DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Überschreiten | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alle Grenzen überschreitenперейти все границы
gen.alle Grenzen überschreitenбыть безграничным
gen.alle Grenzen überschreitenне знать границ
gen.alle Grenzen überschreitenпереходить всякие границы
w.polo."Ball überschreitet in vollem Umfange""мяч пройдёт полностью"
mil.Befugnisse überschreitenпревышать полномочия
fin.das Budget überschreitenпревысить бюджет
auto.das Gesetz überschreitenпреступить закон (Михай ло)
gen.das Gesetz überschreitenпереступать закон
polit.das Mandat überschreitenвыйти за рамки мандата (alyona1987)
gen.das Maß überschreitenне знать меры
gen.das Maß überschreitenпереходить границы
ed.das Maß überschreitenпереполнить чашу (Andrey Truhachev)
gen.das Pensum überschreitenперевыполнить программу
sport.das Remislimit überschreitenпревысить лимит ничьих
gen.das Ziel überschreitenпросрочить платёж
gen.das Ziel überschreitenнарушить срок
gen.das Überschreiten der Gleise ist verboten!переходить через железнодорожные пути воспрещается!
gen.das überschreitet alle Grenzenэто переходит все границы
gen.das überschreitet alles Maßэто превышает всякую меру
gen.das überschreitet die zulässige Größeэто превышает допустимые габариты
gen.das überschreitet die zulässige Größeэто превышает допустимые размеры
lawden Erfindungsrahmen überschreitenвыходить за пределы объёма изобретения
gen.den Etat überschreitenпринять больше работников, чем полагается по штату
gen.den Etat überschreitenпревысить штатное расписание
gen.den Fahrdamm überschreitenпереходить проезжую часть
mil.den Fluss überschreitenпреодолеть реку вброд (Andrey Truhachev)
mil.den Fluss überschreitenпреодолевать реку вброд (Andrey Truhachev)
gen.den Höhepunkt überschreitenдостигать апогея (Andrey Truhachev)
gen.den Höhepunkt überschreitenдостичь точки высшего подъёма (Andrey Truhachev)
gen.den Höhepunkt überschreitenдостичь высшей точки (Andrey Truhachev)
germ.den Höhepunkt überschreitenдостичь кульминации (Andrey Truhachev)
gen.den Höhepunkt überschreitenдостичь апогея (Andrey Truhachev)
gen.den Höhepunkt überschreitenдостигать высшей точки (Andrey Truhachev)
gen.den Kredit überschreitenвыйти из кредитного лимита
fig.den Rubiko überschreitenсделать решительный шаг
fig.den Rubiko überschreitenперейти Рубикон
fig.den Rubikon überschreitenсделать решительный шаг
fig.den Rubikon überschreitenперейти Рубикон
lawden Termin überschreitenпросрочить
lawden Termin überschreitenнарушать срок
gen.den Termin überschreitenпропускать срок
lawden Urlaub überschreitenпросрочить отпуск
gen.den Urlaub überschreitenопоздать с возвращением из отпуска
gen.der Fahrer überschritt die vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeitводитель превысил разрешённую максимальную скорость
gen.die Aufenthaltsdauer überschreitenнарушать сроки пребывания (SKY)
gen.die Dienstzeit überschreitenработать сверхурочно
gen.die Grenze des Erlaubten überschreitenперейти границы дозволенного (Andrey Truhachev)
gen.die Grenze des Erlaubten überschreitenвыходить за рамки дозволенного (Andrey Truhachev)
gen.die Grenze illegal überschreitenперейти нелегально границу
mil.die Grenze überschreitenпереходить через границу
lawdie Grenze überschreitenпересечь границу (Лорина)
gen.die Grenze überschreitenпереходить границу (тж. перен.)
gen.die Grenze überschreitenперейти границу
f.trade.die Grenze überschreitenвыходить за пределы (чего-либо)
lawdie Grenze überschreitenпересекать границу (Лорина)
gen.die Grenze überschreitenпереходить границу
lawdie Grenzen der Notwehr überschreitenпревышать пределы необходимой обороны (s. § 33 StGB Евгения Ефимова)
gen.die Grenzen des Anstands überschreitenвыходить за рамки приличия (Надеюсь, я не вышел за рамки приличия, когда позволил себе взглянуть на человека, который прошёл мимо сразу..Die vorgenannten Kolleginnen und Kollegen, die auf diese Weise im Namen des Europäischen Parlaments mit dem Rat verhandelten, haben die Grenzen des politischen Anstands überschritten. Andrey Truhachev)
gen.die Grenzen des Erlaubten überschreitenпереступать границы дозволенного
gen.die Grenzen überschreitenперейти границы (Andrey Truhachev)
gen.die Grenzen überschreitenпереступать границы (Andrey Truhachev)
gen.die Grenzen überschreitenпереступить границы (Andrey Truhachev)
fin.die Grenzen überschreitenвыходить за пределы
gen.die Grenzen überschreitenпереходить границы (Andrey Truhachev)
gen.die Grenzen überschreitenвыйти за пределы (Лорина)
footb.die Grenzlinie überschreitenвыйти за пределы поля (мяч, der Ball)
sport.die Kampfbahngrenze überschreitenвыходить за границу фехтовальной дорожки
sport.die Kampfbahngrenze überschreitenпереступить границу поля боя
sport.die Linie überschreitenпереступить линию
gen.die Millionengrenze überschreitenперешагнуть за миллион
sport.die Mittellinie überschreitenперейти среднюю линию
gen.die Notwehr überschreitenпревысить пределы необходимой обороны
prop.&figur.die rote Linie überschreitenпереходить красную черту (Andrey Truhachev)
prop.&figur.die rote Linie überschreitenпересекать красную черту (Andrey Truhachev)
prop.&figur.die rote Linie überschreitenпересечь красную линию (Andrey Truhachev)
gen.die Schranken überschreitenпереходить границы (дозволенного)
gen.die Schranken überschreitenпереходить границы
gen.die Schwelle eines Hauses überschreitenпереступить порог дома
fin.die Schwelle überschreitenперешагнуть порог
gen.die число-Schwelle überschritten habenперевалить за отметку (Abete)
sport.die Spielzeit überschreitenпросрочивать время игры
gen.die Straße überschreitenпереходить улицу
lawdie Vertretungsmacht überschreitenпревысить полномочие по представительству
gen.die Vollmacht überschreitenпревысить полномочия
lawdie Vollmachten überschreitenпревысить полномочия
patents.die zahlreichen Varianten sind möglich, ohne dabei den Rahmen der Erfindung zu überschreitenВозможны многочисленные варианты, не выходящие при этом за пределы объёма изобретения
sport.die Zeit überschreitenпросрочивать время
sport.die Zeit überschreitenпросрочить время
mil.Dienstbefugnisse überschreitenпревышать служебные полномочия
gen.diese Summe überschreitet den festgelegten Satz an Reisespesenэта сумма превышает установленную норму путевых расходов
gen.ein Gesetz überschreitenпереступать закон
gen.ein Gesetz überschreitenнарушать закон
gen.ein Hindernis überschreitenпреодолеть препятствие (тж. воен. и перен.)
f.trade.ein Ziel überschreitenпросрочить платёж
busin.eine Frist überschreitenпревысить срок
laweine Frist überschreitenпросрочить
laweine Frist überschreitenпревышать срок (Лорина)
fin.einen Plan überschreitenперевыполнять план
f.trade.einen Termin überschreitenпросрочить срок
laweinen Termin überschreitenпросрочить
laweinen Termin überschreitenпросрочивать
gen.er soll meine Schwelle nicht überschreitenчтоб его ноги у меня ни было!
gen.er versuchte, alle zu überschreienон пытался всех перекричать
comp.erzwungene Buszyklusbeendigung bei Überschreiten einer Zeitgrenzeпрерывание цикла обмена шины по истечении заданного времени
construct.festgesetzte bzw. normale Grenze überschreitenпереходить за установленный предел
construct.festgesetzte bzw. normale Grenze überschreitenпереходить за нормальный предел
tech.Grenzwert überschrittenтекущее значение выше максимального значения (Александр Рыжов)
f.trade.Lieferfrist überschreitenпросрочить поставку
lawMaß der Verteidigung überschreitenпревышать предел необходимой обороны
lawNotwehr überschreitenпревышать пределы необходимой обороны
sociol.Pensionierungsalter überschritten habenперешагнуть пенсионный рубеж (Andrey Truhachev)
sociol.Pensionierungsalter überschritten habenдостигать пенсионного возраста (Andrey Truhachev)
sociol.Pensionierungsalter überschritten habenпреодолеть пенсионный рубеж (Andrey Truhachev)
sociol.Pensionierungsalter überschritten habenдостичь пенсионного возраста (Andrey Truhachev)
quant.el.Raman-Streuung nach Überschreiten der Selbstfokussierungsschwelleкомбинационное рассеяние при превышении порога самофокусировки
lawSchranken überschreitenпереходить границы (дозволенного)
gen.seine Befugnis zu etwas überschreitenпревысить свою власть (в чём-либо)
gen.seine Befugnis zu etwas überschreitenпревысить свои полномочия (в чём-либо)
econ.seine Befugnis überschreitenпревысить свои полномочия
lawseine Befugnisse überschreitenпревышать свои полномочия
gen.seine Befugnisse überschreitenпревысить свои полномочия (Ин.яз)
gen.seine Befugnisse überschreitenпревысить свою власть
fin.seine Kompetenz überschreitenпревысить свою компетенцию
lawseine Kompetenz überschreitenвыйти за пределы своей компетенция
lawseine Rechte überschreitenпревышать свои права
f.trade.seine Vollmacht überschreitenпревышать свои полномочия
gen.seine Vollmacht überschreitenпревысить свои полномочия
lawseine Vollmachte überschreitenпревышать свои полномочия
lawseine Zuständigkeit überschreitenвыйти за пределы своей компетенция
fenc.seitliches Überschreiten der Fechtbahngrenzeвыход за боковую границу поля боя
gen.sich überschreienнадрываться от крика
inf.sich überschreienнадрываться (кричать Лорина)
gen.sich überschreienсорвать охрипнуть от крика
gen.sich überschreienсорвать голос от крика
construct.Sollgeschwindigkeit überschreitenпревысить заданную скорость
tech.Temperatur überschrittenтемпература выше нормы (Александр Рыжов)
tech.Temperatur überschrittenтемпература превышена (Александр Рыжов)
gen.ungehindert die Grenze überschreitenбеспрепятственно перейти границу
patents.Zeitabstände, die fünf Jahre nicht überschreiten dürfenпериоды, не превышающие пяти лет
econ.Ziel überschreitenпросрочивать платёж
econ.Ziel überschreitenпросрочивать
gymn.Überschreiten beim Niedersprungсхождение с места одним шагом (после соскока)
gymn.Überschreiten der Bodenübungsflächeвыход за ковёр
railw.Überschreiten der Gleiseпереход через пути
gen.Überschreiten der Gleise verboten!ходить по путям воспрещается!
sport.Überschreiten der Mindestzeitпревышение нормы установленного времени
sport.Überschreiten der Mindestzeitпревышение нормы времени
sport.Überschreiten der Mittellinieпереход средней линии
obst.Überschreiten der Schwangerschaftsfristперехаживание (marinik)
obst.Überschreiten der Schwangerschaftsfristпревышение нормального срока беременности (marinik)
f.trade.überschreiten der Vollmachtпревышение полномочий
med.Überschreiten des Schwellenwertesпревышение порога
equest.sp.überschreiten lassenпринудить перешагнуть
equest.sp.überschreiten lassenпринуждать перешагнуть
gen.überschritten habenпересечь отметку, рубеж (Andrey Truhachev)
fig.überschritten habenпересекать (Andrey Truhachev)
fig.überschritten habenпересечь (Andrey Truhachev)
pomp.überschritten habenминовать (Andrey Truhachev)
inf.überschritten habenпроскочить (Andrey Truhachev)
gen.überschritten habenперешагнуть порог (Andrey Truhachev)
gen.überschritten habenперейти порог (Andrey Truhachev)
gen.überschritten habenперевалить (Andrey Truhachev)
gen.überschritten habenперейти (Andrey Truhachev)
gen.überschritten habenпереступить фигурально (Andrey Truhachev)
gen.überschritten habenпройти также фигурально (Andrey Truhachev)
gen.überschritten habenпроскочить рубеж (Andrey Truhachev)
gen.überschritten habenпреодолеть ступень, рубеж (Andrey Truhachev)
gen.überschritten habenперешагнуть о моменте, возрасте (Andrey Truhachev)