DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Brauch | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abstand brauchenиспытывать потребность побыть одному (Ремедиос_П)
Alle Lebensmittel von V. sind reich an Vitalstoffen, die der Körper Tag für Tag brauchtвсе пищевые продукты фирмы "V." богаты жизненно необходимыми питательными веществами, которые необходимы организму изо дня в день (Alex Krayevsky)
alte Bräuche wieder zum Leben erweckenвоскрешать старинные обряды
alte Bräuche wiederbelebenвозродить старые обычаи
an dergleichen brauchen Sie nicht zu denken!стоит об этом думать!
außer Brauch kommenотживать свой век (о каком-либо обычае и т. п.)
bei der Trauung werden hier nach dem herkömmlichen Brauch Blumen gestreutпри свадебном обряде здесь по традиционному обычаю разбрасывают цветы
Brauch werdenвойти в обычай
braucht es bloß zu+infстоит только (сделать что-либо; кому-либо)
braucht es nur zu+infстоит только (сделать что-либо; кому-либо)
Brunnen brauchenпринимать ванны
Brunnen brauchenлечиться минеральной водой
Bräuche wurzeln sich einобычаи прочно укореняются
dafür brauchen wir ganze Kerleдля этого нам нужны настоящие мужчины
dafür brauchen wir ganze Kerleдля этого нам нужны настоящие ребята
darum braucht sich kein Mensch zu kümmernдо этого никому нет дела
darüber braucht man sich nicht zu wundernтут нечему удивляться
das brauche ich mir nicht gefallen zu lassenя не желаю этого терпеть
das braucht nicht erst bewiesen zu werdenэто не нуждается в доказательствах
das braucht nicht sofort zu seinдело не горит
das braucht nicht sofort zu seinэто не к спеху
das Feuer braucht viel Nahrungдля поддержания огня требуется много топлива
das hättest du ihm nicht zu sagen brauchenтебе не следовало бы говорить ему это
das ist nicht zu brauchenэто непригодно
das kann ich zu gar nichts brauchenэто мне совершенно ни к чему
das Maul brauchenбрать криком
das Maul brauchenбрать глоткой
das Maul zu brauchen wissenуметь брать глоткой
das Volk braucht keine Anwälte, es verteidigt sich selbstнароду не нужны адвокаты, он сам себя защитит
dazu brauche ich dünnes Papierдля этого мне нужна тонкая бумага
den Stock brauchenопираться на палку
der Brauch lebt wieder aufобычай возрождается
der Kranke braucht absolute Ruheбольной нуждается в абсолютном покое
der Kranke braucht Ruheбольному нужен покой
der Mann ist zu allem zu brauchenэтот человек годится для всякого дела
der Wahrheit braucht sich niemand zu schämenправды стыдиться не следует
die Delegation braucht einen Dolmetscherделегации нужен переводчик
die Hand uneingeschränkt brauchenсвободно владеть рукой (напр., после ранения)
die Sitten und Bräuche des Volkesнравы и обычаи народа
diese Bräuche haben sich eingebürgertэти обычаи укоренились
diese Bücher brauche ich nicht mehr, ich kann sie abgebenэти книги мне больше не нужны, я могу их отдать
diese Jacke könnte er brauchenэта куртка ему бы пригодилась
diese Jacke könnte er brauchenэта куртка ему бы подошла
diesen Brauch trifft man noch manchmal anэтот обычай ещё кое-где встречается
dieser archäologische Fund gibt Aufschluss über das Leben und die Bräuche der Keltenэта археологическая находка проливает свет на жизнь и обычаи кельтов
dieser Brauch hat sich bis heute erhaltenэтот обычай сохранился до наших дней
dieser Brauch ist längst abgestorbenэтот обычай давно забыт
dieser Brauch stammt aus älter Zeitэтот обычай идёт с давних времён
dieser Schüler braucht Nachhilfeэтому ученику требуется помощь (в виде дополнительных занятий с репетитором)
dieses Fest ist allmählich Brauch gewordenэтот праздник постепенно вошёл в обычай
dringend brauchenкрайне нуждаться (Andrey Truhachev)
dringend brauchenсрочно нуждаться (Andrey Truhachev)
dringend Hilfe brauchenкрайне нуждаться в помощи (Andrey Truhachev)
ein althergebrachter Brauchстаринный обычай
ein feststehender Brauchукоренившийся обычай
ein feststehender Brauchустановившийся обычай
ein längst vergessener Brauchдавно забытый обычай
ein strenger Brauchстрогий обычай
eine Arznei brauchenпринимать лекарство
eine Brille brauchenносить очки
eine Brille brauchenпользоваться очками
eine Kür brauchenлечиться
eine Kür brauchenпроходить курс лечения
einem Brauch huldigenпридерживаться обычая
einen Arzt brauchenнуждаться во враче
einen Ersatzmann brauchenнуждаться в замене
einen Rückhalt brauchenнуждаться в поддержке
er braucht Erholungему нужен отдых
er braucht es mit der Mark nicht so genau zu nehmenему не надо считать каждую марку
er braucht es nur zu sagenему стоит только сказать
er braucht nicht zu kommenему не незачем приходить
er braucht nicht zu kommenему не нужно приходить
er braucht noch etwas Übungему ещё нужно немного поупражняться
er braucht seine Kleidung rasch abон быстро износил свою одежду
er braucht sich dessen nicht zu schämenему нечего этого стыдиться
er braucht viel Geldему нужно много денег
er braucht viel Geldу него большие расходы
er braucht zum Gehen einen Stockему нужна палка для ходьбы
er hat sich so abgearbeitet, dass er dringend Urlaub brauchtон так перетрудился, что ему срочно нужен отпуск
er ist zu allem zu brauchenон пойдёт на всё
er ist zu allem zu brauchenон согласен на всё
er ist zu allem zu brauchenего можно подбить на любое дело
er kann den Arm nicht brauchenон не владеет рукой
er ruft mich immer herbei, wenn er Hilfe brauchtон всегда зовёт меня, когда ему нужна помощь
er studiert die Bräuche dieses Volkesон изучает обычаи этого народа
er weiß seine Feder zu brauchenон хорошо владеет пером
er weiß seine Feuer zu brauchenон умеет хорошо писать
er weiß seine Feuer zu brauchenон умеет обращаться с пером
es brauchtнужен (нужны: es braucht solche Schriftsteller; gehoben veraltend mit Genitiv: es braucht keiner weiteren Erklärung solo45)
es braucht einige Zeitнужно некоторое время (Лорина)
es braucht keines Beweisesэто не нуждается ни в каких доказательствах
es braucht nicht gleich zu seinэто не обязательно сейчас
es ist nun einmal so Brauchтаков уж обычай (alboroto)
es lohnt sich, manchen alten Brauch wieder aufleben zu lassenиной старый обычай стоит снова возродить
für den Verkauf dieses Hauses brauchen Sie einen kaufkräftigen Interessentenчтобы продать этот дом, вам нужно найти платёжеспособного покупателя
für diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Wocheдля этой работы нам потребуется добрая неделя
Gewalt brauchenприменить силу
Gewalt brauchenприбегнуть к насилию
Gewalt brauchenприбегнуть к силе
herkömmliche Bräucheпринятые обычаи
Hilfe brauchenнуждается в помощи (Лорина)
Hochzeits-brauchсвадебный обряд
ich braucheмне необходимо (Лорина)
ich brauche beweiskräftige Argumenteмне нужны убедительные аргументы
ich brauche ein Handbuch der Medizinмне нужен справочник по медицине
ich brauche ein neues Segel für mein Bootмне нужен новый парус для лодки
ich brauche eine neüe Wohnungмне нужна новая квартира
ich brauche einen neuen Motor für mein Bootмне нужен новый мотор для лодки
ich brauche es wie Salz und Brotмне это нужно как воздух
ich brauche etwas Herzhafteresмне нужно что-нибудь поосновательнее (о еде)
ich brauche festen Zwirn, um die Knöpfe anzunähenмне нужна крепкая нитка, чтобы пришить пуговицы
ich brauche Geldмне нужны деньги
ich brauche ihn notwendigон мне крайне необходим
ich brauche keinen Gönnerмне не нужны покровители
ich brauche mal deine Hilfeты мне можешь помочь? (Vas Kusiv)
ich brauche mal deine Hilfeмне нужна твоя помощь (Vas Kusiv)
ich brauche nicht erst zu betonen, dass ... мне нет нужды специально подчёркивать, что ...
ich brauche noch Lektüre für den Urlaubмне надо ещё что-нибудь для чтения в отпуске
ich brauche seine Hilfeя нуждаюсь в его помощи
ich brauche seine Hilfeмне нужна его помощь
ich brauche Sie dringendвы мне очень нужны
ich brauche Zeitмне нужно время
ich habe, was ich braucheу меня всё есть
im Brauch seinбыть в обычае
im Kaufhaus findet man alles, was man braucht, beisammenв универмаге можно найти сразу всё, что нужно
in Brauch seinбыть в обычае
in Weimar brauche ich keinen Führerв Веймаре мне не нужен путеводитель
keine Seele braucht davon etwas zu wissenни одна живая душа не должна знать об этом
man braucht kein Hellseher zu sein, um das zu verstehenне нужно быть ясновидцем, чтобы понять это
man braucht nur die Finger danach auszustreckenстоит только руку протянуть
man braucht nur zuzugreifenстоит только руку протянуть
nach altem Brauchпо старому обычаю
nach altem Brauchпо давнему обычаю
nach altem Brauchпо старинному обычаю
nach altem Brauchпо древнему обычаю
nach Brauch und Sitteпо обычаю
nach Brauch und Sitteпо заведённому порядку
nach einem Brauchпо обычаю
nach griechischem Brauchпо греческому обряду (AlexandraM)
nach griechischem Brauchпо греческому обычаю (AlexandraM)
nach neuem Brauchв соответствии с новым обычаем
nach neuem Brauchпо современному обычаю
nach neuem Brauchпо новому обычаю
religiöse Bräucheрелигиозные обычаи (OLGA P.)
Ruhe brauchenнуждаться в покое
sein Hausrecht gegen jemanden brauchenвыгнать (кого-либо)
sein Hausrecht gegen jemanden brauchenуказать кому-либо на дверь
seine Beine brauchenуносить ноги
seine Beine brauchenубегать
seine Fäuste brauchenпускать в ход кулаки
seine Zeit wohl brauchenхорошо использовать время
sich zu allem brauchen lassenбыть на всё согласным
sich zu allem brauchen lassenпозволить использовать себя для всякого дела
sie behielten alle Bräuche bei, die ihnen von ihren Vorfahren überliefert worden warenони сохранили все обычаи, которые достались им от предков
Sie brauchen er nur zu sagenвам стоит только сказать
Sie brauchen es bloß zu sagenвам стоит только сказать
sie braucht eine bestimmte Lage zum Einschlafenчтобы заснуть, ей нужно определённое положение
sie rechneten zusammen, wieviel Geld sie für die Reise brauchenони подсчитали, сколько им надо денег на путешествие
sie weiß ihre Zunge wohl zu brauchenу неё язык хорошо подвешен
sie weiß ihre Zunge wohl zu brauchenона за словом в карман не полезет
Sitte und Brauchукоренившийся обычай
so etwas braucht Zeitтакие вещи требуют времени
so etwas braucht Zeitна это нужно время
so ist es Brauch bei unsтаков у нас обычай
so ist es Brauch bei unsтак у нас принято
so ist es der Brauch bei unsтаков у нас обычай
solche Leute brauchen wir noch mehrтаких товарищей нам ещё недостаёт
solche Leute brauchen wir noch mehrтаких людей нам нужно ещё
solcher Leute brauchen wir noch mehrтаких товарищей нам ещё недостаёт
solcher Leute brauchen wir noch mehrтаких людей нам нужно ещё
Unterstützung brauchenнуждаться в поддержке (Лорина)
wie es Brauch istкак водится
wie es Brauch istкак принято
wir brauchen einen guten Ratнам нужен добрый совет
wir brauchen einen Übersetzerнам нужен переводчик
wir brauchen findige Leuteнам нужны находчивые люди
wir brauchen nicht zu warten, er wird sowieso nicht kommenнам не надо ждать, он всё равно не придёт
wir brauchen noch mehr Platz für das Hausнам надо ещё больше места для постройки дома
wir brauchen nötig Regenсовершенно необходим дождь
wir brauchen uns voreinander nicht zu genierenнам не следует стесняться друг друга
woher stammt dieser Brauch?откуда повёлся этот обычай?
woher stammt dieser Brauch?откуда возник этот обычай?
Zeit brauchenтребовать времени (Andrey Truhachev)
Zeit brauchenзанимать время (Andrey Truhachev)