Subject | German | Russian |
ling. | abgeleitete Bedeutung | производное значение |
ling. | abwertende Bedeutung | уничижительное значение (eines Wortes; слова) |
ling. | allgemeine Bedeutung | общее значение |
gen. | an Bedeutung gewinnen | приобретать значимость (LaFee) |
gen. | an Bedeutung gewinnen | приобретать значение |
polit. | an Bedeutung verlieren | потерять своё значение (Andrey Truhachev) |
polit. | an Bedeutung verlieren | потерять свой вес (Andrey Truhachev) |
polit. | an Bedeutung verlieren | потерять свою значимость (Andrey Truhachev) |
hist. | an Bedeutung verlieren | терять значение |
ling. | assoziierte Bedeutung | связанное значение |
ling. | assoziierte Bedeutung | ассоциативное значение |
math. | ausschließende Bedeutung | исключающий смысл |
gen. | Bedeutung beilegen | считать важным (Andrey Truhachev) |
gen. | Bedeutung beilegen | придавать значение (Andrey Truhachev) |
gen. | Bedeutung beimessen | считать важным (Andrey Truhachev) |
gen. | Bedeutung beimessen | придавать значение (Andrey Truhachev) |
scient. | Bedeutung der wissenschaftlichen Publikationen | значимость научных публикаций (Sergei Aprelikov) |
patents. | Bedeutung eines Wortes | смысл слова |
patents. | Bedeutung eines Wortes | значение слова |
shipb. | Bedeutung erlangen | получить значение |
shipb. | Bedeutung erlangen | приобрести значение |
hist. | Bedeutung erlangen | приобретать значение |
law | Bedeutung für den Nachweis | значение для доказательства |
law | Bedeutung für die Beweiserhebung | доказательственное значение |
gen. | Bedeutung gewinnen | приобретать значение |
gen. | Bedeutung haben | значить |
gen. | Bedeutung haben | иметь значение |
ling. | Bedeutung im Zusammenhang | значение в контексте |
comp. | Bedeutung-Logik | механизм определения релевантности |
comp. | Bedeutung-Logik | логика определения релевантности |
ling. | Bedeutung ohne Zusammenhang | самостоятельное значение |
ling. | Bedeutung und Bild | значение и изображение |
ling. | Bedeutung und Form | значение и форма |
gen. | Bedeutung verleihen | придать значение (Лорина) |
gen. | Bedeutung verleihen | придавать значение (Лорина) |
gen. | Bedeutung zumessen | придавать значение (AlexandraM) |
gen. | jemandes Bedeutung übertreiben | преувеличивать значение (кого-либо) |
ling. | begrenzte Bedeutung | особое значение |
gen. | besondere Bedeutung | особое значение (Лорина) |
gen. | besondere Bedeutung | важное значение (Nilov) |
gen. | besondere Bedeutung haben | иметь особое значение |
patents. | Bezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren haben | названия, потерявшие первоначальный смысл в отношении товара |
ling. | beziehungsmäßige Bedeutung | реляционное значение |
gen. | das ist von eminenter Bedeutung | это имеет выдающееся значение |
gen. | das ist von untergeordneter Bedeutung | это имеет подчинённое значение |
gen. | das ist von untergeordneter Bedeutung | это имеет второстепенное значение |
gen. | das Wort hat eine neue Bedeutung angenommen | слово приобрело новое значение |
sociol. | denotative Bedeutung | обозначающее значение |
sociol. | denotative Bedeutung | денотативное значение |
law | der bezirklichen Bedeutung | окружного значения (Midnight_Lady) |
gen. | die Bedeutung abmessen | определить значение |
gen. | die Bedeutung des Wortes durch ein Zitat belegen | подтверждать значение слова цитатой |
gen. | die Bedeutung des Wortes ist verwaschen | значение слова стёрлось |
gen. | die Bedeutung dieser Worte wurde ihm erst nachher klar | значение этих слов ему стало ясным только потом |
gen. | die Bedeutung dieses Wortes hat sich gewandelt | значение этого слова изменилось |
gen. | die Bedeutung einer Sache unterschätzen | умалять значение (чего-либо) |
gen. | die Bedeutung eines Wortes aus dem Zusammenhang erschließen | раскрывать значение слова по контексту |
gen. | die Bedeutung hat die Planung und die Verwirklichung der Reihe der Großaktionen nach der Warnung und der frühzeitigen Vorbereitung auf die Liquidation der möglichen Folgen, und im Ideal ihrer wesentlichen Senkung | Значение имеет планирование и осуществление ряда крупных мероприятий по предупреждению и заблаговременной подготовке к ликвидации возможных последствий, а в идеале их существенного снижения (love333) |
gen. | die Bedeutung liegt darin, dass | ... смысл состоит в том, что ... |
gen. | die Bedeutung von etwas unterstreichen | подчеркнуть значение (чего-либо) |
gen. | die Bedeutung von etwas verkleinern | умалять значение (чего-либо) |
gen. | die Bedeutung von etwas übertreiben | преувеличивать значение (чего-либо) |
gen. | die bewusstseinsbildende Bedeutung eines Buches | роль книги в формировании сознания |
gen. | die eigentliche Bedeutung des Wortes | основное значение слова |
gen. | die eigentliche Bedeutung des Wortes | собственное значение слова |
gen. | die eigentliche Bedeutung eines Wortes | собственное значение слова |
gen. | die eigentliche Bedeutung eines Wortes | прямое значение слова |
gen. | die eigentliche Bedeutung eines Wortes | основное значение слова |
gen. | die Fabel hat ihre teifere Bedeutung | в басне заключён скрытый смысл |
gen. | die Fabel hat ihre teifere Bedeutung | в басне заключён глубокий смысл |
patents. | die Hinterlegung hat erklärende Bedeutung | заявка имеет декларативный характер |
gen. | die uneigentliche Bedeutung des Wortes | несобственное значение слова |
gen. | die uneigentliche Bedeutung des Wortes | переносное значение слова |
gen. | die verborgene Bedeutung der Worte | скрытый смысл слов |
gen. | die Verkleinerung der Bedeutung von | умаление значения (etwas, чего-либо) |
gen. | die übertragene Bedeutung | переносное значение |
gen. | dienende Bedeutung | служебное значение (AlexandraM) |
gen. | diese Wörter sind von gleicher Bedeutung | у этих слов одно и то же значение |
gen. | diesem kommt prinzipielle Bedeutung zu | это имеет принципиальное значение (AlexandraM) |
gen. | dieses Wort hat drei Bedeutungen | это слово имеет три значения |
gen. | dieses Wort hat mehrere Bedeutungen | у этого слова несколько значений |
ling. | direkte Bedeutung | прямое значение |
law | durch die erhebliche soziale Bedeutung des Gesetzentwurfs | в связи с высокой социальной значимостью законопроекта (wanderer1) |
ling. | eigentliche Bedeutung | дословное значение |
gen. | ein Beschluss von weittragender Bedeutung | важное решение |
gen. | ein Dichter von höher Bedeutung | значительный писатель |
gen. | ein Mann von Bedeutung | значительная личность |
gen. | ein Mann von Bedeutung | влиятельный человек |
gen. | ein Mann von Bedeutung | человек с весом |
gen. | ein Wort in übertragener Bedeutung gebrauchen | употребить слово в переносном значении |
gen. | eine adversative Bedeutung | адверсативное значение |
gen. | eine besondere Bedeutung zumessen | придавать особое значение (bei D – чему-либо Ремедиос_П) |
gen. | eine erhöhte Bedeutung gewinnen | приобретать повышенное значение (Andrey Truhachev) |
gen. | eine große Bedeutung bekommen | приобретать большое значение |
gen. | eine inhaltliche Bedeutung haben | нести смысловую нагрузку (marcy) |
gen. | eine Sache von Bedeutung | значительное дело |
gen. | eine Sache von Bedeutung | важное дело |
gen. | eine umfassende Bedeutung | огромное значение |
gen. | eine wesentliche Bedeutung haben | иметь существенное значение (Лорина) |
gen. | eine wichtige Bedeutung haben | иметь важное значение (Лорина) |
gen. | einem Ausspruch eine falsche Bedeutung unterlegen | неправильно интерпретировать какое-либо высказывание |
gen. | einem Ausspruch eine falsche Bedeutung unterlegen | неправильно истолковывать какое-либо высказывание |
gen. | einer Sache Bedeutung beilegen | придавать значение (чему-либо) |
gen. | einer Sache Bedeutung beimessen | придавать значение (чему-либо) |
gen. | einer Sache Bedeutung bemessen | придавать значение (чему-либо) |
gen. | einer Sache Bedeutung zuerkennen | признавать значение (чего-либо) |
gen. | einer Sache D. kommt vorrangige Bedeutung zu | нечто имеет приоритетное значение (Abete) |
gen. | entscheidende Bedeutung | решающее значение (Лорина) |
gen. | entscheidende Bedeutung haben | иметь решающее значение (Лорина) |
gen. | er erklärte uns die Bedeutung dieses Ausdrucks | он объяснил нам значение этого выражения |
gen. | er ist sich seiner Bedeutung bewusst | он знает себе цену |
gen. | er ist sich seiner Bedeutung bewusst | он понимает своё значение |
law | erhebliche soziale Bedeutung des Gesetzentwurfs | высокая социальная значимость законопроекта (wanderer1) |
gen. | erweiterte Bedeutung | более широкое значение |
ed. | erzieherische Bedeutung | воспитательное значение (dolmetscherr) |
gen. | es ist nichts von Bedeutung | это неважно |
gen. | es ist nichts von Bedeutung | это не имеет значения |
gen. | es ist schwer, die Bedeutung dieses Wortes zu definieren | трудно дать определение значению этого слова |
sociol. | extensionale Bedeutung | экстенсиональное значение |
ling. | Form und Bedeutung | форма и значение |
law | fundamentale Bedeutung einer Erfindung | фундаментальность |
sociol. | funktionale Bedeutung | функциональное значение |
tech. | funktionelle Bedeutung | функциональное назначение (Sergei Aprelikov) |
gen. | gegenständliche Bedeutung | вещественное значение (слова) |
law, crim.law. | generalpräventive Bedeutung | общепредупредительное значение |
avia. | geometrische Bedeutung | геометрическое значение |
avia. | geometrische Bedeutung | геометрический смысл |
hist. | geschichtliche Bedeutung | историческое значение |
gen. | geschichtliche Bedeutung haben | иметь историческое значение |
gen. | gesteigerte Bedeutung | повышенное значение (Andrey Truhachev) |
ling. | grammatische Bedeutung | грамматическое значение |
gen. | große Bedeutung beimessen | придавать большое значение (AlexandraM) |
gen. | große Bedeutung haben | иметь большое значение |
hist. | etwas D große Bedeutung zumessen | придавать чему-л. большое значение (beimessen) |
law | Handlung von geringfügiger Bedeutung | малозначительное действие |
construct. | Hauptverkehrsstraße gesamtstädtischer Bedeutung | магистраль общегородского значения |
gen. | heute kaum noch von Bedeutung | на сегодняшний день практически потерял своё значение (paulaner73) |
gen. | heute kaum noch von Bedeutung | на сегодняшний день практически не используется (paulaner73) |
hist. | historische Bedeutung | историческое значение (Sergei Aprelikov) |
gen. | immer größere Bedeutung | всё большее значение (Лорина) |
gen. | in den regierenden Kreisen vertritt man die Meinung, dass dieses Abkommen von großer Bedeutung ist | в правительственных кругах придерживаются того мнения, что это соглашение имеет большое значение |
ecol. | in der Reihenfolge seiner Bedeutung | согласно значимости (wladimir777) |
ecol. | in der Reihenfolge seiner Bedeutung | по порядку важности (wladimir777) |
ecol. | in der Reihenfolge seiner Bedeutung | по значимости (wladimir777) |
gen. | in der Reihenfolge seiner Bedeutung | по степени важности (wladimir777) |
gen. | in des Wortes wahrster Bedeutung | в полном смысле слова |
gen. | in des Wortes wahrster Bedeutung | в истинном смысле слова |
poetic | in des Worts verwegenster Bedeutung | в самом смелом смысле этого слова |
polit. | in Erkenntnis der Bedeutung | осознавая важность (juste_un_garcon) |
math. | in genauer Bedeutung | в точном смысле |
math. | in scharfer Bedeutung | в строгом смысле |
gen. | etwas in seiner Bedeutung herabsetzen | умалить значение (чего-либо) |
math. | in strenger Bedeutung | в строгом смысле |
sociol. | intensionale Bedeutung | интенсиональное значение |
gen. | keine Bedeutung haben | не иметь никакого значения (Andrey Truhachev) |
gen. | keine Bedeutung haben | не иметь значения (Andrey Truhachev) |
gen. | keine Bedeutung haben | ничего не означать (Andrey Truhachev) |
gen. | keine Bedeutung haben | ничего не значить (Andrey Truhachev) |
gen. | Kies und Moos in der Bedeutung Geld sind Ausdrücke der deutschen Gaunersprache | Kies и Moos в значении "деньги" – слова немецкого воровского жаргона |
hist. | etwas D kommt eine große Bedeutung | что-л. имеет большое значение |
sociol. | konnotative Bedeutung | сопутствующее значение |
sociol. | konnotative Bedeutung | коннотативное значение |
law | kriminogene Bedeutung der Debilität | криминогенное значение дебильности |
ling. | Laut und Bedeutung | звук и смысл |
ling. | lexikalische Bedeutung | лексическое значение |
construct. | Magistrale mit allgemeinstädtischer Bedeutung | магистральная улица общегородского значения |
gen. | man muss die Bedeutung dieses Problems besonders hervorheben | нужно особенно подчеркнуть значение этой проблемы |
biol. | medizinische Bedeutung | медицинское значение (dolmetscherr) |
ling. | mehrfache Bedeutung | множественное значение |
hist. | militärstrategische Bedeutung | военно-стратегическое значение (wladimir777) |
gen. | mit Bedeutung | многозначительно |
tech. | mit mehreren Bedeutungen | многозначительный |
gen. | nicht von Bedeutung sein | не представлять никакой значимости (Andrey Truhachev) |
gen. | nicht von Bedeutung sein | не иметь важности (Andrey Truhachev) |
gen. | nicht von Bedeutung sein | не иметь значения (Andrey Truhachev) |
gen. | nicht von Bedeutung sein | быть неважным (Andrey Truhachev) |
gen. | nicht von Bedeutung sein | быть незначимым (Andrey Truhachev) |
math. | nichtausschließende Bedeutung | неисключающий смысл |
gen. | nichts von Bedeutung | ничего важного |
gen. | nichts von Bedeutung | ничего значительного |
gen. | Objekt von föderaler Bedeutung | объект федерального значения (wanderer1) |
gen. | Objekt von örtlicher Bedeutung | объект местного значения (wanderer1) |
psychol. | objektive Bedeutung | объективное значение |
gen. | ohne Bedeutung | не имеющий значения |
gen. | ohne Bedeutung | незначительный |
gen. | ohne Bedeutung | маловажный |
gen. | ohne Bedeutung sein | не иметь никакого значения (Лорина) |
gen. | ohne Bedeutung sein | не иметь значения |
geol. | orientierende Bedeutung | ориентировочное значение |
psychol. | persönliche Bedeutung | личностная значимость |
gen. | politische Bedeutung haben | иметь политическое значение |
gen. | praktische Bedeutung | практическое значение (Лорина) |
metrol. | prognostische Bedeutung | прогностическое значение |
biol. | prospektive Bedeutung | проспективное значение (все возможности развития зиготы, которые могут быть реализованы при нормальных условиях) |
biol. | prospektive Bedeutung | проспективная потенция |
zoot. | Rasse von züchterischer Bedeutung | порода племенного значения |
law | rechtliche Bedeutung | юридическое значение (wanderer1) |
law | rechtliche Bedeutung | правовое значение |
patents. | Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung | юридический вопрос принципиального значения |
relig. | sakrale Bedeutung | сакральное значение (Andrey Truhachev) |
relig. | sakrale Bedeutung | сакральный смысл (Andrey Truhachev) |
gen. | schicksalhafte Bedeutung | первостепенная значимость (Sergei Aprelikov) |
gen. | schicksalhafte Bedeutung | судьбоносное значение (Sergei Aprelikov) |
gen. | sein Buch gewinnt wieder aktuelle Bedeutung | его книга снова обретает актуальное значение |
pomp. | seine Worte entbehren jede Bedeutung | его слова лишены всякого смысла |
pomp. | seine Worte entbehren jeder Bedeutung | его слова лишены всякого смысла |
law | soziale Bedeutung | социальная значимость (wanderer1) |
med. | sozialhygienische Bedeutung | социально-гигиеническое значение |
ling. | sprachliche Bedeutung | лингвистическая значимость |
law | Stadt der föderalen Bedeutung | город федерального значения (Лорина) |
gen. | Stadt föderaler Bedeutung | город федерального значения (Эсмеральда) |
law | Stadt von föderaler Bedeutung | город федерального значения (Лорина) |
gen. | Stadt von regionaler Bedeutung | город областного значения (Translation_Corporation) |
gen. | steigende Bedeutung kommt zu | возрастает роль (AlexandraM) |
law | strategische Bedeutung | стратегическое значение (wanderer1) |
construct. | Straße lokaler Bedeutung | дорога местного значения |
construct. | Straße mit Bedeutung im Republikmaßstab | дорога республиканского значения |
law | Tatsache von rechtlicher Bedeutung | факт юридического значения |
tech. | technologische Bedeutung | техническая значимость (Sergei Aprelikov) |
tech. | technologische Bedeutung | техническая важность (Sergei Aprelikov) |
mil. | Transport von operativer Bedeutung | оперативная перевозка |
law | unmittelbare Bedeutung | прямой смысл |
gen. | untergeordnete Bedeutung | второстепенное значение |
gen. | ursprüngliche Bedeutung | первоначальное значение (H. I.) |
construct. | Verkehrsstraße von örtlicher Bedeutung | дорога местного значения |
ling. | verschiedene Bedeutungen | разные значения |
law | volkswirtschaftliehe Bedeutung | народнохозяйственное значение |
gen. | von ausschlaggebender Bedeutung sein | иметь решающее значение |
gen. | von außerordentlicher Bedeutung | исключительного значения |
gen. | von außerordentlicher Bedeutung | огромного значения |
gen. | von Bedeutung | важный |
PSP | von Bedeutung | значимый (Shmelev Alex) |
gen. | von Bedeutung | значительный |
hist. | von herausragender, erheblicher, marginaler Bedeutung sein | иметь выдающееся, большое, маргинальное значение |
gen. | von Bedeutung sein | быть важным (= wichtig sein Andrey Truhachev) |
gen. | von Bedeutung sein | быть значимым (= wichtig sein Andrey Truhachev) |
gen. | von Bedeutung sein | иметь ценность (Andrey Truhachev) |
gen. | von Bedeutung sein | представлять значимость (Andrey Truhachev) |
gen. | von Bedeutung sein | иметь значимость (Andrey Truhachev) |
gen. | von Bedeutung sein | иметь значение (Andrey Truhachev) |
arts. | von Bedeutung sein für | иметь значение (для кого-л., чего-л.) |
gen. | von besonderer Bedeutung sein | иметь особое значение (Лорина) |
law | von bezirklicher Bedeutung | окружного значения (Midnight_Lady) |
gen. | von eingreifender Bedeutung sein | иметь решающее значение (massana) |
gen. | von eminent großer Bedeutung | имеющий чрезвычайно важное значение |
gen. | von entscheidender Bedeutung sein | иметь решающее значение |
gen. | von erheblicher Bedeutung | важного значения (Лорина) |
gen. | von erstrangiger Bedeutung sein | быть первостепенной важности |
tech. | von geringer Bedeutung | незначительный |
gen. | von gesteigerter Bedeutung sein | иметь повышенное значение (Andrey Truhachev) |
tech. | von gleicher Bedeutung | равнозначный |
tech. | von gleicher Bedeutung | равнозначащий |
gen. | von großer Bedeutung | крайне важный (Andrey Truhachev) |
book. | von großer Bedeutung | крайне важно (Andrey Truhachev) |
book. | von großer Bedeutung | первостепенной важности (Andrey Truhachev) |
book. | von großer Bedeutung | очень важно (Andrey Truhachev) |
book. | von großer Bedeutung | чрезвычайно важно (Andrey Truhachev) |
gen. | von großer Bedeutung | очень важный (Andrey Truhachev) |
gen. | von großer Bedeutung | большой важности (Andrey Truhachev) |
gen. | von großer Bedeutung | чрезвычайной важности (Andrey Truhachev) |
gen. | von grundlegender Bedeutung | являться существенным (antbez0) |
gen. | von grundsätzlicher Bedeutung sein | иметь принципиальное значение (Лорина) |
gen. | von größter Bedeutung | исключительной значимости (Andrey Truhachev) |
gen. | von größter Bedeutung | колоссальной важности (Andrey Truhachev) |
gen. | von größter Bedeutung | огромной значимости (Andrey Truhachev) |
gen. | von größter Bedeutung | исключительной важности (Andrey Truhachev) |
gen. | von größter Bedeutung | исключительно важный (Andrey Truhachev) |
gen. | von größter Bedeutung | исключительно важного значения (Andrey Truhachev) |
gen. | von größter Bedeutung | исключительного значения (Andrey Truhachev) |
gen. | von größter Bedeutung | величайшей важности (Andrey Truhachev) |
gen. | von größter Bedeutung | величайшего значения (Andrey Truhachev) |
gen. | von größter Bedeutung | огромной важности (Andrey Truhachev) |
gen. | von internationaler Bedeutung | международного значения (Лорина) |
gen. | von staatlicher Bedeutung | государственного значения (Лорина) |
gen. | von unermesslicher Bedeutung | огромной значимости (Andrey Truhachev) |
gen. | von unermesslicher Bedeutung | исключительной значимости (Andrey Truhachev) |
gen. | von unermesslicher Bedeutung | колоссальной важности (Andrey Truhachev) |
gen. | von unermesslicher Bedeutung | исключительного значения (Andrey Truhachev) |
idiom. | von unermesslicher Bedeutung | чрезвычайной значимости (Andrey Truhachev) |
idiom. | von unermesslicher Bedeutung | огромной важности (Andrey Truhachev) |
idiom. | von unermesslicher Bedeutung | огромного значения (Andrey Truhachev) |
idiom. | von unermesslicher Bedeutung | величайшей значимости (Andrey Truhachev) |
idiom. | von unermesslicher Bedeutung | величайшего значения (Andrey Truhachev) |
idiom. | von unermesslicher Bedeutung | колоссального значения (Andrey Truhachev) |
gen. | von unermesslicher Bedeutung | необычайной важности (Andrey Truhachev) |
account. | von untergeordneter Bedeutung | несущественные, второстепенные черты (Berngardt) |
account. | von untergeordneter Bedeutung | побочные обстоятельства (Berngardt) |
gen. | von untergeordneter Bedeutung sein | иметь второстепенное значение (Лорина) |
gen. | von weitreichender Bedeutung sein | иметь выдающееся по масштабности значение |
gen. | von zentraler Bedeutung sein | занимать центральное место (Für die Beurteilung eines Bewerbers /einer Bewerberin ist der Lebenslauf von zentraler Bedeutung. – В оценке кандидата резюме занимает центральное место. dra_handbuch_web.pdf Евгения Ефимова) |
gen. | von zentraler Bedeutung sein | занимать центральное мест (Für die Beurteilung eines Bewerbers /einer Bewerberin ist der Lebenslauf von zentraler Bedeutung. – В оценке кандидата резюме занимает центральное место. dra_handbuch_web.pdf Евгения Ефимова) |
gen. | von örtlicher Bedeutung | местного значения (Лорина) |
gen. | vorrangige Bedeutung | приоритетное значение (Лорина) |
law | wirtschaftliche Bedeutung | экономическая значимость |
agric. | Wälder von örtlicher Bedeutung | леса местного значения |
ling. | wörtliche Bedeutung | буквальное значение |
hist. | zur besonderen Bedeutung gelangen | осознавать особое значение |
hist. | zur besonderen Bedeutung gelangen | приобретать особое значение |
ling. | zweifache Bedeutung | двоякое значение |
oil | ölfündige Bohrung industrieller Bedeutung | скважина, давшая промышленную нефть |
ling. | übertragene Bedeutung | переносное значение |
hygien. | überörtliche Bedeutung | сверхместное значение |