DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Biet | all forms
SubjectGermanRussian
gen.allen Gefahren die Spitze bietenстойко преодолевать все опасности
gen.allen Gefahren die Spitze bietenне бояться никаких опасностей
gen.allen Werktätigen die Möglichkeit der sportlichen Betätigung bietenпредоставить всем трудящимся возможность заниматься спортом
gen.auf etwas das meiste bietenдать самую большую сумму (на аукционе; за что-либо)
gen.auf etwas das meiste bietenпредложить самую большую сумму (на аукционе; за что-либо)
food.ind.ausfahrbares Bietсвободно выдвигающаяся платформа
food.ind.auswechselbares Bietсъёмная платформа
food.ind.auswechselbares Bietсменная платформа
met.Biсarbonatкислая углекислая соль
met.Biсarbonatбикарбонат
chem.bi-bivalenter Elektrolytдвух-двухзарядный электролит
microel.BI-CMOS-Gate-Arrayматричная БИС на биполярных и КМОП-транзисторах
microel.BI-CMOS-Gate-Arrayвентильная Би-КМОП-матрица
el.chem.Bi-Elektrodeбиполярный электрод
med.bi-frontalбифронтальный (Лорина)
med.bi-frontalбифронтально (Лорина)
med.bi-frontozentralбифронтоцентральный (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
met.bi-ionischбиионный
med.bi-parieto-occipitalтеменно-затылочная часть мозга с обеих сторон (Лорина)
chem.bi-univalenter Elektrolytдвух-однозарядный электролит
auto.Bi-Xenon-Scheinwerferбиксеноновая фара (Лорина)
brew.biere blondeсветлое пиво
brew.biere bruneтёмное пиво
brew.biere de Berlinпиво Берлинское
brew.biere en bouteillesбутылочное пиво
brew.biere fabriquee en futsбочковое пиво
brew.biere type Dortmundпиво Дортмундское
brew.biere type Munichпиво Мюнхенское
brew.biere type Pilsenпиво Пльзенское
brew.biere type Vienneпиво Венское (янтарного цвета)
gen.biete 3-Zimmer-Vollkomfortwohnung, Neubau, suche kleines Einfamilienhausменяю трёхкомнатную квартиру со всеми удобствами в доме-новостройке, нужен маленький отдельный домик для одной семьи (объявление в газете)
gen.bietet sich eine Aussichtоткрывается вид (Лорина)
proverbbitten und bieten steht freiзапрос в карман не лезет
proverbbitten und bieten steht freiпросить и предлагать никому не возбраняется
gen.jemandem eine Chance bietenпредоставить кому-либо возможность
gen.jemandem eine Chance bietenдать кому-либо шанс
gen.das bietet keine besondere Schwierigkeitэто не представляет особых затруднений
gen.das bietet keine besonderen Schwierigkeitenэто не представляет особых трудностей
gen.das bietet mir eine Handhabeэто послужит мне руководством
gen.das bietet uns einen festen Anhaltspunktна этом мы можем твёрдо основываться
gen.das Bild, das sich meinen Augen bot, erregte bei mir Ekelкартина, которая представилась моим глазам, вызвала во мне чувство гадливости
gen.das Bild, das sich meinen Augen bot, erregte in mir Ekelкартина, которая представилась моим глазам, вызвала во мне чувство гадливости
gen.das Dorf bot einen jämmerlichen Anblickдеревня имела плачевный вид
gen.jemandem das Du bietenпредложить кому-либо перейти на ты
inf.das hätte mir einer bieten sollen!попробовал бы кто-нибудь сунуться ко мне с этим!
gen.das lasse ich mir nicht bietenэтого я не потерплю
gen.das lasse ich mir nicht bietenя этого не потерплю
gen.das lasse ich mir nicht bietenэтого я не позволю
gen.das Programm bot einige Bonbonsв программе было несколько особенно удачных номеров
mil.dem Feinde die Spitze bietenоказывать сопротивление противнику (Komparse)
gen.dem Finder 10 Mark für das Wiederbringen bietenпредлагать нашедшему вещь награду в 10 марок за её возвращение
gen.dem Finder 10 Mark für das Wiederbringen bietenобещать нашедшему вещь награду в 10 марок за её возвращение
gen.dem Gegner keine Angriffsbündnis bietenне показывать противнику своих слабых сторон
gen.dem Gegner keine Angriffsbündnis bietenничем себя не компрометировать перед противником
gen.dem Glück die Hand bietenне упустить своего счастья
gen.dem König Schach bietenобъявить шах королю
gen.dem Verzweifelten Halt bietenоказать поддержку отчаявшемуся
gen.jemandem den Arm bietenвзять кого-либо под руку
gen.jemandem den Arm bietenпредложить кому-либо руку
gen.den Gästen Konfekt bietenпредлагать конфеты гостям
gen.jemandem den Mund zum Kuss bietenподставить кому-либо губы (для поцелуя)
prop.&figur.jemandem den Rücken bietenповернуться спиной к
gen.der Festzug bot einen schönen Anblickпраздничное шествие представляло собой прекрасное зрелище
gen.der früher so mächtige Mann bot einen kläglichen Anblickпрежде столь могущественный, он имел теперь жалкий вид
gen.der schmutzige Raum bot einen widerwärtigen Anblickгрязное помещение имело отвратительный вид
gen.der Sturm, er möge kommen, wir woll'n ihm bieten TrotzБудет буря, мы поспорим, И поборемся мы с ней
gen.der Turm bot ein gutes Zielбашня являлась хорошей мишенью
rudejemandem die Feige bietenпоказывать кому-либо фигу (непристойный жест)
rudejemandem die Feige bietenпоказывать кому-либо кукиш (непристойный жест)
gen.jemandem die Freundeshand bietenпредлагать кому-либо мировую
gen.die Gewähr für etwas bietenслужить залогом чего-либо
gen.die Gewähr für etwas bietenгарантировать что-либо
gen.die Hand zu etwas bietenсогласиться (на что-либо)
gen.jemandem die Hörner bietenпоказать кому-либо зубы
gen.jemandem die Hörner bietenощетиниться
gen.jemandem die Krücke bietenподсказать кому-либо как себя вести (букв. протянуть костыль кому-либо)
gen.jemandem die Krücke bietenвыручить на худой конец (кого-либо)
gen.die Lösung bietet sich von selbst darрешение напрашивается само собой
gen.die Möglichkeit bietenдавать возможность (Лорина)
gen.die Möglichkeit bietenдать возможность (Лорина)
lawdie Möglichkeit bietenпредоставить возможность
gen.die Möglichkeit bietenпредоставлять возможность (Лорина)
gen.die nackten Zweige bieten einen traurigen Anblickголые ветви являют собой печальное зрелище
lawdie Sicherheit bietenгарантировать
lawdie Sicherheit bietenдавать поручительство
lawdie Sicherheit bietenпоручиться
lawdie Sicherheit bietenпредоставлять гарантию
gen.jemandem die Spitze bietenоказывать сопротивление (кому-либо)
gen.jemandem die Spitze bietenдавать отпор
gen.die Stadt bot einen fürchterlichen Anblickвид города был жуток
gen.jemandem die Stirn bietenпротивиться (кому-либо)
adv.die Stirn bietenбросать вызов (marinik)
adv.die Stirn bietenпомериться силами (в смысле "посостязаться" marinik)
gen.jemandem die Stirn bietenпротиводействовать (кому-либо)
gen.jemandem die Stirn bietenоказывать сопротивление (кому-либо)
gen.jemandem die Stirn bietenдавать отпор
tech.jemandem die Stirn bietenпротивостоять
low.germ.jemandem die Zeit bietenздороваться (с кем-либо)
gen.Dienstleistungen bietenпредоставлять услуги (Andrey Truhachev)
gen.Dienstleistungen bietenпредлагать услуги (Andrey Truhachev)
gen.dieser Vorfall bot ihm die Lehreэтот случай послужил ему уроком
gen.dort bieten sich ungeahnte Möglichkeitenтам открываются неожиданные возможности
gen.ein Beispiel bietenприводить пример (Лорина)
gen.ein Bild bietenдавать картину (von etwas – чего-либо Лорина)
gen.ein deutliches Bild von etwas bietenдавать ясную картину (чего-либо)
gen.ein deutliches Bild von etwas bietenдавать ясную картину (чего-либо)
mil.ein gutes Schussfeld bietenобеспечивать хороший обстрел
mil.ein gutes Ziel bietenпредставлять собой удобную цель
gen.ein neues Programm bietenпоказывать новую программу
gen.ein neues Programm bietenпредлагать новую программу
fig.jemandem ein Paroli bietenдавать отпор (кому-либо)
gen.ein Problem bietet sich darвстаёт вопрос
gen.ein Problem bietet sich darвстаёт проблема
gen.ein seltsames Schauspiel bot sich unseren Blicken-darудивительное зрелище представилось нашим взорам (-dar - лишнее слово struna)
mil.ein Ziel bietenпредставлять собой цель
gen.ein Äquivalent für etwas bietenпредлагать соответствующую цену (за что-либо)
sport.eine gute Leistung bietenпоказать хороший результат
gen.eine Handhabe bietenдавать повод (к чему-либо)
gen.jemandem eine hilfreiche Hand bietenприйти к кому-либо на помощь
gen.jemandem eine hilfreiche Hand bietenпротянуть кому-либо руку помощи
gen.eine Vergünstigung bietenпредоставлять льготу
gen.einen Abriss bietenвкратце набросать
f.trade.einen Anreiz bietenслужить стимулом
fin.einen Anreiz bietenпридать стимул
fin.einen Anreiz bietenдать стимул
gen.einen erhabenen Anblick bietenпредставлять величественное зрелище
gen.einen erhabenen Anblick bietenпредставлять собой величественное зрелище
gen.einen erschreckenden Anblick bietenпредставлять ужасающее зрелище
gen.einen fröhlichen Willkomm bietenрадостно встретить чей-либо приход (struna)
gen.einen fröhlichen Willkomm bietenрадостно встретить кого-либо (struna)
gen.einen grausigen Anblick bietenпредставлять собой ужасающее зрелище
gen.jemandem einen Gruß bietenраскланяться (с кем-либо)
gen.jemandem einen Gruß bietenприветствовать (кого-либо)
gen.jemandem einen guten Morgen bietenжелать кому-либо доброго утра (... guten ... struna)
gen.jemandem einen guten Morgen bietenпоздороваться (с кем-либо; ... guten ... struna)
gen.jemandem einen guten Morgen bietenпожелать кому-либо доброго утра (... guten ... struna)
gen.einen Kaufpreis bietenпредложить цену (со стороны покупателя)
gen.einen Rückhalt bietenоказать поддержку
gen.einen schönen Anblick bietenпредставлять собой прекрасное зрелище
gen.einen Vorteil bietenпредоставлять привилегии
gen.jemandem einen Vorteil bietenсулить кому-либо выгоду
gen.einen Vorteil bietenдавать преимущество
book.einer Gefahr die Stirn bietenпротивостоять опасности
gen.einer Gefahr die Stirn bietenустоять перед опасностью
gen.er bot dem Feind keine Blößeон не обнаружил слабости перед врагом
gen.er bot dem Gast einen Wodka anон предложил гостю выпить рюмку водки
gen.er bot dem Gast einen Wodka anон предложил гостю выпить рюмочку водки
gen.er bot ein Bild des Jammersон являл собой горестное зрелище
gen.er bot ihr galant den Armон галантно предложил ей руку
gen.er bot ihr seinen Platz anон уступил ей своё место
gen.er bot mir eine Stelle anон предложил мне место
gen.er bot mir eine Stelle anон предложил мне должность
gen.er bot mir Hilfe anон предложил мне помощь
gen.er bot mir seine Freundschaft anон предложил мне свою дружбу
gen.er bot sich mir zur Begleitung anон вызвался проводить меня
gen.er bot sich mir zur Begleitung anон предложил проводить меня
gen.er bot sich mit zur Begleitung anон предложил проводить меня
gen.er hielt biem Lesen anон прервал чтение
gen.er hielt biem Lesen anон прекратил чтение
gen.er lässt sich alles bietenу него нет чувства собственного достоинства
gen.er lässt sich alles bietenон всё терпит
gen.er nahm, was sich ihm botон брал всё, что попадалось
gen.er nahm, was sich ihm botон брал всё, что мог
busin.Ersatz bietenвозмещать кому-либо убытки
fin.Ersatz bietenпредлагать возмещение
gen.jemandem Ersatz bietenвозмещать кому-либо убытки
gen.es bieten sich uns attraktive AufstiegsmöglichkeitenПеред нами открываются замечательные перспективы роста на профессиональном поприще
gen.es bieten sich uns attraktive AufstiegsmöglichkeitenПеред нами открываются замечательные перспективы развития на профессиональном поприще
gen.es bieten sich uns attraktive BerufschancenПеред нами открываются замечательные перспективы роста на профессиональном поприще
gen.es bieten sich uns attraktive BerufschancenПеред нами открываются замечательные перспективы развития на профессиональном поприще
gen.es bot sich die Gelegenheit anподвернулся случай (Sebas)
gen.es bot sich eine günstige Gelegenheitпредставился удобный случай
gen.es bot sich ihm ein weites Arbeitsfeldдля него открылось широкое поле деятельности
food.ind.fahrbares Bietпередвижная платформа
gen.für etwas Gewähr bietenгарантировать что-либо служить залогом (чего-либо)
lawGarantie bietenобеспечить
lawGarantie bietenобеспечивать
gen.jemandem Gastfreundschaft bietenпредлагать кому-либо гостеприимство
gen.jemandem Geld bietenпредлагать кому-либо деньги
gen.Genuss bietenдоставлять наслаждение
gen.Genuss bietenприносить наслаждение (I. Havkin)
lawGewähr bietenдавать гарантию
lawGewähr bietenобеспечивать
lawGewähr bietenобеспечить
lawGewähr bietenручаться
lawGewähr bietenпоручиться
shipb.Gewähr bietenгарантировать
f.trade.Gewähr für etwas bietenгарантировать (что-либо)
gen.Gewährleistung bietenгарантировать
gen.gib Bot!освободи место!
gen.Grundlage bietenдать основание (Лорина)
mil.gute Beobachtung bietenблагоприятствовать наблюдению
mil.gute Beobachtung bietenобеспечивать хороший обзор
gen.gute Musik bietenисполнять хорошую музыку
lawgute Sicherheit bietenпредложить надёжное обеспечение
lawgute Sicherheiten bietenпредставить надёжное обеспечение
lawgute Sicherheiten bietenпредложить надёжное обеспечение
pomp., obs.jemandem einen guten Morgen bietenпожелать кому-либо доброго утра
gen.güten Abend bietenпожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь)
gen.güten Tag bietenпоздороваться
gen.Halt bietenоказать поддержку
gen.jemandem die Hand zur Versöhnung bietenпротянуть кому-либо руку в знак примирения
gen.jemandem eine Handhabe bietenдавать кому-либо повод (к чему-либо)
fin.hier bieten sich neue Perspektivenздесь открываются новые перспективы
gen.jemandem eine hilfreiche Hand bietenпротянуть кому-либо руку помощи
gen.ich biete Ihnen in dieser Sache meine Vermittlung anя предлагаю вам посредничество в этом деле
gen.jemandem eine Schulter zum Anlehnen bietenподставить плечо (ichplatzgleich)
food.ind.kippbares Bietопрокидывающаяся платформа
fr., brew.levure de biereпивные дрожжи
gen.mir bot sich eine Gelegenheitмне представился случай
gen.mit eiserner Stirn einer Sache Trotz bietenнепреклонно противостоять (чему-либо)
gen.mit eiserner Stirn einer Sache Trotz bietenнепоколебимо противостоять (чему-либо)
brew.mout de biereсусло
pomp.jemandem den Mund zum Kuss bietenподставить кому-либо губы (для поцелуя)
gen.nach dem Angriff bot die Stadt einen entsetzlichen Anblickпосле нападения врагов вид города был ужасен
gen.jemandem Obdach bietenпредложить кому-либо приют
gen.Paroli bietenудвоить ставку
gen.Paroli bietenпротиводействовать (Alexey_A_translate)
gen.Paroli bietenпротивостоять (Alexey_A_translate)
gen.Paroli bietenдавать отпор (равноценный Alexey_A_translate)
hist.Paroli bietenдать отпор
comp., MSPower BI für Office 365Power BI для Office 365
food.ind.rundes Bietкруглая платформа
chess.term.Schach bietenобъявлять шах
chess.term.dem König Schach bietenобъявлять шах (королю)
chess.term.Schach bietenставить шах (Andrey Truhachev)
chess.term.Schach bietenпоставить шах (Andrey Truhachev)
chess.term.Schach bietenобъявлять шах королю (Andrey Truhachev)
fig.jemandem Schach bietenсопротивляться (кому-либо)
fig.jemandem Schach bietenнапасть (на кого-либо)
fig.jemandem Schach bietenатаковать (кого-либо)
gen.dem König Schach bietenобъявить шах (королю)
busin.schnelle Bedienung bietenпредоставлять быстрое обслуживание (Andrey Truhachev)
busin.schnelle Bedienung bietenобеспечить быстрое обслуживание (Andrey Truhachev)
busin.schnelle Bedienung bietenпредлагать быстрое обслуживание (Andrey Truhachev)
busin.schnelle Bedienung bietenобеспечивать быстрое обслуживание (Andrey Truhachev)
mil.Schutz bietenобеспечивать защиту
gen.Schutz bietenпредоставлять защиту
gen.jemandem Schutz und Schirm bietenзащищать (кого-либо)
gen.schwache Seiten bietenобнаруживать свои слабые стороны
gen.jemandem Schütz und Schirm bietenвзять кого-либо под свою защиту
gen.jemandem Schütz und Schirm bietenзаступиться (за кого-либо)
gen.jemandem sein Ohr bietenвнимательно выслушать (кого-либо)
gen.jemandem seinen Arm bietenвзять кого-либо под руку
gen.jemandem seinen Arm bietenпредложить кому-либо руку
gen.seinen Gästen allerlei Zerstreuungen bietenпредлагать своим гостям всевозможные развлечения
food.ind.seitlich verschiebbares Bietплатформа, отодвигающаяся в сторону
comp., MSSelf-Service-BIсамостоятельная бизнес-аналитика
gen.sich bietenоткрываться (о виде на что-либе Лорина)
inf.sich bietenподвернуться (Andrey Truhachev)
gen.sich bietenпредставляться (...bietet sich so gut wie keine Möglichkeit zu kreativer Arbeit./ практически не представляется возможность творчества в работе. OLGA P.)
inf.sich bietenподворачиваться (Andrey Truhachev)
gen.sich bietenпредстать (Er drückte die Tür einen Spaltbreit auf und spähte hinein – und es bot sich ihm ein furchtbares Schauspiel. lunuuarguy)
gen.sich dem Blick bietenпредстать перед глазами
fig.sich D nichts bieten lassenне дать заморочить себе голову (Ремедиос_П)
fig.sich D nichts bieten lassenне давать морочить себе голову (Ремедиос_П)
fin.Sicherheit bietenпредставить обеспечение (Лорина)
gen.solch einen Affront wird sie sich nicht bieten lassenтакого афронта она не потерпит
gen.spannende Filme bietenпоказывать остросюжетные фильмы
gen.spannende Filme bietenдемонстрировать увлекательные фильмы
gen.spannende Filme bietenпоказывать увлекательные фильмы
gen.spannende Filme bietenдемонстрировать остросюжетные фильмы
food.ind.standfestes Bietнеподвижная платформа
food.ind.stationäres Bietнеподвижная платформа
gen.jemandem die Stirn bietenдавать отпор (кому-либо)
pomp.Trotz bietenдавать отпор
pomp.Trotz bietenупрямо стоять на своём
gen.unbegrenzte Möglichkeiten bietenпредоставлять неограниченные возможности
gen.unbegrenzte Möglichkeiten bietenдавать неограниченные возможности
gen.Unterkunft und Verpflegung bietenпредоставлять жильё и питание (Andrey Truhachev)
gen.Unterkunft und Verpflegung bietenпредлагать жильё и питание (Andrey Truhachev)
gen.Unterkunft und Verpflegung bietenобеспечивать жильём и питанием (Andrey Truhachev)
gen.Unterkunft und Verpflegung bietenобеспечивать продовольствием и жильём (Andrey Truhachev)
gen.Unterkunft und Verpflegung bietenпредоставлять пищу и кров (Andrey Truhachev)
gen.Unterkunft und Verpflegung bietenдавать пищу и кров (Andrey Truhachev)
gen.Unterkunft und Verpflegung bietenпредлагать пищу и кров (Andrey Truhachev)
gen.Unterkunft und Verpflegung bietenдавать еду и кров (Andrey Truhachev)
gen.Unterstützung bietenоказать поддержку (Andrey Truhachev)
gen.Unterstützung bietenоказывать поддержку (Andrey Truhachev)
gen.Unterstützung bietenпредоставлять поддержку (Andrey Truhachev)
gen.Unterstützung bietenпредложить поддержку (Andrey Truhachev)
gen.Unterstützung bietenпредоставить поддержку (Andrey Truhachev)
gen.Unterstützung bietenпредлагать поддержку (Andrey Truhachev)
lawVeranlassung bietenдавать повод
lawVergünstigung bietenпредоставлять льготу
lawVergünstigungen bietenпредоставлять кому-либо льготы (jemandem)
gen.vom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadtс башни открывается прекрасный вид на город
gen.jemandem einen Vorteil bietenсулить кому-либо выгоду
f.trade.Vorteile bietenдавать преимущества
fin.Vorteile bietenпредоставлять преимущества
lawVorzugsrechte bietenпредоставлять кому-либо льготы (jemandem)
gen.Widerstand bietenоказывать сопротивление (Гевар)
fin.Zahlungserleichterungen bietenоблегчить условия платежа
fin.Zahlungserleichterungen bietenобласть условия платежа
fin.Zahlungserleichterungen bietenоблегчать условия платежа
bank.zum Verkauf bietenпредлагать на продажу