Subject | German | Russian |
environ. | BAT-Wert | допустимый уровень воздействия (Уровень воздействия, установленный в отношении опасных или вредных веществ и принятый Законом о здоровье и профессиональных заболеваниях в качестве стандарта. Основан на средних концентрациях вещества для нормального 8-часового рабочего дня и 40-часовой рабочей недели; ПДК) |
gen. | beten für | молиться о (z.B. für sein Seelenheil Abete) |
gen. | bitte bedenken | помните (dolmetscherr) |
gen. | bitte greifen Sie zu! | угощайтесь! |
gen. | Bitte kommen | Отзовитесь! (camilla90) |
gen. | bitte weitergehen! | проходите! |
polygr. | bitte wenden! | перевернуть (напр., букву) |
gen. | bitten, die Musik leiser zu drehen | попросить сделать музыку потише (cgbspender) |
gen. | Bitten neu beziehen | менять постельное бельё |
gen. | bitten steht frei | просить никому не возбраняется |
proverb | bitten und bieten steht frei | запрос в карман не лезет |
proverb | bitten und bieten steht frei | просить и предлагать никому не возбраняется |
gen. | darf ich bitten? | прошу вас! (приглашение к танцу) |
gen. | darf ich Sie gütigst bitten ... | разрешите, пожалуйста ... |
gen. | darf ich Sie um etwas bitten? | можно попросить вас об одной вещи? |
gen. | der Brief bat sich gefunden | письмо нашлось |
gen. | der Direktor bat alle Abteilungsleiter zu sich | директор попросил всех начальников отделов к себе |
gen. | der Korrespondent bat den Präsidenten um ein Interview | корреспондент просил у президента интервью |
gen. | der Lehrer bat die Schüler, vor dem Ausflug das Einverständnis ihrer Eltern einzuholen | учитель просил учеников до экскурсии заручиться согласием родителей |
gen. | der Vorsitzende schwingt die Glocke und bittet die Anwesenden um Ruhe | председатель взмахивает колокольчиком и просит присутствующих успокоиться |
gen. | der Wolf bat ein Schaf geraubt | волк утащил овцу |
gen. | die Kinder graulten sich vor der Hexe, aber trotzdem baten sie mich, das Märchen weiter zu erzählen | дети очень боялись ведьмы, но, несмотря на это, просили меня рассказывать сказку дальше |
police | die Polizei bittet um Mithilfe | полиция просит содействия (Andrey Truhachev) |
gen. | dringendst bitten | настоятельно просить |
gen. | dringendst bitten | очень просить |
gen. | ein Stromer bat an der Haustür um ein Stück Brot | какой-то бродяжка просил у двери кусок хлеба |
gen. | er bat alle um Ruhe | он попросил всех дать тишину |
gen. | er bat eine schwere Zunge | он еле языком ворочает (о пьяном) |
gen. | er bat eine schwere Zunge | он косноязычен |
gen. | er bat ihn als Experten um ein Gutachten | он попросил его как эксперта дать своё заключение |
gen. | er bat ihn um Geduld | он попросил его немного потерпеть |
gen. | er bat ihn um Geduld | он попросил его немного подождать |
gen. | er bat mich für einige Minuten heraus, denn er wollte mir etwas sagen | он попросил меня выйти с ним на несколько минут, потому что хотел что-то сказать мне |
gen. | er bat mich um einen Ratschlag | он попросил у меня совета |
gen. | er bat sein Ausbleiben zu entschuldigen | он просил извинения за своё отсутствие |
gen. | er bat sie um ihre Hand | он просил её руки |
gen. | er bat um Stundung des Wechsels | он просил о пролонгации векселя |
gen. | er weiß immer Bat zu schaffen | он всегда даст хороший совет |
pomp. | flehentlich bitten | умолять |
gen. | fußfällig um etwas bitten | умолять о чём-либо на коленях |
gen. | fußfällig um etwas bitten | просить о чём-либо на коленях |
gen. | ich bat ihn, von seiner Bitte abzustehen | я попросил его воздержаться от его просьбы |
gen. | ich bat ihn, von seiner Bitte abzustehen | я попросил его отказаться от его просьбы |
gen. | ich bat um Aufschluss über sein sonderbares Benehmen | я просил объяснить его странное поведение |
gen. | ich bat um eine weitere Woche Frist | я попросил ещё одну неделю сроку |
inf. | ich Sie doch sehr bitten! | нет уж увольте! |
inf. | ich Sie doch sehr bitten! | прошу вас вести себя как следует! |
gen. | ich möchte Sie darum bitten | я хотел бы вас об этом попросить |
gen. | ich möchte Sie um dieses Buch bitten | можно попросить у вас эту книгу? |
gen. | ich möchte Sie um dieses Buch bitten | нельзя ли попросить у вас эту книгу? |
gen. | in der Bedrängnis seines Herzens bat er sie um Rat | в своём состоянии душевного смятения он просил у неё совета |
gen. | inständig um etwas bitten | умолять (о чём-либо) |
gen. | inständig um etwas bitten | молить |
gen. | jemanden zur Kasse bitten | предъявлять счёт (Ira77) |
gen. | jemanden zur Kasse bitten | просить об уплате (Ira77) |
gen. | mein Kollege ist erkrankt, und der Direktor bat mich, für ihn einzuspringen | мой коллега заболел, и директор попросил меня заменить его |
gen. | sich bei jemandem zu Gäste bitten | навязываться на приглашение (в гости) |
gen. | sie bat ihn um seinen Besuch | она попросила его навестить её |
gen. | sie bat ihn um Unterstützung | она просила у него поддержки |
gen. | sie bat mich einzutreten | она пригласила меня войти (eintreten – обыкн. употр., когда входят в помещение, где уже (кто-либо) находится) |
gen. | um Almosen bitten | просить милостыню |
f.trade. | um Auskunft bitten | обращаться за справкой |
gen. | um eine Zulage bitten | просить прибавки (зарплаты) |
gen. | um Gnade bitten | просить пощады |
gen. | um gutes Wetter bitten | просить чьей-либо милости |
gen. | um gutes Wetter bitten | просить чьей-либо благосклонности |
gen. | um Kasse bitten | просить счёт (в ресторане) |
gen. | um Kasse bitten | просить расплатиться по счёту (в ресторане) |
law | um Nachsicht bitten | просить снисхождения |
gen. | um Nachtquartier bitten | попроситься на ночлег |
obs. | um Pardon bitten | просить пощады |
gen. | um Quartier bitten | просить пощады |
gen. | um Schonung bitten | просить пощады |
gen. | ums Wort bitten | просить слова |
gen. | viele baten ums Wort, denn das Thema war aktuell | многие просили слова, так как тема была актуальна |
gen. | wenn ich bitten darf | если позволите |
gen. | wenn ich bitten darf | пожалуйста |
gen. | wenn ich bitten darf! | пожалуйста! |
gen. | wenn ich bitten darf! | если позволите |
gen. | wenn ich bitten darf! | если разрешите |
gen. | wenn ich bitten darf! | прошу! |
gen. | wir baten ihn, seinen Entschluss zu ändern, aber er blieb unerbittlich | мы просили его изменить своё решение, но он оставался неумолим |
gen. | zu einer Tasse Kaffee bitten | пригласить на чашку кофе |
gen. | zu einer Tasse Tee bitten | пригласить на чашку чая |
gen. | zur Tafel bitten | приглашать к столу |
gen. | zur Tafel bitten | просить к столу |