Subject | German | Russian |
auto. | ablaufende Backe | отжимаемая колодка |
auto. | ablaufende Backe | пассивная отжимаемая при торможении колодка |
oil | AKB-Backen | плашки АКБ |
inf. | an der Backe haben | иметь какую-либо обязанность, ношу (Ich war also arbeitslos und hatte diesen Kredit an der Backe – Я потерял работу и вдобавок должен был отдавать кредит. Dermamu) |
automat. | analoges back-up | аналоговое дублирующее устройство |
inf. | Au Backe! | вот так-так! (Andrey Truhachev) |
inf. | Au Backe! | Боже праведный! (Andrey Truhachev) |
inf. | au Backe! | ой-ой-ой! |
inf. | au Backe! | ай-ай-ай! |
inf. | Au Backe! | Боже мой! (Andrey Truhachev; мне кажется, для Боже мой! есть уже другие варианты - Mein Gott! Gottchen etc. Queerguy) |
inf. | Au Backe! | мать честная! (Andrey Truhachev) |
inf. | Au Backe! | бог ты мой! (Andrey Truhachev) |
inf. | Au Backe! | ни фига себе! (Andrey Truhachev) |
inf. | Au Backe! | ну и дела! (Andrey Truhachev) |
inf. | Au Backe! | ёлки-моталки! (Andrey Truhachev) |
slang | Au Backe! | ну ваще! (Andrey Truhachev) |
slang | Au Backe! | е-моё! (Andrey Truhachev) |
idiom. | Au Backe! | ой-ой! (Andrey Truhachev) |
idiom. | Au Backe! | ох-ох-ох! (Andrey Truhachev) |
snd.rec. | Au Backe! | твою мать! (Andrey Truhachev) |
inf. | Au Backe! | ёлки зелёные! (Andrey Truhachev) |
inf. | Au Backe! | свят, свят! (Andrey Truhachev) |
inf. | Au Backe! | ничего себе! (Andrey Truhachev) |
inf. | Au Backe! | ну и ну! (Andrey Truhachev) |
inf. | Au Backe! | ну надо же! (Andrey Truhachev) |
inf. | au Backe! | ах! |
inf. | Au Backe! | вот это да! (Andrey Truhachev) |
inf. | auf beiden Backen kauen | уплетать за обе щеки (Tanu) |
inf. | auf beiden Backen kauen | уписывать за обе щеки (Tanu) |
med.appl. | aufgesetzte Backe | огибающий упор височной части |
auto. | auflaufende Backe | заклиниваемая колодка |
auto. | auflaufende Backe | активная прижимаемая колодка |
brit. | Automatic Fall Back | автоматическое снижение частоты передающего факс-модема (для синхронизации частот передающего и приёмного модемов и нейтрализации искажений передаваемых изображений) |
microel., BrE | Back-annotation | учёт реальной длины соединений при расчёте времён задержки (при проектировании интегральных микросхем) |
inf. | Back dir ein Eis | не грузи меня (Mein_Name_ist_Hase) |
inf. | Back dir ein Eis | отвали (Mein_Name_ist_Hase) |
IT | Back-End | бэкэнд (Inna Gemini 26) |
comp., MS | Back-End-Datenbankserver | тыловой сервер базы данных |
comp. | Back-End-Interface | внутренний интерфейс (Komparse) |
comp. | Back-end-Prozessor | вспомогательный процессор |
IT | Back-End-Prozessor | оконечный процессор |
comp. | Back-end-Prozessor | спецпроцессор |
IT | Back-end-Prozessor | вспомогательный процессор базы данных или базы знаний |
comp. | Back-End-Prozessor | постпроцессор |
comp. | Back-end-System | вспомогательная СУБД |
microel. | Back-Gate | задний затвор |
microel. | Back-Gate | нижний затвор |
microel. | Back-Gate | второй затвор |
microel. | Back-gate-FET | МОП-транзистор с нижним затвором |
brit. | Back-Light Compensation | компенсация яркого фона |
brit. | Back-Light Compensation | компенсация встречного света |
bank., engl. | Back Office | бэк-офис (операционный отдел банка, обеспечивающий работу подразделений, непосредственно совершающих сделки с ценными бумагами, валютой, депозитами денежного рынка, драгоценными металлами) |
comp. | Back-office | внутренний офис (совокупность прикладных процессов, реализующих бизнес-логику банковской системы; ср. Front-office) |
avia. | back pressure | противодавление (b.p.) |
oil | Back-Pressure-Test-Methode | исследование газовых скважин методом противодавления |
oil | Back-Pressure-Test-Methode | метод противодавления |
oil | Back-Pressure-Test-Methode | испытание газовых скважин методом противодавления |
geol., BrE | Back-reef | тыловая часть рифа |
geol., BrE | Back-reef | зарифовая область |
bank. | Back-to-back-Akkreditiv | компенсационный аккредитив |
fin. | Back-To-Back-Treuhandgeschäft | компенсационная фидуциарная сделка (Лорина) |
plumb. | Back-to-wall-WC | унитаз приставной (deleted_user) |
comp. | Back-up | резервная копия фаловой системы |
microel. | Back-up | резервирование |
microel. | Back-up | вспомогательное средство |
engl., reliabil. | back-up | дублирующее устройство |
engl., reliabil. | back-up | резервное устройство |
microel. | Back-up | дублирующая копия |
microel. | Back-up | резерв |
microel. | Back-up | средство поддержки |
microel. | Back-up | резервная система |
microel. | Back-up | средство резервирования |
microel. | Back-up | резервный файл |
microel. | Back-up | резервный ресурс |
microel. | Back-up | резервная копия |
microel. | Back-up | копирование |
microel. | Back-up | дублирующий файл |
microel. | Back-up | дублирующая система |
microel. | Back-up | дублирование |
microel. | Back-up | поддержка |
comp. | Back-up | резервная копия файла |
tech. | Back-up-Computer | резервный компьютер |
reliabil. | back-up-Regler | дублирующий регулятор |
reliabil. | back-up-Regler | резервный регулятор |
comp. | Back-up-Speicher | резервное ЗУ |
microel., BrE | Back-up-System | резервная система |
microel., BrE | Back-up-System | дублирующая система |
resin. | Backe am Mischwalzwerk | стрелка вальцов |
plast. | Backe am Mischwalzwerk | стрелка вальцов резиносмесителя |
polym. | Backe am Mischwalzwerk | стрелка смесительных вальцов |
gen. | Backe-Backe Kuchen | Испечём пирожок игра похожа на "Ладушки" (Александр Рыжов) |
turb. | Backe der Radscheibe | щека обода диска (для крепления лопаток) |
water.suppl. | Backe der Spundbohle | щека шпунтины |
weld. | Backe mit kreisförmiger Aussparung | контактная колодка с кольцевым гнездом |
weld. | Backe mit kreisförmiger Aussparung | электрод с кольцевой выемкой (машины для стыковой сварки) |
weld. | Backe mit kreisförmiger Aussparung | электрод с кольцевым гнездом (машины для стыковой сварки) |
weld. | Backe mit kreisförmiger Aussparung | контактная колодка с кольцевой выемкой |
weld. | Backe mit Prismenaussparung | электрод с призматическим выемкой (машины для стыковой сварки) |
weld. | Backe mit Prismenaussparung | электрод с призматическим гнездом (машины для стыковой сварки) |
weld. | Backe mit Prismenaussparung | контактная колодка с призматической выемкой |
weld. | Backe mit Prismenaussparung | контактная колодка с призматическим гнездом |
inf. | backen bleiben | остаться на второй год (в школе) |
entomol. | Backen der Insekten | щёки (насекомых) |
geol. | Backen des Kohlenflözes | толща угольного пласта |
geol. | Backen des Kohlenflözes | пачка пластов угля |
food.ind. | Backen des Zuckers | спекание сахара |
mining. | Backen eines Kohlenflözes | слой угля |
mining. | Backen eines Kohlenflözes | пачка угля |
mach. | 2-Backen-Parallelgreifer | двухкулачковый параллельный схват (Nilov) |
tech. | 3-Backen-Spannfutter | трёхкулачковый патрон (Александр Рыжов) |
tech. | 3-Backen-Spannfutter | трёхкулачковый зажимной патрон (Александр Рыжов) |
chem. | Backen t | печная сушка |
chem. | Backen t | запекание проведение реакций в твёрдой фазе при повышенной температуре или в расплаве |
chem. | Backen t | спекание |
mil. | Backen und Banken! | Команде обедать! |
mil. | Backen und Banken! | Команде ужинать! |
mil., navy | Backen und Banken! | Окончить работу! Команде обедать! |
mil. | Backen und Banken! | Команде завтракать! |
nautic. | Backen- und Bankenrolle | расписание по столам и бакам |
nautic. | Backschott der versenkten Back | переборка у пониженного бака |
met. | bewegliche Backe | подвижный зажим (пресса) |
weld. | bewegliche Backe | подвижный электрод (машины для стыковой сварки) |
weld. | bewegliche Backe | подвижная контактная колодка |
construct. | bewegte Backe | подвижная щека камнедробилки |
gen. | braun backen | подрумянить (пироги) |
gen. | braun backen | печь (пироги до румяной корочки) |
gen. | braun backen | поджаривать |
bank., engl. | Buy-back-Geschäft | сделка обратной покупки (особая форма компенсационной сделки: предоставленные производственные установки, сырьё или лицензии финансируются частично за счёт того, что произведённый товар позднее забирается) |
rel., christ. | Bäckerin, die Abendmahlbrot bäckt | просфорня (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | Bäckerin, die Abendmahlbrot bäckt | просвирня (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | Bäckerin, die Abendmahlbrot bäckt | просвирница (Andrey Truhachev) |
comp., MS | CRM-Back-End-Server | тыловой сервер CRM |
road.wrk. | Cut-back | разжиженный битум |
construct. | Cut-back | коагулированный битум |
construct. | Cut-back | флюсованный битум |
inf. | das kannst du dir von der Backe putzen! | Забудь об этом! (galeo) |
engl., reliabil. | DDC-Back-up | дублирующее устройство в системе прямого цифрового управления |
engl., reliabil. | DDC-Back-up | дублирующее устройство в системе непосредственного цифрового управления |
inf. | dem kann man das Vaterunser durch die Backen blasen | от него остались только кожа да кости |
gen. | jemandem die Backe küssen | поцеловать кого-либо в щёку |
gen. | jemandem die Backe streicheln | гладить кого-либо по щеке |
gen. | die Backen aufblasen | надувать щеки |
gen. | die Backen aufpusten | раздувать щеки |
gen. | die Backen aufpusten | надувать щеки |
gen. | die Backen voll nehmen | преувеличивать |
gen. | die Backen voll nehmen | хвастаться |
rude | jemandem die Backen wattieren | набить морду (кому-либо) |
gen. | die Welt steht kopf, wenn Schuster Kuchen backen wollen Und Bäcker flicken Stiefelsohlen | Беда, коль пироги начнёт печи сапожник, А сапоги тачать пирожник |
automat. | digitales back-up | цифровое дублирующее устройство |
microel., BrE | Distributed Feed Back | распределённая обратная связь |
mach.comp. | drehbare Backe | поворотная колодка |
gen. | eine dicke Backe | флюс |
gen. | eine dicke Backe | распухшая щека |
gen. | eine geschwollene Backe | флюс |
gen. | eine geschwollene Backe | опухшая щека |
gen. | eine geschwollene Backe | распухшая щека |
inf. | jemandem einen Knopf an die Backe quatschen labern, reden | болтать чепуху (galeo) |
gen. | er blähte die Backen auf | он надул щеки |
shipb. | erhöhte Back | возвышенный бак |
inf. | etwas an die Backe kriegen | схлопотать на свою голову (Honigwabe) |
inf. | etwas an die Backe kriegen | получить на свою задницу груб. (Honigwabe) |
inf. | etwas an die Backe kriegen | получить / получать на свою голову (sich mit etwas (Lästigem) beschäftigen müssen; eine Verpflichtung übernehmen müssen Honigwabe) |
inf. | etwas an die Backe kriegen | получить / получать на свою задницу груб. (Honigwabe) |
inf. | etwas an die Backe kriegen | получить на свою голову (sich mit etwas (Lästigem) beschäftigen müssen; eine Verpflichtung übernehmen müssen Honigwabe) |
math., engl. | Feed-back | обратная связь |
gen. | feed-back | обратная связь |
busin. | feed-back geben | использовать инициативу |
gen. | fest backen | печь из крутого теста |
mil., navy | feste Back | длинный полубак |
weld. | flache Backe | плоский электрод (машины для стыковой сварки) |
weld. | flache Backe | плоская контактная колодка |
cinema | Flash-back | флэшбэк (Andrey Truhachev) |
cinema | Flash-back | короткий ретроспективный эпизод (Andrey Truhachev) |
cinema | Flash-back | обратный кадр (Andrey Truhachev) |
cinema | Flash-Back | ретроспективная сцена (Andrey Truhachev) |
tech. | fliegende Backe | подвижный зажимной кулачок |
roll. | Führungskasten mit verschiebbaren Backen | приёмная коробка с выдвижным клином |
med.appl. | gerade Backe | скошенный упор височной части |
shipb. | geschlossene Back | закрытый бак |
shipb. | gesenkte Back | утопленный бак |
shipb. | gesenkte Back | сниженный бак |
shipb. | gesenkte Back | полубак |
chem. | geteilte Backe | разъёмный вкладыш прессформы |
nautic. | gewölbte Back | карапасная палуба бака |
mil., navy | halbe Back | короткий полубак |
shipb. | halbhohe Back | полубак |
shipb. | halbhohe Back | утопленный бак |
nautic. | halbhohe Back | короткий полубак |
brit. | Half-Back | хавбек |
brit. | Half-Back | полузащитник |
mil., navy | hochgezogene Back | высокая носовая часть (напр., крейсера) |
nautic. | hohe Back | длинный полубак |
gen. | ich werde dir was backen! | я тебе покажу! |
gen. | im oberen Bereich des Backofens ca. 17-19 Minuten backen | запекать блюдо в верхней части духовки приблизительно 17-19 минут (Alex Krayevsky) |
gen. | in der Sonnenglut backen | жариться на солнцепеке |
inf. | in die Backe zwicken | ущипнуть за щёку |
gen. | in vorgeheiztem Öfen backen | печь в горячей духовке |
gen. | jemanden in die Backe kneifen | ущипнуть кого-либо за щёку |
fin. | Kick-back | откат (oberst42) |
polit. | kleine Brötchen backen | умерить свой амбиции и решать очень скромные практические задачи |
gen. | kleinere Brötchen backen | затянуть пояса (Настя Какуша) |
gen. | kleinere Brötchen backen | сокращать расходы (Настя Какуша) |
gen. | Klettband-back to back | лента-липучка двусторонняя (контактная лента двусторонняя: Текстильная липучка, в основе которой, крючковая и петельная части находятся по обе стороны ленты — т.е. «спиной к спине». synthec.ru salt_lake) |
food.ind. | Kopf und Backen | голова и баки (венский раскрой свиных туш) |
inf. | jemandem Kotelett an die Backe labern schwatzen, quatschen, sabbeln | болтать чепуху (galeo) |
shipb. | kurze Back | короткий бак |
shipb. | lange Back | удлинённый бак |
automat. | manuelles DDC-Back-up | дублирующее устройство ручного управления в системе прямого управления |
automat. | manuelles DDC-Back-up | дублирующее устройство ручного управления в системе непосредственного управления |
inf. | mit vollen Backen | за обе щёки |
gen. | mit vollen Backen kauen | уплетать за обе щеки |
gen. | mit Öl backen | жарить в масле |
nautic. | niedrige Back | короткий полубак |
shipb. | offene Back | открытый бак |
met. | ortfeste Backe | неподвижный зажим (пресса) |
weld. | ortsfeste Backe | неподвижный электрод (машины для стыковой сварки) |
weld. | ortsfeste Backe | неподвижная контактная колодка |
opt. | Paschen-Back-Effekt | явление Пашена-Бака |
opt. | Paschen-Back-Effekt | эффект Пашена-Бака |
geol. | Paschen-Back-Effekt | эффект Пашена-Бака (о магнитных моментах) |
econ. | Politik des "roll back" | политика отбрасывания |
mil., navy | Posten Back | часовой на баке |
mech.eng. | radiale Backe | радиальная резьбонарезная гребёнка |
weld. | radiale Backe | радиальная резьбонарезная гребёнка |
mob.com. | Ring-Back Tone | длинные гудки (Лорина) |
mob.com. | Ring-Back Tone | контроль посылки вызова (Лорина) |
mob.com. | Ring-Back Tone | рингбектон (Лорина) |
gen. | rote Backen | красные щеки |
gen. | runde Backen | круглые щеки |
arts. | runde Backen | круглые щёки |
gen. | röte Backen | румяные щёки |
gen. | Sale-and-lease-back | "обратный лизинг" (ich_bin) |
construct. | Schraubenschlüssel mit fixierten Backen | гаечный ключ с неподвижными губками |
gen. | schwammige Backen | обрюзгшие щёки |
gen. | sich beide Backen vollstopfen | уплетать за обе щеки |
gen. | sich die Backen vollstopfen | набивать себе полный рот |
inf. | Sie backt schon kleine Broetchen | потихоньку идти на попятную (daria002) |
gen. | sie kaut mit vollen Backen | она уплетает за обе щеки |
textile | Tuchschützen mit Backen | челнок со щёчками (на суконном станке) |
shipb. | versenkte Back | утопленный бак |
shipb. | versenkte Back | сниженный бак |
mil. | versenkte Back | тонуть кормой |
shipb. | versenkte Back | полубак |
gen. | volle Backen | полные щеки |
arts. | volle Backen | полные щёки |
nautic. | wasserdichte Back | водонепроницаемый бак |
tech. | weiche Backe | сырой кулачок патрона |
weld. | weiche Backe | сырой кулачок (патрона) |
polym. | Werkzeug mit geteilten Backen | форма со сложными щеками матрицы |
gen. | zum Play-back singen | петь под фонограмму |
med.appl. | zurückgebogene Backe | закруглённый упор височной части |
gen. | über beide Backen strahlen | сиять от радости, от счастья |
med.appl. | überstehende Backe | выступающий упор височной части |