Latvian | Russian |
bet viņš tik iet savā nodabā un neko neredz | а он идёт себе и ничего не замечает |
ciest tīri par neko | пострадать задаром |
cilvēks, kuru nekas nespēj satraukt | невозмутимый человек |
cilvēks, kuru nekas nespēj satricināt | невозмутимый человек |
es absolūti neko vairs neatceros | я положительно ничего больше не помню |
es galīgi neko nesapratu | я решительно ничего не понял |
es galīgi neko vairs neatceros | я положительно ничего больше не помню |
es it neko nesapratu | я ровно ничего не понял |
es izmeklējos, bet nekur nekā neatradu | обыскался, но нигде ничего не нашёл |
es jau sludinājumus nelasu un neko par to nezinu | я объявлений-то не читаю и ничего про это не знаю |
es nekad neko tamlīdzīgu neesmu dzirdējis | я никогда такого не слыхивал |
es neko nedabūju | мне ничего не досталось |
es neko neesmu paspēlējis atteikdamies no jūsu priekšlikuma | я ничего не проиграл, отказавшись от вашего предложения |
es neko neesmu zaudējis atteikdamies no jūsu priekšlikuma | я ничего не проиграл, отказавшись от вашего предложения |
es neko neieguvu | мне ничего не досталось |
es neko nevaru paturēt prātā | я ничего не могу запомнить (iegaumēt) |
es nekur nebraukšu | я никуда не поеду |
es nevaru nekur mieru rast | у меня душа не на месте |
es nevaru nekur mieru rast | у меня сердце не на месте |
es nevaru nekur savu sirdi likt | у меня сердце не на месте |
es nevaru savu sirdi nekur likt | у меня душа не на месте |
es nevaru savu sirdi nekur likt | у меня сердце не на месте |
es no tā neko nejēdzu | я в этом ровно ничего не понимаю |
es no tā neko nesaprotu | я в этом ровно ничего не понимаю |
es par to nekad neko neesmu dzirdējis | я об этом никогда ничего не слыхал (слышал) |
es pilnīgi neko nesapratu | я решительно ничего не понял |
es tur neko nejēdzu | я в этом ровно ничего не понимаю |
es tur neko nesaprotu | я в этом ровно ничего не понимаю |
it kā nekas nebūtu bijis | словно ничего и не было |
it kā nekas nebūtu noticis | как ни в чем не бывало |
it nekas | ровно ничего |
it nekur | нигде |
jums nav nekas pretim? | вы не возражаете? |
Kas jums ir — Nekas | Что с вами? — Так (ничего, sevišķs) |
Kas jums kaiš — Nekas | Что с вами? — Так (ничего, sevišķs) |
kur nekur | где-где (кое-где) |
kur nekur | кое-где |
kur nekur | где-либо |
kur nekur | где-нибудь |
kā jums klājas? — Nekas | как поживаете? — Понемногу |
labāk ar klibu dancot neka ar muļķi runāt | простота-хуже воровства |
man cits nekas neatlika kā... | мне ничего другого не оставалось, как... |
man nav nekas pretim | не имею возражений |
man nekas nav pretī | я не возражаю |
man nekas nav pretī | я ничего не имею против |
man nekas nekrita | мне ничего не досталось |
man nekas nelaimējas | мне ни в чём нет благодати |
man nekas netika | мне ничего не досталось |
man nekur nav laimes | мне ни в чём нет благодати |
man tas nav nekas jauns | мне это не впервой |
man tu neko nepadarīsi | под меня не подкопаешься |
mēs neko nezaudēsim | мы не будем в проигрыше |
nekam neder | никуда не годится |
nekam nederīga grāmata | никчёмная книга |
nekam nederīga prece | чепуховый товар |
nekam nederīgs | никуда негодный |
nekam nederīgs cilvēks | нестоящий человек |
nekam nederīgs cilvēks | никчёмный человек |
nekam nederīgs cilvēks | ни на что не годный человек |
nekas cits kā... | не что иное, как... |
nekas cits kā... | как... |
nekas cits kā... | не что иное |
nekas cits mani neinteresē | ничто другое меня не занимает |
nekas cits mani neinteresē | ничто иное меня не занимает |
nekas cits mani nesaista | ничто другое меня не занимает |
nekas cits mani nesaista | ничто иное меня не занимает |
nekas labs tur nav gaidāms | это к добру не приведёт |
nekas nav tā kā citiem | всё не так, как у людей (cilvēkiem) |
nekas neiet labumā | ничто не идёт впрок (на пользу) |
nekas neizdodas | ничего не выходит |
nekas neizdosies! | ничего не выйдет! |
nekas neiznāca! | сорвалось! |
no šīs lietas nekas neiznāca | дело кончилось ничем |
nekas neiznāk | ничего не выходит |
nekas neiznāks! | ничего не выйдет! |
nekas nenāk pats no sevis | под лежачий камень вода не течёт |
nekas nenāk prātā | ничто не идёт на ум |
nekas nepalika apslēpts viņa skatienam | ничто не укрылось от его взгляда |
nekas nevarēja viņu izklaidēt | ничто не могло его развлечь |
nekas sevišķs | так |
nekas sevišķs | ничего особенного |
nekas ļauns nav noticis | ничего плохого не случилось |
neko darīt | что ж делать! |
neko darīt! | ничего не поделаешь! |
neko darīt! | что делать! |
neko darīt | ничего не поделаешь |
neko darīt | делать нечего |
neko nedarīt | бездействовать (о людях) |
neko neizteicoši vārdi | ничего не говорящие слова |
neko nenojauzdams | ничего не подозревая |
neko nenozīmē | нипочём (ничего не значит) |
neko neslēpjot | рассказать всё начисто |
neko neslēpjot | на чистоту |
neko neslēpjot | рассказать всё начистоту |
neko neslēpjot | начистоту |
neko neslēpjot | начисто |
neko nevar sadzirdēt | ничего не слышно |
neko par to nezinādams | ничего не подозревая |
neko prātīgu nepateica | ничего путём не сказал |
neko teikt | ничего не скажешь |
neko ļaunu nenojauzdams | не подозревая ничего плохого |
nekur citur kā pie mums | нигде, кроме как у нас |
nekur glābties | нет спасения |
nekur nav tik labi kā mājās | в гостях хорошо, а дома лучше |
nekur neatrast miera | места себе не находить |
nekur neder | никуда не годится |
nekur nederīga grāmata | никчёмная книга |
nekur nederīga prece | чепуховый товар |
nekur nederīgs | никуда негодный |
nekur nederīgs cilvēks | никчёмный человек |
nekur nederīgs cilvēks | ни на что не годный человек |
nekur neiet ārā no istabas | никуда не выходить из комнаты |
nekur neiešu | никуда не пойду |
nekur neizbraucot | безвыездно |
nekur neizejot | безвыходно |
nekur nerast miera | места себе не находить |
nekur viņa nav | нигде его нет |
nekur viņiem nav vienprātības | во всём у них разладица |
nekur viņš neatrada miera | нигде он не находил успокоения |
nekā nebija! | вот уж нет! (sar.) |
neņemot vērā neko | ни с чем не сообразуясь |
no manām mantām šeit nekas nav palicis | из моих вещей здесь ничего не осталось |
no tā nekas labs neiznāks | из этого не будет толку |
no tā nekas labs neiznāks | из этого ничего путного не выйдет |
no tā nekas labs neiznāks | из этого не будет прока |
no tā nekas labs neiznāks | из этого добра не выйдет |
no tā nekas prātīgs neiznāks | из этого не будет толку |
no viņa neko nevar noslēpt | от него ничто не укроется |
pagaidām nekas nav zināms | пока ничего неизвестно |
pagaidām nekas vēl nav zināms | пока ничего не известно |
par citu neko vairs nerunā kā tikai par ekskursiju | только и разговоров, что об экскурсии |
par neko | ни за что ни про что |
tīri par neko | задаром (зря, напрасно) |
par viņu neko nedod | его ни во что не ставят (sar.) |
pēdējā brīdī neko vairs nepagūsi | перед смертью не надышишься |
pēdējā brīdī neko vairs nesagrābsi | перед смертью не надышишься (sar.) |
pēdējā brīdī neko vairs nesaķersi | перед смертью не надышишься (sar.) |
pēdējā mirklī neko vairs nepagūsi | перед смертью не надышишься |
pēdējā mirklī neko vairs nesagrābsi | перед смертью не надышишься (sar.) |
pēdējā mirklī neko vairs nesaķersi | перед смертью не надышишься (sar.) |
runāt, neko neslēpjot | говорить без утайки |
runāt, neko neslēpjot | говорить, не таясь |
sals viņam nav nekas | ему мороз нипочём |
smalks numurs, neko teikt! | хорошенькая история! (sar.) |
tas mums nekur nezudīs | это от нас не уйдёт |
tas nav nekas jauns | это не новость |
tas itin, it nekam neder | это совсем не годится |
tas nekas | это ничего |
tas nekas | это ничего не значит (sar.) |
tas nekas, ka... | нет нужды, что... |
tas nekas, ka... | нужды нет, что... |
tas neko labu nesola | это к добру не приведёт |
tas neko nedos | это ни к чему не поведёт |
tas neko negroza | это не делает погоды |
tas neko nenozīmē | это ничего не значит |
tas nekur neder | это никуда не годится |
tas itin, it nekur neder | это совсем не годится |
tas vēl nav nekas | это ещё ничего |
tev nekas nav tā kā citiem cilvēkiem | у тебя всё не по-людски |
tev nekas ļauns nav noticis | с тобой ничего плохого не случилось |
tikpat ka nekas | почти что ничего |
tikpat kā nekas nebūtu bijis | словно ничего и не было |
tumsā neko nevar izšķirt | в темноте ничего нельзя различить |
tur nekas labs neiznāks | из этого ничего хорошего не выйдет (не получится) |
tur nekas nesanāks | там ничего не выйдет (не получится) |
tā neko sev | ничего себе (Anglophile) |
tāds, kas neko nemaksā | даровой |
tāds, kas neko nemaksā | дармовой |
tāds, kas neko nepierāda | недоказательный |
un tas vēl nav nekas | больше того |
uzskatīt par neko | считать за никого (parnulli) |
uzvalks vēl tā nekas | костюм ещё туда-сюда |
visādi izlūdzos bet neko nepanācu | как ни просил, ничего не добился |
viņa nekur nav | его нигде нет |
viņa sev neko neliedz | себе ни в чем не отказывает |
viņa sev neko neliedz | она себе ни в чем не отказывает |
viņam nekas cits neatlika kā tikai piekrist | ему осталось только согласиться |
viņam nekas neiet labumā | ему ничто впрок не идёт |
viņam nekas nepaliks apslēpts | от него ничего не скроется |
viņam nekas nerūp | он ни о чём не заботится |
viņam nekas netika | ему ничего не досталось |
viņam nācās ciest par neko | он пострадал за здорово живёшь |
viņam sals neko nenozīmē | ему мороз нипочём |
viņam tas nekas | это ему как с гуся вода (bijis nebijis) |
viņu nekas neinteresē | его ничто не интересует |
viņu nekas neuztrauc | ничто его не трогает |
viņu nekas vairs nesaista ar šo cilvēku | его уже ничто не связывает с этим человеком |
viņu uzskata par neko | его ни за что считают |
viņš absolūti neko nezina | он положительно ничего не знает |
viņš daudz nekur nav bijis | он мало где бывал |
viņš galīgi neko nezina | он положительно ничего не знает |
viņš man nav nekas | он мне никто |
viņš neko lāgā nezina | он ничего порядком не знает |
viņš neko nesmādē | он ничем не брезгает |
viņš neko nesmādē, tam visi ceļi labi | он ничем не брезгает (lai panāktu savu) |
viņš neko nesmādē, tam visi līdzekļi labi | он ничем не брезгает (lai panāktu savu) |
viņš neko nevar zaudēt | ему нечего терять |
viņš neko nežēloja | он ничего не пожалел |
viņš nekur neatrod miera | он себе места не находит |
viņš nekur nerod miera | он нигде не находит покоя |
viņš nekur nerod miera | он себе места не находит |
viņš nekur nerod mieru | он нигде не находит покоя |
viņš runāja tik ātri, ka es neko nesapratu | он так быстро говорил, что я ничего не понял |
viņš vairs neko nejaudāja darīt | он больше не был в силах в состоянии, что-л. делать |
viņš šeit nav nekas | он здесь никто |
šeit nekas nedraud | здесь безопасно |
šie panti nav neko vērti | эти стихи — дешёвка |
šimbrīžam nekas vēl nav zināms | пока ничего не известно |