Latvian | Russian |
arī es tāpat domāju | и я такого же мнения |
audzējs, kas liek domāt par vēzi | подозрительная на рак опухоль |
būt ar kādu vienās domās | совпасть с кем-л. во мнениях |
būt ar kādu vienās domās | разделить чьё-л. мнение |
būt augstās domās | держаться высокого мнения (о чём-л., parkaut ko) |
būt augstās domās | быть высокого мнения (о чём-л., parkaut ko) |
būt augstās domās par kādu | держаться высокого мнения (о ком-л.) |
būt augstās domās par kādu | быть высокого мнения (о ком-л.) |
būt augstās domās par sevi | мнить много о себе |
būt augstās domās par sevi | быть о себе высокого мнения |
būt citādās domās | придерживаться особых мнений |
būt citās domās | быть иного мнения |
būt nepareizās domās par ko, kādu | быть ошибочного мнения (о ком-чем) |
būt par sevi augstās domās | много о себе думать |
daži biedri domā, ka... | кое-кто из товарищей думает, что... |
daži biedri domā, ka... | некоторые товарищи думают, что... |
dažādi domāt | порозну думать |
domās aizklīst pagātnē | уйти в прошлое |
domās atskatīties pagātnē | окинуть прошлое умственным взором |
domās iegrimis | задумчивый (погружённый в размышления) |
domās iztēloties savu ceļu | мысленно представить свой путь |
domās nogrimis | объятый думой |
domās nogrimis | задумчивый (погружённый в размышления) |
domās pārcelties nākotnē | улететь мыслью в будущее |
domās pārcelties pagātnē | мысленно перенестись в прошлое |
domāt dziļu domu | думу думать |
domāt dziļu domu | думать крепкую думу |
domāt loģiski | мыслить логически |
domāt par kaut ko | думать (о чем-л.) |
domāt par teikto | размышлять о сказанном |
domāt tikai par kaut ko vienu | дышать воздухом (чего-л.) |
domāt tēlos | мыслить образами |
domāt uz priekšdienām | думать вперёд (Anglophile) |
dziļās domās | в забытьи |
es bieži daudzreiz esmu par to domājis | я часто думал об этом |
es biju domājis izbraukt ārpus pilsētas | я мыслил за город съездить |
es domāju aizbraukt agri- | я намереваюсь уехать рано |
es domāju gan! | я думаю! (как же, разумеется) |
es domāju, ka... | я того мнения, что... |
es domāju, ka man taisnība, bet tagad esmu guvis citu pārliecību | я думал, что прав, но теперь разубедился в этом |
es domāju, ka man taisnība, bet tagad esmu nācis pie citas pārliecības | я думал, что прав, но теперь разубедился в этом |
es domāju, ka man taisnība, bet tagad esmu savas domas mainījis | я думал, что прав, но теперь разубедился в этом |
es domāju, ka viņam taisnība | я нахожу, что он прав |
es domāju, ka viņam taisnība | я думаю, что он прав |
es domāju, ka viņš veiks savu darbu laikā | я полагаю, что он сделает свою работу в срок |
es domāju, ka viņš veiks savu darbu laikā | я думаю, что он сделает свою работу в срок |
es domāju rīt aizbraukt | я предполагаю завтра уехать |
es domāju rīt aizbraukt | я думаю предполагаю, намереваюсь, собираюсь завтра уехать |
es esmu tais domās tādos uzskatos, ka... | я того мнения, что... |
es jau tā domāju | я так и знал |
es ne domāt nedomāju braukt | я далёк от мысли ехать |
es nebūt nedomāju braukt | я далёк от мысли ехать |
es nedomāju jūs, bet viņu | я не вас подразумеваю, а его |
es nedomāju jūs bet viņu | я не вас подразумеваю имею в виду, а его |
es nedomāju pieņemt šo lēmumu | я не склонен принимать это решение |
es nepavisam nedomāju braukt | я далёк от мысли ехать |
es par to negribu pat ne domāt | я и думать не хочу об этом |
es par viņu neesmu augstās domās | я невысокого мнения о нём |
es turpretim tā nedomāju | я, наоборот, этого не думаю |
es tā vis nedomāju | я отнюдь вовсе разг. так не думаю |
iegrimt domās | задумываться (погрузиться в размышления) |
iegrimt domās | погрузиться в раздумье |
iegrimt domās | позабыться (замечтаться) |
iegrimt domās | погрузиться в размышления |
iegrimt domās | уйти в размышления |
iegrimt domās | впасть в задумчивость |
iegrimt domās par pagātni | размыслиться о прошлом |
ilgi domāju par nākotni | долго раздумывал о будущем |
intensīvi domāt | напрягать ум |
intensīvi domāt | напряжённо думать |
ir iemesls domāt | есть основание полагать |
ir nedomā! | и думать забудь! |
ir nedomā! | и думать нечего! |
ir nedomā! | и не думай! |
ir nedomāju piekāpties | и не думаю уступать |
ir pamats domāt | есть основание полагать |
ir pamats domāt, ka... | есть основание думать, что... |
kad jūs domājat braukt? | когда изволите ехать? |
kas to būtu domājis! | кто бы мог это подумать! |
kas to būtu domājis! | кто бы мог сказать! |
kas to būtu domājis! | кто бы подумал! |
ko jus par to domājat? | что вы думаете по этому поводу? |
ko jūs ar to domājat? | что вы имеете в виду? |
ko jūs ar to domājat? | что вы под этим подразумеваете? |
ko jūs ar to domājat? | что вы подразумеваете под этим? |
ko jūs domājat darīt? | что вы предполагаете делать? |
ko jūs domājat darīt? | что вы намерены делать? |
kā jūs domājat? | как вы полагаете? |
kādu vēsturisku personu autors domājis attēlot romānā? | какое историческое лицо подразумевал автор в романе? |
man domāt sar., tā būs labāk | мне думается, так лучше будет |
man gribētos domāt, ka tas tā nav bijis | я склонен думать, что это было не так |
man ir ne domāt negribas par to | я и думать не хочу об этом |
mēdz domāt, ka... | принято думать, что... |
mēs domājām, ka... | мы полагали, что... |
mēs esam dažādās domās | наши мнения расходятся (не совпадают) |
mēs esam dažādās domās | у нас разные мнения |
mēs jau sākam domāt par aizbraukšanu | мы уже подумываем об отъезде |
nav ko domāt | нечего и думать |
nav ko domāt | и думать нечего |
nav ne ko domāt! | и думать нечего! |
man nav nācis ne domās | я далёк от мысли |
man nav nācis ne domās | у меня и в мыслях не было |
ne domāt nedomāju | я далёк от мысли |
ne domāt nedomāju | у меня и в мыслях не было |
ne domāt nedomāju to darīt! | и не думаю! |
ne par ko nedomāt | ни о чём не думать |
neatlaidīgi domāt | думать крепкую думу |
nebiju pat ir domājis atvērt grāmatu | я даже и не подумал раскрыть книгу |
nedomā runāt pretim! | не смей прекословить! |
nedomāt par sevi | не думать о себе |
nemitīgās rūpēs viņai neatlika laika domāt par ko citu | она закружилась в хлопотах |
nezināt, ko domāt | теряться в догадках (Anglophile) |
nogrimt domās | задумываться (погрузиться в размышления) |
nogrimt domās | погрузиться в раздумье |
nogrimt domās | уйти в размышления |
nogrimt domās | погрузиться в размышления (в думы) |
nogrimt domās | впасть в задумчивость |
nogrimt domās | погрузиться в задумчивость |
nogrimt domās | задуматься (погрузиться в размышления) |
nogrimt domās par pagātni | размыслиться о прошлом |
novēlējums domās | мысленное пожелание |
pag, domāju pie sevis savā prātā, paskatīšos | давай, думаю себе, посмотрю |
par ko ne domāt nedomāju, par ko ne sapnī neiedomājos | чего не думал, не гадал |
par ko tu domā? | о чем ты думаешь? |
par to es pat nedomāju | об этом я и не мыслю |
par to ir nedomā | об этом и не помышляй! |
par to nav ko domāt | нечего об этом думать |
par to var domāt dažādi | об этом можно думать разно |
pastāvīgi aizvien domāt par darbu | неотступно думать о работе |
pārcilāt domās visus dienas notikumus | перебрать в мыслях все события дня |
sasprindzināti domāt | напряжённо думать |
sākt domāt | задумываться (начать думать) |
sākt domāt | задуматься (начать думать) |
sākt domāt par nākotni | задуматься о будущем |
sēdēt, dzijās domās iegrimis | сидеть в глубоком раздумье |
sēdēt, dzijās domās nogrimis | сидеть в глубоком раздумье |
tas lika viņam domāt... | это навело его на мысль... |
tālu aizklīst savās domās | унестись далеко в своих мыслях |
vajag domāt pašam ar savu galvu | чужим умом не проживёшь |
valstībai domāt | думать по-государственному |
valstībai domāt | мыслить по-государственному |
varētu domāt, ka... | можно подумать, что... |
vedas domāt | кажется |
vedas domāt | напрашивается мысль |
viss ceļojums, domājams, ilgs trīs nedēļas | всё путешествие, предположительно, продлится три недели |
viņa stāv, domās iegrimusi | она стоит, задумавшись |
viņa stāv, domās nogrimusi | она стоит, задумавшись |
viņam ir pamats domāt, ka... | он имеет основание предполагать, что... |
viņam slinkums domāt | ему лень думать |
viņš aizbrauca ātrāk, nekā bija domājis | отъезд его ускорился |
viņš aizbrauca ātrāk, nekā bija domājis | он ускорил свой отъезд |
viņš bija domājis pavisam ko citu | он имел в виду совсем другое |
viņš bija pavisam maldīgās domās | он находился в полном заблуждении |
viņš domāja atnākt | он рассчитывал прийти |
viņš iegrimis domās | он погружён в раздумье |
viņš iegrimis domās | он погружён в размышления |
viņš ir augstās domās par sevi | он много о себе воображает |
viņš nogrimis domās | он погружён в раздумье |
viņš nogrimis domās | он погружён в размышления |
viņš nolēma aizbraukt ātrāk, nekā bija domājis | он ускорил свой отъезд |
viņš sācis domāt par to, kā atrisināt šo problēmu | он задумался над решением этой проблемы |
viņš sāka domāt par šo jautājumu | он задумался над этим вопросом |
viņš sāka domāt un gudrot | стал он думать и гадать |
viņš sāka domāt un prātot | стал он думать и гадать |