German | Russian |
alle entrüsteten sich über den Prunk, mit dem er sich umgab | все возмущались пышностью, которой он себя окружал |
alle freuten sich über den Tannenbaum und vornehmlich die kleinen Kinder | все радовались ёлке и главным образом маленькие дети |
alle kicherten über den derben Witz | все захихикали над соленым анекдотом |
alle waren über seine Worte betreten | его слова привели всех в замешательство |
alle waren über seine Worte betreten | всем было очень неловко от его слов |
alle Zeitungen schrieben über die Abdankung des Königs | все газеты писали об отречении короля (от престола) |
alle Zeitungen schrieben über die Entführung der beiden Kinder des Präsidenten | все газеты писали о похищении обоих детей президента |
alles über einen Kamm scheren | стричь всех под одну гребёнку |
alles über einen Leisten schlagen | стричь всех под одну гребёнку |
alles über einen Leisten schlagen | мерить всех одной меркой |
Breite über alles | наибольшая габаритная ширина |
das geht ihm über alles | это для него превыше всего |
das geht ihm über alles | это для него дороже всего |
das geht über alles Maß | это переходит всякие границы |
das geht über alles Maß | это выходит за всякие рамки |
das ging ihm über alles | это было для него превыше всего |
das ging ihm über alles | это было для него важнее всего |
das ging ihm über alles | это было для него дороже всего |
das ist über alle Beschreibung erhaben | это превосходит всякое описание |
das ist über alle Beschreibung schön | это неописуемо прекрасно |
das ist über allen Zweifel erhaben | это вне всякого сомнения |
das Werk ist über alles Lob erhaben | это произведение выше всякой похвалы |
deine Schwester ist sehr mitteilsam, sie erzählt gerne alles über sich | твоя сестра очень общительна, она охотно о себе всё рассказывает |
die Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen | работа удалась сверх всякого ожидания |
die Zeitung behandelte diese Frage über alle Spalten | все страницы газеты были посвящены этому вопросу |
er hat ihn über alle Neuigkeiten ausgefragt | он расспросил его обо всех новостях |
er ist schon über alle Berge | его уже и след простыл |
er muss fortwährend über alles räsonieren | ему непременно надо всё о хаять |
er nörgelt über alles | он всем недоволен |
er spaßt über alles | он над всем смеётся |
er warf alle Vorsicht über Bord | он отбросил всякую осторожность |
ich bin über alles gut orientiert | я в курсе дела |
Ihm geht die Familienehre über alles | для него честь семьи превыше всего (Andrey Truhachev) |
jemanden/etwas über alles lieben | обожать (Oksana) |
Napoleon sandte seine Späher aus, die ihm über alles genaue Berichte schickten | Наполеон засылал своих шпионов, которые посылали ему обо всём точные донесения |
seine Familie geht ihm über alles | его семья для него превыше всего |
sich ohne alle Ursache über etwas ärgern | сердиться на что-либо без всякой причины |
sie haben über alles und jedes gewitzelt | они насмешничали над всем и каждым |
sie ist über alle Maßen ehrgeizig | её честолюбие не знает границ (Andrey Truhachev) |
sie sprachen über alles, ohne flach zu werden | они говорили обо всём, но разговор их не превращался в поверхностную беседу |
über alle Begriffe | необычайно (красиво; schön) |
über alle Erwartung | сверх всякого ожидания |
jemanden, etwas über alle Gebühr loben | хвалить кого-либо, что-либо сверх всякой меры |
über alle Grenzen hinweggehen | переходить все границы ("Die Bilder aus Butscha zeugen von einer unglaublichen Brutalität der russischen Führung und derer, die seiner Propaganda folgen, von einem Vernichtungswillen, der über alle Grenzen hinweggeht", erklärte Baerbock. 4uzhoj) |
über alle Lande | по всем странам |
über alle Maßen hinaus | непомерно |
über alle Maßen | чрезмерно |
über alle Maßen | без меры |
über alle Maßen hinaus | сверх всякой меры |
über alle Maßen | без всякой меры |
über alle Maßen | очень |
über alle Zeiten hinweg | на протяжении всего времени (Andrey Truhachev) |
über allen Verdacht erhaben sein | быть выше всяких подозрений |
über allen Zweifel erhaben | вне всякого сомнения |
über alles | больше всего |
über alles | больше всего на свете |
über alles | превыше всего |
über alles gesegneter | треблаженный (AlexandraM) |
über alles gesegneter | преблаженный (AlexandraM) |
über alles Lob erhaben sein | быть выше всякой похвалы |
über alles Lob erhaben sein | быть выше всяких похвал |
jemanden, etwas über alles loben | хвалить кого-либо, что-либо превыше всего |