in ihre Geländeabschnitte einweisen
указывать подразделениям их участки на местности
die Truppen in ihre Geländeabschnitte einweisen
указывать частям их участки на местности
die Truppen in ihre Geländeabschnitte einweisen
указывать частям их районы на местности
die Truppen in ihre Geländeabschnitte einweisen
указывать подразделениям их районы на местности
Dienststelle für die zivile und militärische Luftverkehrskontrolle in Großbritannien
Национальная авиационная транспортная служба
ein Bild in die Karte einorientieren
сопрягать изображение с картой
ein Bild in die Karte einorientieren
приводить изображение в соответствие с картой
Einberufung in die Armee
призыв в армию
(
Andrey Truhachev
)
Einberufung zum Dienst in die Sowjetarmee
призыв на службу в Советскую Армию
(
dolmetscherr
)
eine zur Hälfte in die Erde gebaute Deckung
полузаглублённое укрытие
Einführung in die Bewaffnung
принятие на вооружение
Einsichtnahme in die Personalakte
ознакомление с личным делом
Einweisung in die Lage
ознакомление с обстановкой
(
Andrey Truhachev
)
Entlassen in die Reserve
уволить в резерв
(
dolmetscherr
)
Gegenangriff in die Flanke
контратака во фланг
Gegenangriff in die Flanke
фланговая контратака
Gegenschlag in die Flanke
контрудар во фланг
Gegenschlag in die Flanke
фланговый контрудар
Gegenstoß in die Flanke
контрудар во фланг
(
Andrey Truhachev
)
Gewehr in die Hand!
в ружьё!
Heeres-Führungsinformationssystem für die rechnergestützte Operationsführung in Stäben
автоматизированная информационно-расчётная система управления сухопутных войск
in die Atmosphäre eindringen
входить в атмосферу
in die Atmosphäre eintreten
входить в атмосферу
in die Ausgangsstellung zurückgehen
отступать на исходные позиции
(
Andrey Truhachev
)
in die Ausgangsstellung zurückgehen
отступить на исходную позицию
(
Andrey Truhachev
)
in die Ausgangsstellung zurückgehen
отступать на исходную позицию
(
Andrey Truhachev
)
in die Ausgangsstellung zurückgehen
отступить на исходные позиции
(
Andrey Truhachev
)
in die Bahn einschießen
выводить на орбиту
in die Bahn einschießen
выводить на траекторию
in die Bewaffnung aufnehmen
принимать на вооружение
in die Bewaffnung einführen
вводить на вооружение
in die Bresche springen
прикрывать брешь
(
Andrey Truhachev
)
in die Bresche springen
закрывать брешь
(
Andrey Truhachev
)
in die Brückenachse einfahren
вводить в линию моста
in die Brückenachse einschwenken
вводить в линию моста
in die Brückenachse einschwimmen
вводить в линию моста
in die Defensive drängen
вынуждать перейти к обороне
in die Erde gehen
прятаться в подземном укрытии
(
Andrey Truhachev
)
in die Erde gehen
"уходить под землю"
(
Andrey Truhachev
)
in die erste Linie nehmen
выдвигать в первый эшелон
in die erste Linie nehmen
выдвигать на передний край
in die Flanke
во фланг
(
Andrey Truhachev
)
in die Flanke angreifen
ударить во фланг
(
Andrey Truhachev
)
in die Flanke angreifen
ударять во фланг
(
Andrey Truhachev
)
in die Flanke angreifen
наступать во фланг
in die Flanke fallen
ударять во фланг
(
Andrey Truhachev
)
in die Flanke fallen
наносить удар во фланг
in die Flanke kommen
заходить во фланг
(
Andrey Truhachev
)
in die Flanke kommen
зайти во фланг
(
Andrey Truhachev
)
in die Flanke vorstoßen
выходить во фланг
in die Flucht jagen
обращать в бегство
in die Flucht schlagen
обращать в бегство
in die Formation einscheren
входить в ордер
in die Front einführen
вводить на вооружение
in die Gefangenschaft geraten
попадать в плен
in die Luft fliegen
взрываться
in die Luft fliegen
взлетать на воздух
in die Luft gehen
взрываться
in die Luft gehen
взлетать на воздух
in die Luft springen
взрываться
in die Luft springen
взлетать на воздух
in die normale Schwimmlage zurückkehren
становиться на ровный киль
(после крена)
in die Offensive gehen
перейти в наступление
(
Andrey Truhachev
)
in die Offensive gehen
переходить в наступление
(
Andrey Truhachev
)
in die Reserve aufnehmen
зачислять в запас
(
juste_un_garcon
)
in die Reserve einstellen
зачислить в запас
(
Лорина
)
in die Reserve einstellen
зачислять в запас
(
Лорина
)
in die Reserve gehen
уходить в запас
in die Reserve versetzen
зачислять в запас
(
juste_un_garcon
)
in die Reserve versetzen
увольнять в запас
in die Reserve überführen
увольнять в запас
in die Schusslinie geraten
попасть под
перекрёстный
огонь критики
in die Stellung bringen
выдвигать на позицию
in die Stellung einbrechen
ворваться на позиции
(
Andrey Truhachev
)
in die Stellung einbrechen
врываться на позиции
(
Andrey Truhachev
)
in die Stellung vorschieben
выдвигать на позицию
jemandem
in die Suppe hageln
начать неожиданный обстрел
jemandem
in die Suppe hageln
обстрелять
(кого-либо)
in die Tiefe der Stellung hineinstossen
вклиниться вглубь позиций
(
Andrey Truhachev
)
in die Tiefe der Stellung hineinstossen
прорываться вглубь позиций
(
Andrey Truhachev
)
in die Tiefe der Stellung hineinstossen
прорваться вглубь позиций
(
Andrey Truhachev
)
in die Tiefe der Stellung hineinstossen
вклиниваться вглубь позиций
(
Andrey Truhachev
)
in die Uniform stecken
призывать на военную службу
in die Uniform stecken
забривать
in die unterstellte Truppe hineinbefehlen
вмешиваться в командные функции нижестоящего начальника
in die Verpflegung aufnehmen
зачислять на довольствие
in die Verpflegungsstärke aufnehmen
зачислять на довольствие
in die Verteidigung drängen
вынуждать
перейти
к обороне
in die Verteidigung fallen
переходить к обороне
in die Verteidigung zurückdrängen
заставить перейти к обороне
in die Verteidigung zurückdrängen
вынуждать
перейти
к обороне
in die Vollkurve gehen
входить в вираж
in die Wehrkartei aufnehmen
принимать на воинский учёт
(
Tanu
)
in die Zange fassen
зажимать в клещи
in die Zange fassen
брать в клещи
in die Zange fassen
окружать
in die Zange nehmen
брать в клещи
in die Zange nehmen
зажимать в клещи
in die Zange nehmen
окружать
sich in die Ausgangsstellung zurückziehen
отойти на исходные позиции
(
Andrey Truhachev
)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehen
отходить на исходные позиции
(
Andrey Truhachev
)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehen
откатываться на исходную позицию
(
Andrey Truhachev
)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehen
откатываться на исходные позиции
(
Andrey Truhachev
)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehen
отойти на исходный рубеж
(
Andrey Truhachev
)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehen
отходить на исходную позицию
(
Andrey Truhachev
)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehen
отойти на исходную позицию
(
Andrey Truhachev
)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehen
отходить на исходный рубеж
(
Andrey Truhachev
)
sich in die Flanke schieben
выдвигаться на фланге
Stoß in die Flanke
удар во фланг
Stoß in die Flanke
фланговый удар
tief in die Stellungen eindringen
глубоко вклиниться в позиции
(
Andrey Truhachev
)
tief in die Stellungen eindringen
проникнуть вглубь позиций
(
Andrey Truhachev
)
Untergruppe für die Zusammenarbeit in der logistischen Unterstützung für die der NATO zur Verfügung gestellten Streitkräfte
Евролог
Untergruppe für die Zusammenarbeit in der logistischen Unterstützung für die der NATO zur Verfügung gestellten Streitkräfte
подгруппа Еврогруппы по координации тылового обеспечения выделенных в распоряжение НАТО вооружённых сил
Versetzung in die Reserve
перевод в запас
Versetzung in die Reserve
увольнение в запас
Vorstoß in die Flanke
выход во фланг
(
RoEn
)
Waffen in die – Hand!
Оружие – взять!
Get short URL