DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Abschlusses | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawab Datum des Abschlussesсо дня заключения (Лорина)
comp., MSabgerundeter Abschlussскруглённое завершение
ed.Abschluss-Attestierungвыпускная аттестация (Лорина)
law, commer.Abschluss auf fest und offenтвёрдая и свободная сделка
mining.Abschluss bildenограничивать
f.trade.Abschluss der Agenturvereinbarungзаключение агентского соглашения
ed.Abschluss der Aspiranturокончание аспирантуры (Лорина)
f.trade.Abschluss der Auftragsausführungзавершение выполнения заказа
gen.Abschluss der Ausführungзавершение выполнения (Лорина)
engin.Abschluss der Auspuffschlitzeперекрытие выпускных окон
f.trade.Abschluss der Chefmontageзавершение шеф-монтажа
f.trade.Abschluss der Einkäufeзавершение покупок
f.trade.Abschluss der Geschäftsbücherзакрытие бухгалтерских книг
lawAbschluss der Hauptverhandlungокончание судебного разбирательства
f.trade.Abschluss der Kontoverschuldungпокрытие задолженности по счетам
lawAbschluss der Krankenversicherungзаключение договора о страховании на случай болезни (Лорина)
lawAbschluss der Liquidationзавершение ликвидации (Лорина)
mining.Abschluss der Mantelröhreтампонаж обсадных труб с целью преграждения доступа грунтовых вод в скважину
rel., christ.Abschluss der Nachfeier zuОтдание Праздника (AlexandraM)
lawAbschluss der Rechnungзакрытие счёта
f.trade.Abschluss der Rechnungenсальдирование
f.trade.Abschluss der Rechnungenзакрытие счетов
gen.Abschluss der Vereinbarungдостижение договорённости (SKY)
f.trade.Abschluss der Verhandlungenзавершение переговоров
comp., MSAbschluss der Verwaltungsarbeitenадминистративное закрытие
lawAbschluss der Warenkreditversicherungзаключение договора о страховании товарного кредита (Лорина)
gambl.Abschluss der Wetteзаключение пари (Лорина)
railw.Abschluss des Bahnhofsграница станции
lawAbschluss des Ermittlungsverfahrensокончание предварительного следствия
fin.Abschluss des Finanzjahresконец финансового года
lawAbschluss des Geschäftesсовершение сделки (Лорина)
lawAbschluss des Geschäftesзаключение сделки (Лорина)
road.wrk.Abschluss des Gewölbebetons der Brückengewölbeограничение бетона мостовых сводов
ed.Abschluss des Gymnasiumsокончание гимназии (Лорина)
busin.Abschluss des Haushaltsзаключение бюджета
lawAbschluss des Haushaltsjahresокончание хозяйственного года
econ.Abschluss des Haushaltsjahresконец финансового года
lawAbschluss des Haushaltsjahresокончание бюджетного года
econ.Abschluss des Haushaltsjahresконец хозяйственного года
econ.Abschluss des Haushaltsjahresконец фискального года
busin.Abschluss des Haushaltsjahresконец бюджетного года
water.suppl.Abschluss des Kanalsконцевой участок канала
f.trade.Abschluss des Kontosсальдирование счета
lawAbschluss des Mietvertragesзаключение договора аренды (Лорина)
account.Abschluss des Monatsзакрытие месяца (SKY)
shipb.Abschluss des Panzersзамок брони
lawAbschluss des Rechnungsjahresокончание финансового года
lawAbschluss des Rechnungsjahresокончание бюджетного года
econ.Abschluss des Rechnungsjahresконец хозяйственного года
econ.Abschluss des Rechnungsjahresконец фискального года
econ.Abschluss des Rechnungsjahresконец финансового года
busin.Abschluss des Rechnungsjahresконец бюджетного года
ed.Abschluss des Studiumsпрохождение обучения (Лорина)
ed.Abschluss des Studiumsокончание обучения (Лорина)
account.Abschluss des Unternehmensотчётность предприятия (dolmetscherr)
lawAbschluss des Verfahrensокончание производства по делу
lawAbschluss des Vergleichesзаключение мирового соглашения (Лорина)
lawAbschluss des Vergleichesзаключение мировой сделки (Лорина)
busin.Abschluss des Verkaufsgeschäftesсовершение сделки по продаже (Лорина)
busin.Abschluss des Verkaufsgeschäftesзаключение сделки по продаже (Лорина)
lawAbschluss des Versicherungsvertragsзаключения договора страхования (Лорина)
interntl.trade.Abschluss des Vertragesзаключение договора (Ying)
lawAbschluss des Vertragesзаключение договора (Лорина)
hist.Abschluss des Vertragsзаключение договора
ed.Abschluss des vollen Studiumsокончание полного курса обучения (Лорина)
hist.Abschluss des Waffenstillstandsзаключение перемирия
econ.Abschluss einer Rechnungзакрытие счёта
ed.Abschluss einer vollständigen Hochschulausbildungполучение полного высшего образования (dolmetscherr)
lawAbschluss eines Arbeitsvertragesзаключение трудового договора
lawAbschluss eines Ehevertragesзаключение брачного контракта (Лорина)
lawAbschluss eines Friedensvertragesзаключение мирного договора
lawAbschluss eines Geschäftsсовершение сделки
lawAbschluss eines Rechtsgeschäftsзаключение сделки
lawAbschluss eines Verfahrensокончание дела
lawAbschluss eines Vergleichesзаключение мирового соглашения (Лорина)
econ.Abschluss eines Vertragesзаключение контракта
f.trade.Abschluss eines Vertragsзаключение договора
ed.Abschluss erhaltenполучить диплом (adivinanza)
ed.Abschluss erhaltenполучить аттестат зрелости (adivinanza)
mining.Abschluss findenзаканчиваться
shipb.Abschluss findenзакончиться
ed.Abschluss-Leistungslisteтабель итоговых оценок успеваемости (Лорина)
lawAbschluss machenзакрыть счёт
lawAbschluss mit Verlustубыточная сделка
econ.Abschluss ohne Defizitбездефицитный бюджет
econ.Abschluss ohne Defizitбездефицитное балансирование (о бюджете)
ed.Abschluss-Prüfungитоговый экзамен (dolmetscherr)
ed.Abschluss-Qualifikationsarbeitвыпускная квалификационная работа (SKY)
ed.Abschluss- und Qualifikationsarbeitвыпускная квалификационная работа (Лорина)
IMF.Abschluss von Deckungsgeschäftenхедж
IMF.Abschluss von Deckungsgeschäftenхеджирование
lawAbschluss von Verträgenконтрактация
lawAbschluss völkerrechtlicher Verträgeзаключение международных договоров
sport.Abschluß der Kombinationзавершение комбинации
voll.Abschluß des Angriffsдоигровка
comp., MSAbweichung nach Abschlussотклонение по завершении
math.algebraischer Abschlussалгебраическое замыкание (BFRZ)
el.angepasster Abschlussсогласованная нагрузка
ed.angestrebter Abschlussжелаемая учёная степень, присваиваемая по окончании высшего учебного заведения (Midnight_Lady)
ed.angestrebter Abschlussжелаемое образование (Лорина)
lawAntrag auf Abschluss einer freiwilligen Versicherungзаявление о страховании
arts.architektonischer Abschlussархитектоническое завершение
road.wrk.Ausgleichslage als Abschlussзамыкающий слой
ed.Bachelor-Abschlussдиплом бакалавра (SKY)
univer.Bachelor-Abschluss mit Auszeichnungдиплом Бакалавра с отличием (Andrey Truhachev)
univer.Bachelor-Abschluss mit Auszeichnungдиплом с отличием и степень бакалавра (Andrey Truhachev)
univer.Bachelor-Abschluss mit Auszeichnungстепень Бакалавра с отличием (Andrey Truhachev)
gen.beim Abschluss der Bücher wurde ein Manko gefundenпри подведении баланса была обнаружена недостача
ed.berufsqualifizierender Abschlussприсвоение профессиональной квалификации
fin.bilateraler Abschlussдвусторонняя сделка
lawbis zum Abschluss des Verfahrensдо окончания процесса
el.breitbandiger Abschlussширокополосная оконечная нагрузка
gen.damit fand die Feier ihren Abschlussэтим празднество и завершилось
energ.ind.dampfdichter Abschlussпаронепроницаемое уплотнение
gen.darin fand die Feier ihren Abschlussэтим празднество и завершилось
gen.das Geschäft kam nicht zum Abschlussсделка не состоялась
econ.defizitärer Abschlussдефицитный баланса
econ.defizitärer Abschlussдефицитное балансирование (о бюджете)
gen.den Abschluss am Gymnasium machenзакончить гимназию (AlexandraM)
gen.den Abschluss bildenзавершать собой
gen.den Abschluss bildenпридавать законченность
gen.den Abschluss der Diskussion beantragenвносить предложение об окончании дискуссии
gen.der Abschluss der Tapeteбордюр обоев
gen.der Abschluss der Verhandlungenокончание переговоров
gen.der Abschluss weist ein Manko von 10.000 Mark ausв финансовом отчёте показан дефицит в 10.000 марок
gen.der Ingenieur meldete dem Werkleiter den Abschluss der Arbeitenинженер доложил директору завода об окончании работ
gen.der Pakt steht vor dem Abschlussпакт будет подписан в ближайшее время
gen.der Pakt steht vor dem Abschlussпакт будет заключён в ближайшее время
tech.dichter Abschlussгерметизация
energ.ind.Dichtheit des Abschlussesплотность закрытия
tech.Dichtheit des Abschlussesплотность затвора (клапана Abete)
shipb.Dichtheit des Abschlussesплотность посадки (клапана на седло)
tech.Dichtheit im Abschlussгерметичность в затворе (AGO)
gen.die Außenminister konferierten über den Abschluss des Friedensvertragesминистры иностранных дел совещались по поводу заключения мирного договора
gen.die Regierung unterhandelte mit Frankreich über den Abschluss eines neuen Handelsvertragesправительство вело переговоры с Францией о заключении нового торгового договора
gen.die Regierung verhandelte mit Frankreich über den Abschluss eines neuen Handelsvertragesправительство вело переговоры с Францией о заключении нового торгового договора
comp., MSdreieckiger Abschlussтреугольное завершение
gen.ein Abschluss über 100 Tonnen Baumwolleконтракт о поставке 100 тонн хлопка
econ.einen Abschluss auflösenрасторгнуть сделку
econ.einen Abschluss erzielenзаключать сделку
econ.einen Abschluss erzielenзаключать контракт
fin.einen Abschluss tätigenсовершать сделку
laweinen Abschluss tätigenзаключить сделку
laweinen Abschluss tätigenсовершить сделку
book.einen Abschluss tätigenзаключать договор
econ.einen Abschluss tätigenзаключать контракт
book.einen Abschluss tätigenзаключать сделку
univer.einen Bachelor-Abschluss erhaltenполучить степень бакалавра (Es kann keine Diskriminierung im Status derjenigen geben, die einen Bachelor-Abschluss erhalten haben, gegenüber denen, die die sogenannten Programmspezialitäten studiert und ein Diplom als Spezialist erhalten haben "- sagte der Präsidentschaftskandidat. Andrey Truhachev)
bank.elektronischer Abschluss des Vertragesэлектронное заключение договора
gen.er beantragte den Abschluss der Diskussionон предложил закончить прения
sociol.erfolgreicher Abschlussуспеваемость
manag.erfolgreicher Abschluss von Probezeitenуспешное прохождение испытательного срока (Лорина)
IMF.Erstellung eines konsolidierten Abschlussesконсолидация
econ.Erstellung von Abschlüssenформирование финансовой отчетности (dolmetscherr)
comp., MSexpliziter Abschlussявное ограничение
comp., MSflacher Abschlussплоское завершение
lawFähigkeit zum Abschluss von Verträgenспособность совершения договоров
lawFähigkeit zum Abschluss von Verträgenспособность совершать сделки
IMF.geprüfter Abschlussфинансовые отчёты, проверенные аудиторами
comp., MSgerader Abschlussпрямоугольное завершение
gen.gute Abschlüsse erzielenзаключить выгодные сделки
gen.gute Abschlüsse tetigenзаключить выгодные сделки
gen.gute Abschlüsse tätigenзаключить выгодные сделки
fin.Handelsrechtlicher Abschlussбухгалтерская финансовая отчётность (IrinaH)
nucl.pow.hermetischer Abschlussгерметичное уплотнение
tech.hermetischer Abschlussгерметичность
mining.hydraulischer Abschlussгидрозатвор
oilhydraulischer Abschlussгидравлический затвор
automat.hydraulischer Abschlussгидравлический затвор
engin.hydraulischer Abschlussгидравлический затвор (напр., газопровода)
water.suppl.hydraulischer Abschlussгидравлический затвор
lawjemanden zum Abschluss eines Vertrages bevollmächtigenуполномочить кого-либо на заключение договора (Hasberger, Seitz und Partner)
ed.kaudtõlge Praktikum unmittelbar vor dem Abschluss einer Hochschuleдипломная практика
construct.luft- und gasdichter Abschlussгерметизация
tech.luftdichter Abschlussгерметизация
comp., MSMesseplanung, -ausführung und -abschlussпланирование и проведение выставок
gen.nach Abschlussпосле завершения (Andrey Truhachev)
account.nach Abschlussпо итогам (bekserg)
gen.nach Abschlussпо окончании (Andrey Truhachev)
gen.nach Abschlussпо завершении (Andrey Truhachev)
gen.nach Abschlussпосле окончания (Andrey Truhachev)
mil.nach Abschluss der Kämpfeпо завершении боев (Andrey Truhachev)
mil.nach Abschluss der Kämpfeпо окончании боевых действий (Andrey Truhachev)
mil.nach Abschluss der Kämpfeпо окончании боев (Andrey Truhachev)
gen.nach Abschluss der Prüfungenпосле окончания экзаменов
lawnach Abschluss des Vertragesпо истечении контракта (Andrey Truhachev)
lawnach Abschluss des Vertragesпо истечении срока контракта (Andrey Truhachev)
lawnach Abschluss des Vertragesпо истечении срока договора (Andrey Truhachev)
ed.nach dem Abschlussпосле окончания (учебного заведения Лорина)
ed.nach dem Abschlussпо окончании (Лорина)
ed.nach dem Abschluss der Schuleпо окончании школы (Лорина)
ed.nach dem Abschluss des Studiumsпосле окончания обучения (Лорина)
ed.nach dem Abschluss des Studiumsпосле окончания учёбы (в вузе Лорина)
road.wrk.oberster Abschlussповерхностный слой (дорожной одежды)
account.Offenlegung der Abschlüsseпредставление бухгалтерской отчётности (Praline)
radioohmscher Abschlussомическая оконечная нагрузка
radioohmscher Abschlussактивная оконечная нагрузка
law, econ.law.Rechtsstreit um den Abschluss eines Wirtschaftsvertragesпреддоговорный спор
el.reflexionsfreier Abschlussнеотражающая оконечная нагрузка
el.reflexionsfreier Abschlussсогласованная нагрузка
antenn.reflexionsfreier Abschlussсогласованная оконечная нагрузка
account.Rückstellungen für Abschluss und Prüfungрезервы предстоящих расходов на составление баланса и ревизию (Лорина)
energ.ind.schleichender Abschlussпостепенная отсечка (золотника)
energ.ind.schleichender Abschlussпостепенное перекрытие
energ.ind.schneller Abschlussрезкая отсечка (золотника)
energ.ind.schneller Abschlussрезкое перекрытие
gen.seinem Abschluss entgegengehenблизиться к завершению
gen.seinem Abschluss entgegengehenблизиться к концу
gen.seinen Abschluss findenзакончиться (Slawjanka)
inf.seinen Abschluss machenсдавать выпускные экзамены
inf.seinen Abschluss machenполучить диплом (Brücke)
gen.seinen Abschluss machenсдавать выпускные экзамены
ed.staatliche Abschluss-Prüfungгосударственный итоговый экзамен (dolmetscherr)
gen.um die Ermächtigung zum Abschluss der Verhandlungen bittenпросить полномочий для завершения переговоров
ed.Uni-Abschlussдиплом университета (Лорина)
gen.unter luftdichtem Abschlussзакрытый герметически
lawVollmacht für den Abschluss eines Kaufvertragsдоверенность на заключение договора купли-продажи (dolmetscherr)
radiovorderer Abschlussвходная нагрузка
fin.Vorlage des Abschlusses für das vergangene Geschäftsjahrпредставление отчётного доклада
comp., MSWartet auf Abschlussожидание закрытия
mining.wasserdichter Abschlussводонепроницаемый затвор
radioWärmeträgheit des Abschlussesтепловая инерционность нагрузки
ed.Zeugnis zum Abschluss einer Berufsausbildungдиплом (для ПТУ, училищ и т. п. dolmetscherr)
gen.zu einem logischen Abschluss bringenдоводить до логического завершения (Abete)
gen.zum Abschlussк концу
f.trade.zum Abschlussв заключение
gen.zum Abschlussпод конец
gen.zum Abschlussв заключение
gen.zum Abschlussв завершение
med.zum Abschluss bringenдоводить до конца (Andrey Truhachev)
med.zum Abschluss bringenдовести до конца (Andrey Truhachev)
med.zum Abschluss bringenдоводить до завершения (Andrey Truhachev)
med.zum Abschluss bringenдовести до завершения (Andrey Truhachev)
gen.zum Abschluss bringenзавершать
f.trade.zum Abschluss der Fristк окончанию срока (периода)
gen.zum Abschluss des Abends trat eine Sängerin aufв завершение вечера выступила певица
polit.zum Abschluss des Besuchsпо окончании визита (Alex89)
gen.zum Abschluss gelangenзаканчиваться
gen.zum Abschluss kommenкончаться
gen.zum Abschluss kommenзавершаться
econ.zum Abschluss kommenсостояться (о сделке)
shipb.zum Abschluss kommenпридти к выводу
lawzum Abschluss kommenзаключить
lawzum Abschluss kommenзаключать
shipb.zum Abschluss kommenпридти к заключению
gen.zum Abschluss kommenприближаться к завершению (Лорина)
gen.zum Abschluss kommenзавершиться (Лорина)
gen.zum Abschluss kommenзакончиться (Slawjanka)
lawzum Abschluss von Arbeitsverträgen berechtigende Geschäftsfähigkeitтрудовая дееспособность
fin.zweiseitiger Abschlussдвусторонняя сделка