Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Dutch
English
French
Hungarian
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
containing
Absehen
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
gen.
absehen
von
воздерживаться от
(
altiver
)
gen.
absehen
von
отказываться от
(
altiver
)
law
Absehen
von Anklageerhebung
отказ в возбуждении обвинения
law
Absehen
von Anklageerhebung
отказ от возбуждения обвинения
ed.
Absehen
von den Lippen
чтение с губ
law
Absehen
von der Anklage
отказ от обвинения
mil.
Absehen
von der Einleitung einer Untersuchung
отказ от возбуждения дела
mil.
Absehen
von der Einleitung einer Untersuchung
отказ от проведения следствия
law
Absehen
von der Erhebung der Anklage
отказ от возбуждения обвинения
mil.
Absehen
von der Strafe
освобождение от наказания
law
Absehen
von der Strafverfolgung
отказ от уголовного преследования
law
Absehen
von der Strafverfolgung
отказ от возбуждения уголовного дела
law
Absehen
von der Strafverfolgung
отказ от преследования в уголовном порядке
law
Absehen
von der Strafvollstreckung
отказ от обращения приговора к исполнению
law
Absehen
von der Strafvollstreckung
отказ от исполнения приговора
law
Absehen
von Maßnahmen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit
освобождение от мер уголовной ответственности
law
Absehen
von Maßnahmen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit
освобождение от уголовной ответственности
law
Absehen
von Strafe
освобождение от наказания
law
Absehen
von strafrechtlicher Ahndung
освобождение от мер уголовной ответственности
(
Ellanguagesolutions
)
gen.
allem
Absehen
nach
по всей вероятности
gen.
etwas
an den Augen
absehen
видеть
что-либо
по глазам
gen.
etwas
an den Augen
absehen
угадывать
что-либо
по глазам
gen.
jemandem etwas
an den Augen
absehen
угадывать
чьё-либо
желание
gen.
jemandem etwas
an den Augen
absehen
видеть
что-либо
по глазам
gen.
das Ende lässt sich noch nicht
absehen
пока нельзя сказать, чем это кончится
gen.
das Ende lässt sich noch nicht
absehen
пока нельзя сказать, когда это кончится
rude
davon
absehen
eine Handlung
durchzuführen
нефиг
что-либо делать
(
Нефиг на меня валить! • Нефиг было лезть, куда (тебя) не просили!
Issle
)
gen.
davon wollen wir diesmal noch
absehen
от этого мы на этот раз пока воздержимся
gen.
die Eigenschaften einer Maschine am Test
absehen
судить о качестве машины по испытаниям
gen.
jemandem
jeden Wunsch an den Augen
absehen
угадывать
по глазам, чьё-либо
желание
gen.
jeden Wunsch an den Augen
absehen
видеть
что-либо
по глазам
gen.
Laute am Munde
absehen
читать звуки по губам
gen.
man darf auch von dieser eventuellen Lösung nicht
absehen
нельзя отказываться также и от этого возможного
при определённых обстоятельствах
решения
gen.
man kann
absehen
, wohin die Entwicklung führt
можно предвидеть, как пойдет развитие
law
Schuldigsprechung unter
Absehen
von Strafe
признание виновным с освобождением от наказания
gen.
sein
Absehen
auf etwas haben
метить
(на что-либо)
gen.
sein
Absehen
auf etwas haben
стремиться
(к чему-либо)
gen.
sein
Absehen
auf etwas richten
метить
(на что-либо)
gen.
sein
Absehen
auf etwas richten
стремиться
(к чему-либо)
gen.
sein
Absehen
auf etwas
haben
метить
(на что-либо)
gen.
sein
Absehen
auf etwas
haben
стремиться
(к чему-либо)
gen.
sein
Absehen
auf etwas
richten
метить
(на что-либо)
gen.
sein
Absehen
auf etwas
richten
стремиться
(к чему-либо)
gen.
soweit ich
absehen
kann
насколько я могу судить
gen.
vom Kauf
absehen
воздерживаться от покупки
gen.
vom Kauf
absehen
отказываться от покупки
gen.
von der Bestrafung
absehen
не применять наказания
law
von der Bestrafung
absehen
отказаться от применения наказания
gen.
von der Bestrafung
absehen
обойтись без наказания
law
von der Verfolgung
absehen
отказаться от уголовного преследования
gen.
von einer Bestrafung
absehen
воздержаться от наложения взыскания
gen.
von einer Klage
absehen
воздерживаться от иска
gen.
von einer Klage
absehen
отказываться от иска
gen.
von einer Strafe
absehen
воздержаться от наложения от наказания
law
von einer
weiteren
Verfolgung
absehen
отказаться от дальнейшего преследования
gen.
von einer Zusammenkunft müssen wir
absehen
от встречи мы должны воздержаться
law
von Handlungen
absehen
воздерживаться от действий
(=keine Handlungen vorzunehmen
Muttersprachler
)
gen.
von seiner Anstellung
absehen
воздерживаться от принятия его на работу
gen.
von seiner Anstellung
absehen
отказываться от принятия его на работу
law
von Strafe
absehen
освобождать от наказания
gen.
wenn man davon
absieht
, dass
если не считать, что
Get short URL