DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Military containing Die- in | all forms
GermanRussian
Aufnahme in die Stammrolleзачисление в часть
Aufnahme in die Stammrolleвнесение в списки
besondere Anweisung für die ABCabwehr und den Selbstschutz in Marineanlagenприказание по ЗОМП на объектах ВМС
Besteck in die Karte eintragenнаносить на карту место (корабля)
das Bataillon rückte in die Stadt einбатальон вошёл в город (Andrey Truhachev)
das Bataillon rückte in die Stadt einбатальон вступил в город (Andrey Truhachev)
den Feind in die Schere nehmenвзять противника в клещи
den Feind in die Verteidigung zurückdrängenзаставить противника перейти к обороне
den Säbel in die Stellung "Präsentiert das Gewehr" bringenсалютовать шашкой
der Feind war in vollem Rückzug begriffenпротивник отступал по всему фронту
die Initiative der Kampfhandlungen in der Hand behaltenудерживать инициативу в бою
die Initiative der Kampfhandlungen in der Hand behaltenсохранять инициативу в бою
die Kampftätigkeit in Einklang bringenосуществлять взаимодействие
die Kampftätigkeit in Einklang bringenорганизовать взаимодействие
die Patrone in den Lauf einführenподавать патрон в патронник
die Truppen in ihre Geländeabschnitte einweisenуказывать подразделениям их участки на местности
die Truppen in ihre Geländeabschnitte einweisenуказывать частям их участки на местности
die Truppen in ihre Geländeabschnitte einweisenуказывать частям их районы на местности
die Truppen in ihre Geländeabschnitte einweisenуказывать подразделениям их районы на местности
Dienststelle für die zivile und militärische Luftverkehrskontrolle in GroßbritannienНациональная авиационная транспортная служба
ein Bild in die Karte einorientierenсопрягать изображение с картой
ein Bild in die Karte einorientierenприводить изображение в соответствие с картой
Einberufung in die Armeeпризыв в армию (Andrey Truhachev)
Einberufung zum Dienst in die Sowjetarmeeпризыв на службу в Советскую Армию (dolmetscherr)
eine zur Hälfte in die Erde gebaute Deckungполузаглублённое укрытие
Einführung in die Bewaffnungпринятие на вооружение
Einsichtnahme in die Personalakteознакомление с личным делом
Einweisung in die Lageознакомление с обстановкой (Andrey Truhachev)
Entlassen in die Reserveуволить в резерв (dolmetscherr)
Gegenangriff in die Flankeконтратака во фланг
Gegenangriff in die Flankeфланговая контратака
Gegenschlag in die Flankeконтрудар во фланг
Gegenschlag in die Flankeфланговый контрудар
Gegenstoß in die Flankeконтрудар во фланг (Andrey Truhachev)
Gewehr in die Hand!в ружьё!
Heeres-Führungsinformationssystem für die rechnergestützte Operationsführung in Stäbenавтоматизированная информационно-расчётная система управления сухопутных войск
in die Atmosphäre eindringenвходить в атмосферу
in die Atmosphäre eintretenвходить в атмосферу
in die Ausgangsstellung zurückgehenотступать на исходные позиции (Andrey Truhachev)
in die Ausgangsstellung zurückgehenотступить на исходную позицию (Andrey Truhachev)
in die Ausgangsstellung zurückgehenотступать на исходную позицию (Andrey Truhachev)
in die Ausgangsstellung zurückgehenотступить на исходные позиции (Andrey Truhachev)
in die Bahn einschießenвыводить на орбиту
in die Bahn einschießenвыводить на траекторию
in die Bewaffnung aufnehmenпринимать на вооружение
in die Bewaffnung einführenвводить на вооружение
in die Bresche springenприкрывать брешь (Andrey Truhachev)
in die Bresche springenзакрывать брешь (Andrey Truhachev)
in die Brückenachse einfahrenвводить в линию моста
in die Brückenachse einschwenkenвводить в линию моста
in die Brückenachse einschwimmenвводить в линию моста
in die Defensive drängenвынуждать перейти к обороне
in die Erde gehenпрятаться в подземном укрытии (Andrey Truhachev)
in die Erde gehen"уходить под землю" (Andrey Truhachev)
in die erste Linie nehmenвыдвигать в первый эшелон
in die erste Linie nehmenвыдвигать на передний край
in die Flankeво фланг (Andrey Truhachev)
in die Flanke angreifenударить во фланг (Andrey Truhachev)
in die Flanke angreifenударять во фланг (Andrey Truhachev)
in die Flanke angreifenнаступать во фланг
in die Flanke fallenударять во фланг (Andrey Truhachev)
in die Flanke fallenнаносить удар во фланг
in die Flanke kommenзаходить во фланг (Andrey Truhachev)
in die Flanke kommenзайти во фланг (Andrey Truhachev)
in die Flanke vorstoßenвыходить во фланг
in die Flucht jagenобращать в бегство
in die Flucht schlagenобращать в бегство
in die Formation einscherenвходить в ордер
in die Front einführenвводить на вооружение
in die Gefangenschaft geratenпопадать в плен
in die Luft fliegenвзрываться
in die Luft fliegenвзлетать на воздух
in die Luft gehenвзрываться
in die Luft gehenвзлетать на воздух
in die Luft springenвзрываться
in die Luft springenвзлетать на воздух
in die normale Schwimmlage zurückkehrenстановиться на ровный киль (после крена)
in die Offensive gehenперейти в наступление (Andrey Truhachev)
in die Offensive gehenпереходить в наступление (Andrey Truhachev)
in die Reserve aufnehmenзачислять в запас (juste_un_garcon)
in die Reserve einstellenзачислить в запас (Лорина)
in die Reserve einstellenзачислять в запас (Лорина)
in die Reserve gehenуходить в запас
in die Reserve versetzenзачислять в запас (juste_un_garcon)
in die Reserve versetzenувольнять в запас
in die Reserve überführenувольнять в запас
in die Schusslinie geratenпопасть под перекрёстный огонь критики
in die Stellung bringenвыдвигать на позицию
in die Stellung einbrechenворваться на позиции (Andrey Truhachev)
in die Stellung einbrechenврываться на позиции (Andrey Truhachev)
in die Stellung vorschiebenвыдвигать на позицию
jemandem in die Suppe hagelnначать неожиданный обстрел
jemandem in die Suppe hagelnобстрелять (кого-либо)
in die Tiefe der Stellung hineinstossenвклиниться вглубь позиций (Andrey Truhachev)
in die Tiefe der Stellung hineinstossenпрорываться вглубь позиций (Andrey Truhachev)
in die Tiefe der Stellung hineinstossenпрорваться вглубь позиций (Andrey Truhachev)
in die Tiefe der Stellung hineinstossenвклиниваться вглубь позиций (Andrey Truhachev)
in die Uniform steckenпризывать на военную службу
in die Uniform steckenзабривать
in die unterstellte Truppe hineinbefehlenвмешиваться в командные функции нижестоящего начальника
in die Verpflegung aufnehmenзачислять на довольствие
in die Verpflegungsstärke aufnehmenзачислять на довольствие
in die Verteidigung drängenвынуждать перейти к обороне
in die Verteidigung fallenпереходить к обороне
in die Verteidigung zurückdrängenзаставить перейти к обороне
in die Verteidigung zurückdrängenвынуждать перейти к обороне
in die Vollkurve gehenвходить в вираж
in die Wehrkartei aufnehmenпринимать на воинский учёт (Tanu)
in die Zange fassenзажимать в клещи
in die Zange fassenбрать в клещи
in die Zange fassenокружать
in die Zange nehmenбрать в клещи
in die Zange nehmenзажимать в клещи
in die Zange nehmenокружать
sich in die Ausgangsstellung zurückziehenотойти на исходные позиции (Andrey Truhachev)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehenотходить на исходные позиции (Andrey Truhachev)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehenоткатываться на исходную позицию (Andrey Truhachev)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehenоткатываться на исходные позиции (Andrey Truhachev)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehenотойти на исходный рубеж (Andrey Truhachev)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehenотходить на исходную позицию (Andrey Truhachev)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehenотойти на исходную позицию (Andrey Truhachev)
sich in die Ausgangsstellung zurückziehenотходить на исходный рубеж (Andrey Truhachev)
sich in die Flanke schiebenвыдвигаться на фланге
Stoß in die Flankeудар во фланг
Stoß in die Flankeфланговый удар
tief in die Stellungen eindringenглубоко вклиниться в позиции (Andrey Truhachev)
tief in die Stellungen eindringenпроникнуть вглубь позиций (Andrey Truhachev)
Untergruppe für die Zusammenarbeit in der logistischen Unterstützung für die der NATO zur Verfügung gestellten StreitkräfteЕвролог
Untergruppe für die Zusammenarbeit in der logistischen Unterstützung für die der NATO zur Verfügung gestellten Streitkräfteподгруппа Еврогруппы по координации тылового обеспечения выделенных в распоряжение НАТО вооружённых сил
Versetzung in die Reserveперевод в запас
Versetzung in die Reserveувольнение в запас
Vorstoß in die Flankeвыход во фланг (RoEn)
Waffen in die – Hand!Оружие – взять!