Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
containing
Abschiede
|
all forms
Subject
German
Russian
wood.
Abscheide
- und Filtersystem
отстойная и фильтрующая система
(напр., в производстве живичной канифоли)
gen.
jemandem den
Abschied
geben
уволить
кого-либо
в отставку
gen.
von jemandem
Abschied
nehmen
расставаться
(с кем-либо)
fig.
Abschied
nehmen
отказаться
(от чего-либо
Veronika78
)
gen.
von jemandem
Abschied
nehmen
прощаться
(с кем-либо)
gen.
Abschied
vom Profisport
уход из профессионального спорта
(
ichplatzgleich
)
gen.
beim
Abschied
при прощании
(
Лорина
)
rel., christ.
Canon des
Abschieds
der Seele vom Leibe
Канон на исход души от тела
(
AlexandraM
)
gen.
das war ein tränenreicher
Abschied
при прощании было пролито много слёз
gen.
den
Abschied
bekommen
получать отставку
gen.
den
Abschied
erhalten
получать отставку
tech.
den
Abschied
geben
отставить
gen.
jemandem
den
Abschied
geben
увольнять
(в отставку; кого-либо)
law
jemandem
den
Abschied
geben
уволить
(кого-либо)
law
jemandem
den
Abschied
geben
увольнять
gen.
jemandem
den
Abschied
geben
дать
кому-либо
отставку
law
den
Abschied
nehmen
уволиться со службы
(занимаемой должности)
law
den
Abschied
nehmen
выйти в отставку
gen.
den
Abschied
nehmen
уйти в отставку
gen.
der
Abschied
fällt mir schwer
мне тяжело расставаться
gen.
der
Abschied
von den Freunden
прощание с друзьями
gen.
der Oberst nahm nach diesem Vorfall den
Abschied
полковник после этого случая ушёл в отставку
gen.
ehrenvoller
Abschied
почётная отставка
gen.
ein
Abschied
fürs Leben
прощание навсегда
gen.
ein feierlicher
Abschied
торжественное прощание
gen.
ein rührender
Abschied
трогательное прощание
gen.
einen
Schnaps etc
zum
Abschied
на посошок
(
askandy
)
gen.
er erhielt einen ehrenvollen
Abschied
он был уволен в почётную отставку
gen.
er ging ohne
Abschied
fort
он ушёл не простившись
gen.
er hat auf immer vom Theater
Abschied
genommen
он навсегда покинул сцену
gen.
er nahm seinen
Abschied
als Major
он вышел в отставку в чине майора
gen.
guter
Abschied
напутствие
(
AlexandraM
)
gen.
ohne
Abschied
fortlaufen
убегать не прощаясь
gen.
ohne
Abschied
weggehen
уйти не попрощавшись
gen.
sehr ergriffen, nahm er von allen
Abschied
очень взволнованный, он со всеми попрощался
gen.
seinen
Abschied
einreichen
подать в отставку
gen.
seinen
Abschied
nehmen
выйти в отставку
gen.
seinen
Abschied
nehmen
уходить в отставку
gen.
seinen
Abschied
nehmen
увольняться со службы
gen.
seinen
Abschied
nehmen
уволиться со службы
gen.
seinen
Abschied
nehmen
уйти в отставку
tech.
sich verabschieden
für lange Zeit
Abschied
nehmen
распроститься
gen.
sie seufzte tief, als sie an der
Abschied
dachte
она глубоко вздыхала, думая о расставании
gen.
um
Abschied
zu nehmen
с прощальным визитом
(u.A.z.n.)
gen.
von
jemandem für immer
Abschied
nehmen
прощаться
(с кем-либо навсегда)
gen.
von
etwas für immer
Abschied
nehmen
прощаться
(с чем-либо навсегда)
gen.
von
jemandem
Abschied
nehmen
прощаться
(с кем-либо)
gen.
voneinander
für immer
Abschied
nehmen
прощаться друг с другом
(навсегда)
gen.
zum
Abschied
на прощание
(Zum Abschied schenkte er mir eine Rose und sagte: "Wenn sie verwelkt, komme ich wieder". Die Rose war aus Plastik!
Dominator_Salvator
)
gen.
jemandem
zum
Abschied
zuwinken
махать
кому-либо
на прощание
Get short URL