DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Brachen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.als der letzte Ton verklungen war, brach der Beifall ausкогда замер последний звук, раздались аплодисменты
gen.auf den Hinterbänken brach ein Streit aus, die Halbstarken lärmten und störten die Zuschauerв задних рядах вспыхнула ссора, подростки шумели и мешали зрителям
gen.auf ihn brach ein riesiger Berg an Arbeit zusammenна него свалилась куча работы (Vonbuffon)
gen.aus den Wolken brach die Sonne hervorиз-за туч выглянуло солнце
gen.bei dem Kranken brach ganz plötzlich ein Hautausschlag hervorу больного совсем неожиданно выступила сыпь
fig.bei ihr brach die Tobsucht ausона пришла в бешенство
gen.bei ihr brach die Tobsucht ausу неё началось буйное помешательство
gen.beim Sprung von der Mauer brach er sich ein Beinпри прыжке со стены он сломал ногу
agric.besetzte Bracheпар занятой
agr.besetzte Bracheпарозанимающая культура (в занятом пару)
agric.besetzte Bracheзанятый пар
geol.brach liegenне разрабатываться (о месторождениях)
geol.brach liegenлежать втуне
gen.brach liegenне использоваться (Лорина)
agr.Brache umbrechenподнимать пар
agric.Brache umbrechenвздвоить пашню
agric.Brache umbrechenсдвоить пашню
gen.das Brett brachдоска сломалась
agr.das Feld brach liegen lassenпаровать поле
gen.das Gespräch brach abразговор прервался
gen.das Stuhlbein brach abножка стула подломилась
gen.das Stuhlbein brach abножка стула обломилась
gen.das Unwetter brach losразразилась гроза
gen.das Verhängnis brach über ihn hereinрок настиг его
gen.der Acker liegt brachЗемля под паром
gen.der feindliche Angriff brach zusammenнаступление противника было сорвано
gen.der feindliche Angriff brach zusammenнеприятельская атака сорвалась
gen.der Handel liegt brachторговля замерла
gen.der Mast brachмачта сломалась
gen.der Mond brach durch das Gewölk hervorлуна показалась из-за гряды туч
gen.der Orkan brach losразразился ураган
gen.der Pfad brach hier abздесь тропинка обрывалась
gen.der Protest brach aus ihm hervorон горячо запротестовал
gen.der Schweiß brach ihm ausу него выступил пот
gen.der Sturm brach losбуря разразилась
gen.der Zorn brach bei ihm plötzlich durchего гнев внезапно прорвался
agric.die Brache besetzendпарозанимающий
agric.die Brache einnehmendпарозанимающий
gen.die Bäume brachen unter der Last der Früchteдеревья ломились под тяжестью плодов
gen.die gegnerische Verteidigung brach zusammenоборона противника не выдержала
gen.die Katastrophe brach hereinразразилась катастрофа
gen.die Mauer brach mit furchtbarem Getöse zusammenстена рухнула со страшным грохотом
gen.die Messerspitze brach abкончик ножа обломился
gen.die Musik brach abмузыка смолкла
gen.die Nacht brach hereinнаступила ночь
gen.die Reiter brachen aus ihren Verstecken hervorвсадники внезапно появились из укрытий
gen.die Soldaten brachen aus ihren Verstecken hervorсолдаты внезапно появились из укрытий
gen.die Sonne brach aus den Wolken hervorсолнце показалось из-за туч
gen.die Tobsucht brach bei ihr ausу неё началось буйное помешательство
pomp.die Zeit von etwas brach anнастало время (чего-нибудь Viola4482)
gen.drei Zweige brachen unter der Last der Äpfelтри ветки сломались под тяжестью яблок
gen.ein Feuer brach ausвозник пожар
gen.ein Krieg brach ausначалась война
gen.ein Krieg brach ausразразилась война
gen.ein neuer Tag brach anначался новый день
gen.ein Orkan von ungeheuren Stärke brach losразразился ураган чудовищной силы
gen.ein Sturm brach hereinподнялась буря
gen.ein Unheil brach hereinгрянула беда
gen.ein überirdisches Licht brach aus ihren Augenнеземной свет сиял в её глазах
gen.eine neue Zeit brach anначалась новая эпоха
gen.eine neue Zeit brach anнаступила новая эпоха
gen.eine Seuche brach ausначалась эпидемия
gen.eine Seuche brach ausразразилась эпидемия
geophys.einen Teich brachenосушать пруд
gen.er begann zu taumeln und brach zusammenон зашатался и упал
gen.er brachего рвало
gen.er brach abон замолчал (не закончив начатого)
gen.er brach Blutего рвало кровью
gen.er brach das Schloss aufон взломал замок
gen.er brach das Siegel auf dem Paket aufон сломал сургучную печать, вскрывая пакет
gen.er brach die Tür aufон взломал дверь
gen.er brach einen starken Ast vom Baum abон отломил от дерева толстый сук
gen.er brach in die Knieон упал на колени
gen.er brach in die Knieу него подломились колени
gen.er brach in ein gellendes Gelächter ausон разразился пронзительно-резким хохотом
gen.er brach seine Reise unvermittelt abнеожиданно он по непонятной причине прервал свою поездку
gen.er brach unter seiner Last beinahe zusammenпод тяжестью ноши он едва держался на ногах
agric.Feld brach liegen lassenпустить поле под пар
gen.Feuer brach ausвспыхнул пожар
agric.Fruchtfolge mit Bracheпаровой севооборот
gen.für ihn brach ein Jahr voller Sorgen anдля него начался год, полный забот
gen.für ihn brach eine Welt zusammenдля него всё рушилось
agric.gedüngte Bracheудобренный пар
agric.geschälte Bracheвзлущённый пар
gen.Händeklatschen brach ausраздались аплодисменты
gen.ich brach die Tafel Schokolade durchя разломил плитку шоколада
gen.ihr Scherz brach der Peinlichkeit die Spitze abеё шутка разрядила неловкость положения
gen.im ersten Morgengrauen brachen wir aufмы отправились на рассвете
nat.res.in Brache liegenлежать под паром
gen.jetzt brach sein wahres Wesen durchтеперь проявилась его истинная натура
gen.laute Stimmen brachen das Schweigen der Nachtгромкие голоса нарушили молчание ночи
agric.mehrjährige Bracheпаренина
agric.mehrjährige Bracheмноголетний пар
agric.mehrjähriges Bracheпаренина
agric.mehrjähriges Bracheмноголетний пар
agr.ohne Bracheбеспарье
agric.reine Bracheчистый пар (EVA-T)
agric.reine Bracheчистый пар (Liegenlassen des Ackerstücks während eines ganzen Jahres EVA-T)
gen.reine Bracheчистый пар
agr.Schälen der Bracheвзмёт пара
agr.Schälen der Bracheлущение пара
pomp.sein Auge brachвзор его угас (он умер)
gen.sein Auge brachвзор его угас
gen.sein Widerstand brach sich an der Notнужда сломила его
gen.sie brach abона замолчала (не договорив)
gen.Streitereien brachen ausразразились споры
gen.Streitigkeiten brachen ausразразились споры
gen.Tränen brachen aus ihren Augen hervorиз её глаз потекли слёзы
agr.Umbrechen der Bracheвзмёт паров
agric.Umbrechen der Bracheпаровая вспашка
agr.Umbruch der Bracheподъём пара
agric.umgeackerte Bracheперепаханный пар
agric.umgebrochene Bracheпар поднятый
agric.umgepflügte Bracheперепаханный пар
agr.Umpflügen der Bracheвздваивание пара
agric.ungedüngte Bracheбезнавозный пар
gen.Unheil brach hereinнагрянула беда
gen.Unheil brach hereinгрянула беда
gen.wir brachen den Gesang abмы прервали пение