Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Bewegungen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
abgemessene
Bewegungen
скупые жесты
abgemessene
Bewegungen
скупые движения
abgezirkelte
Bewegungen
точно рассчитанные движения
alle Hebel in
Bewegung
setzen
пускаться на все уловки
(
AlexandraM
)
alle Hebel in
Bewegung
setzen
поднять всех на ноги
(
anele99
)
jemanden
an den
Bewegungen
erkennen
узнать
кого-либо
по движениям
an der Spitze der
Bewegung
marschieren
стоять во главе движения
an der Spitze der
Bewegung
marschieren
находиться во главе движения
Angriff aus der
Bewegung
наступление с ходу
Bewegung
mitteilen
приводить в движение
Bewegungen
am Konto
движения по счёту
(
Александр Рыжов
)
Bewegungen
auf dem Konto
движения по счёту
(
Vas Kusiv
)
jemandes
Bewegungen
nachmachen
подражать
чьим-либо
движениям
der Fluss der
Bewegung
ход движения
(лёгкая атлетика)
der ideale Grundgedanke dieser
Bewegung
verflüchtigte sich
от идеалов и основной идеи этого движения не осталось и следа
der Urheber einer
Bewegung
зачинатель
какого-либо
движения
der Zug setzte sich mit einem leichten Ruck in
Bewegung
поезд тронулся с места с лёгким рывком
die
Bewegung
der Blockfreiheit
движение неприсоединения
die
Bewegung
hemmen
тормозить движение
die
Bewegung
hemmen
задерживать движение
die
Bewegung
ist im Abflauen begriffen
движение идёт на убыль
die
Bewegung
setzt sich in Wärme um
энергия движения переходит в теплоту
die Front ist in zügiger
Bewegung
фронт непрерывно движется
die ganze Stadt war in
Bewegung
весь город пришёл в движение
die ganze Stadt war in
Bewegung
весь город был охвачен волнением
die ganze Stadt war in
Bewegung
весь город был на ногах
die letzten Ausläufer einer
Bewegung
последние проявления движения
(революционного и т. п.)
die letzten Ausläufer einer
Bewegung
последние отголоски движения
die natürliche Anmut der
Bewegungen
естественная прелесть движений
die revolutionäre
Bewegung
революционное движение
die Stadt war in
Bewegung
весь город был на ногах
eine automatische
Bewegung
неосознанное движение
eine automatische
Bewegung
непроизвольное движение
eine
Bewegung
aufziehen
развернуть движение
eine
Bewegung
aufziehen
организовать движение
eine
Bewegung
des Kopfes
поворот головы
eine
Bewegung
hervorrufen
вызвать оживление
eine
Bewegung
machen
пошевелить
(рукой, ногой)
eine
Bewegung
machen
шевельнуться
eine
Bewegung
machen
сделать жест
eine
Bewegung
machen
сделать движение
eine drehende
Bewegung
вращательное движение
eine linkische
Bewegung
неловкое движение
eine machtvolle
Bewegung
могучее движение
(масс)
eine müde
Bewegung
усталый жест
eine müde
Bewegung
ленивое движение
eine müde
Bewegung
ленивый жест
eine müde
Bewegung
усталое движение
eine plötzliche
Bewegung
внезапное движение
eine rückgängige
Bewegung
движение вспять
eine rückgängige
Bewegung
попятное движение
eine schwache
Bewegung
слабое движение
eine unbeholfene
Bewegung
неловкое движение
eine unwillkürliche
Bewegung
невольное движение
eine unwillkürliche
Bewegung
непроизвольный жест
eine weiche
Bewegung
плавное движение
eine wirbelige
Bewegung
вихревое движение
eingespielte
Bewegung
отточенное движение
(
Viola4482
)
Einschränkung der
Bewegungen
ограничение на передвижение
(
marinik
)
elastische
Bewegungen
эластичные движения
entgegengesetzte
Bewegung
разнонаправленное движение
(
marinik
)
er bebachtete die kreisförmigen
Bewegungen
des Vogels
он наблюдал за круговыми движениями птицы
er bemerkte die
Bewegung
und luchste vorsichtig
он заметил это движение и насторожённо присмотрелся
er spannte auf jede ihrer
Bewegungen
он напряжённо следил за каждым её движением
er verschaffte sich immer
Bewegung
vor dem Schlafengehen
перед сном он любил всегда пройтись
er verschaffte sich immer
Bewegung
vor dem Schlafengehen
перед сном он любил всегда размяться
er war die Seele der
Bewegung
он был душой
этого общественного
движения
er war die Seele der
Bewegung
он был душой движения
er äfft seinem Bruder jede
Bewegung
nach
он подражает каждому движению своего брата
Europäische
Bewegung
Европейское движение
(организация)
fahrige
Bewegungen
торопливые движения
fahrige
Bewegungen
нервные движения
feinmotorische
Bewegungen
сенсорно-моторная функция
(
Александр Рыжов
)
feinmotorische
Bewegungen
тонкая моторика
(
Александр Рыжов
)
feinmotorische
Bewegungen
мелкая моторика
(
Александр Рыжов
)
gegenläufige
Bewegung
разнонаправленное движение
(
marinik
)
geschmeidige
Bewegungen
плавные движения
gezierte
Bewegungen
манерные движения
grazile
Bewegungen
изящные движения
hastige
Bewegungen
торопливые движения
Himmel und Erde in
Bewegung
setzen
пустить в ход все средства
Himmel und Hölle in
Bewegung
setzen
пустить в ход все средства
hurtige
Bewegungen
проворные движения
ich gebe mir viel
Bewegung
я много двигаюсь
ich mache mir viel
Bewegung
я много двигаюсь
ihre Seele spricht aus jeder ihrer
Bewegungen
её душа чувствуется в каждом движении
impulsive
Bewegungen
порывистые движения
etwas
in
Bewegung
bringen
пускать в ход
(тж. перен.; что-либо)
etwas
in
Bewegung
bringen
приводить в движение
in
Bewegung
geraten
трогаться
in
Bewegung
geraten
sich
in Bewegung setzen
трогаться
in
Bewegung
geraten
sich
in Bewegung setzen
приходить в движение
in
Bewegung
kommen
тронуться
in
Bewegung
kommen
прийти в движение
in
Bewegung
kommen
sich
in Bewegung setzen
трогаться
in
Bewegung
kommen
sich
in Bewegung setzen
приходить в движение
etwas
in
Bewegung
setzen
пускать в ход
(тж. перен.; что-либо)
etwas
in
Bewegung
setzen
приводить в движение
in tiefster
Bewegung
sein
быть в глубоком душевном волнении
in zügiger
Bewegung
sein
находиться в непрерывном движении
in äußerster
Bewegung
sein
быть в глубоком душевном волнении
innere
Bewegung
душевное волнение
innere
Bewegung
внутреннее волнение
Italienische Soziale
Bewegung
ИСД
(неофашистская партия)
Italienische Soziale
Bewegung
Итальянское социальное движение
(неофашистская партия)
Klopf-
Bewegung
похлопывающее движение
(
Andrey Truhachev
)
klopfende
Bewegung
похлопывающее движение
рукой
(
Andrey Truhachev
)
mit einem kräftigen Schubs setzte er das Fahrzeug in
Bewegung
сильным толчком он сдвинул машину с места
mit einer scheuen
Bewegung
strich er ihr über das Haar
он робким движением погладил её по волосам
nach dem Essen muss man sich
Bewegung
machen
после еды надо немного подвигаться
olympische
Bewegung
олимпийское движение
revolutionäre
Bewegung
революционное движение
rotierende
Bewegung
вращательное движение
rückläufige
Bewegung
движение назад
rückläufige
Bewegung
отступление
rückläufige
Bewegung
обратное движение
sanfte
Bewegungen
плавные движения
Schießen in der
Bewegung
стрельба с ходу
Schießen während der
Bewegung
стрельба с ходу
schwungvolle
Bewegungen
размашистые движения
seine Rede brachte alle in
Bewegung
его речь всех взволновала
sich
Bewegung
machen
прогуливаться
sich in
Bewegung
setzen
трогаться
sich in
Bewegung
setzen
приходить в движение
sie machte eine rasche
Bewegung
она сделала стремительное движение
sie machte eine rasche
Bewegung
она сделала быстрое движение
spiralförmige
Bewegung
движение по спирали
(
AlexandraM
)
Truppen in
Bewegung
setzen
начать движение войск
Truppen in
Bewegung
setzen
начать передвижение войск
Truppen in
Bewegung
setzen
двинуть войска
träge
Bewegungen
вялые движения
täppische
Bewegungen
неуверенные движения
jemandem
viel
Bewegung
in frischer Luft verordnen
рекомендовать
кому-либо
продолжительный моцион на свежем воздухе
wellenartige
Bewegung
волнообразное движение
(
Gaist
)
willkürliche
Bewegungen
произвольные движения
zeremonielle
Bewegungen
церемонные движения
zeremoniöse
Bewegungen
церемонные движения
Öko-
Bewegung
движение в защиту окружающей среды
Get short URL