DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms containing domāt | all forms | exact matches only
SubjectLatvianRussian
gen.arī es tāpat domājuи я такого же мнения
gen.audzējs, kas liek domāt par vēziподозрительная на рак опухоль
gen.būt ar kādu vienās domāsсовпасть с кем-л. во мнениях
gen.būt ar kādu vienās domāsразделить чьё-л. мнение
gen.būt augstās domāsдержаться высокого мнения (о чём-л., parkaut ko)
gen.būt augstās domāsбыть высокого мнения (о чём-л., parkaut ko)
gen.būt augstās domās par kāduдержаться высокого мнения (о ком-л.)
gen.būt augstās domās par kāduбыть высокого мнения (о ком-л.)
inf.būt augstās domās par seviмного возмечтать о себе
gen.būt augstās domās par seviмнить много о себе
inf., obs.būt augstās domās par seviмного мыслить о себе
gen.būt augstās domās par seviбыть о себе высокого мнения
gen.būt citādās domāsпридерживаться особых мнений
gen.būt citās domāsбыть иного мнения
obs.būt dažādās domāsразногласить (быть несогласным)
gen.būt nepareizās domās par ko, kāduбыть ошибочного мнения (о ком-чем)
gen.būt par sevi augstās domāsмного о себе думать
gen.daži biedri domā, ka...кое-кто из товарищей думает, что...
gen.daži biedri domā, ka...некоторые товарищи думают, что...
gen.dažādi domātпорозну думать
gen.domās aizklīst pagātnēуйти в прошлое
gen.domās atskatīties pagātnēокинуть прошлое умственным взором
gen.domās iegrimisзадумчивый (погружённый в размышления)
gen.domās iztēloties savu ceļuмысленно представить свой путь
gen.domās nogrimisобъятый думой
gen.domās nogrimisзадумчивый (погружённый в размышления)
gen.domās pārcelties nākotnēулететь мыслью в будущее
gen.domās pārcelties pagātnēмысленно перенестись в прошлое
gen.domāt dziļu domuдуму думать
gen.domāt dziļu domuдумать крепкую думу
inf.domāt tik ilgi, tikmēr, kamēr...додумать до того, что...
gen.domāt loģiskiмыслить логически
gen.domāt par kaut koдумать (о чем-л.)
gen.domāt par teiktoразмышлять о сказанном
gen.domāt tikai par kaut ko vienuдышать воздухом (чего-л.)
contempt.domāt tikai par savu paša labumuшкурничать
gen.domāt tēlosмыслить образами
gen.domāt uz priekšdienāmдумать вперёд (Anglophile)
gen.dziļās domāsв забытьи
gen.es bieži daudzreiz esmu par to domājisя часто думал об этом
gen.es biju domājis izbraukt ārpus pilsētasя мыслил за город съездить
gen.es domāju aizbraukt agri-я намереваюсь уехать рано
gen.es domāju gan!я думаю! (как же, разумеется)
obs.es domāju jūs aizbraukušuя полагал вас в отъезде
obs.es domāju jūs aizceļojušuя полагал вас в отъезде
gen.es domāju, ka...я того мнения, что...
obs.es domāju, ka jūs esat aizbraucisя полагал вас в отъезде
obs.es domāju, ka jūs esat aizceļojisя полагал вас в отъезде
gen.es domāju, ka man taisnība, bet tagad esmu guvis citu pārliecībuя думал, что прав, но теперь разубедился в этом
gen.es domāju, ka man taisnība, bet tagad esmu nācis pie citas pārliecībasя думал, что прав, но теперь разубедился в этом
gen.es domāju, ka man taisnība, bet tagad esmu savas domas mainījisя думал, что прав, но теперь разубедился в этом
gen.es domāju, ka viņam taisnībaя нахожу, что он прав
gen.es domāju, ka viņam taisnībaя думаю, что он прав
gen.es domāju, ka viņš veiks savu darbu laikāя полагаю, что он сделает свою работу в срок
gen.es domāju, ka viņš veiks savu darbu laikāя думаю, что он сделает свою работу в срок
gen.es domāju rīt aizbrauktя предполагаю завтра уехать
gen.es domāju rīt aizbrauktя думаю предполагаю, намереваюсь, собираюсь завтра уехать
gen.es esmu tais domās tādos uzskatos, ka...я того мнения, что...
gen.es jau tā domājuя так и знал
gen.es ne domāt nedomāju brauktя далёк от мысли ехать
gen.es nebūt nedomāju brauktя далёк от мысли ехать
gen.es nedomāju jūs, bet viņuя не вас подразумеваю, а его
gen.es nedomāju jūs bet viņuя не вас подразумеваю имею в виду, а его
gen.es nedomāju pieņemt šo lēmumuя не склонен принимать это решение
gen.es nepavisam nedomāju brauktя далёк от мысли ехать
gen.es par to negribu pat ne domātя и думать не хочу об этом
gen.es par viņu neesmu augstās domāsя невысокого мнения о нём
gen.es turpretim tā nedomājuя, наоборот, этого не думаю
gen.es tā vis nedomājuя отнюдь вовсе разг. так не думаю
inf.gremdēties domāsраздумываться
gen.iegrimt domāsзадумываться (погрузиться в размышления)
gen.iegrimt domāsпогрузиться в раздумье
gen.iegrimt domāsпозабыться (замечтаться)
inf.iegrimt domāsраздуматься
inf.iegrimt domāsразмыслиться
inf.iegrimt domāsраздумываться
inf.iegrimt domāsпораздуматься
gen.iegrimt domāsпогрузиться в размышления
gen.iegrimt domāsуйти в размышления
gen.iegrimt domāsвпасть в задумчивость
gen.iegrimt domās par pagātniразмыслиться о прошлом
gen.ilgi domāju par nākotniдолго раздумывал о будущем
gen.intensīvi domātнапрягать ум
gen.intensīvi domātнапряжённо думать
gen.ir iemesls domātесть основание полагать
gen.ir nedomā!и думать забудь!
gen.ir nedomā!и думать нечего!
gen.ir nedomā!и не думай!
gen.ir nedomāju piekāptiesи не думаю уступать
gen.ir pamats domātесть основание полагать
gen.ir pamats domāt, ka...есть основание думать, что...
gen.kad jūs domājat braukt?когда изволите ехать?
gen.kas to būtu domājis!кто бы мог это подумать!
gen.kas to būtu domājis!кто бы мог сказать!
gen.kas to būtu domājis!кто бы подумал!
gen.ko jus par to domājat?что вы думаете по этому поводу?
gen.ko jūs ar to domājat?что вы имеете в виду?
gen.ko jūs ar to domājat?что вы под этим подразумеваете?
gen.ko jūs ar to domājat?что вы подразумеваете под этим?
gen.ko jūs domājat darīt?что вы предполагаете делать?
gen.ko jūs domājat darīt?что вы намерены делать?
gen.kā jūs domājat?как вы полагаете?
gen.kādu vēsturisku personu autors domājis attēlot romānā?какое историческое лицо подразумевал автор в романе?
gen.man domāt sar., tā būs labākмне думается, так лучше будет
gen.man gribētos domāt, ka tas tā nav bijisя склонен думать, что это было не так
gen.man ir ne domāt negribas par toя и думать не хочу об этом
gen.mēdz domāt, ka...принято думать, что...
inf.mēs domājam izbraukt uz jūrmaluмы думаем поехать на взморье
gen.mēs domājām, ka...мы полагали, что...
gen.mēs esam dažādās domāsнаши мнения расходятся (не совпадают)
gen.mēs esam dažādās domāsу нас разные мнения
gen.mēs jau sākam domāt par aizbraukšanuмы уже подумываем об отъезде
gen.nav ko domātнечего и думать
gen.nav ko domātи думать нечего
gen.nav ne ko domāt!и думать нечего!
gen.man nav nācis ne domāsя далёк от мысли
gen.man nav nācis ne domāsу меня и в мыслях не было
gen.ne domāt nedomājuя далёк от мысли
gen.ne domāt nedomājuу меня и в мыслях не было
gen.ne domāt nedomāju to darīt!и не думаю!
gen.ne par ko nedomātни о чём не думать
gen.neatlaidīgi domātдумать крепкую думу
gen.nebiju pat ir domājis atvērt grāmatuя даже и не подумал раскрыть книгу
gen.nedomā runāt pretim!не смей прекословить!
gen.nedomāt par seviне думать о себе
gen.nemitīgās rūpēs viņai neatlika laika domāt par ko cituона закружилась в хлопотах
gen.nezināt, ko domātтеряться в догадках (Anglophile)
gen.nogrimt domāsзадумываться (погрузиться в размышления)
inf.nogrimt domāsпризадуматься
inf.nogrimt domāsраздуматься
inf.nogrimt domāsразмыслиться
inf.nogrimt domāsраздумываться
inf.nogrimt domāsпризадумываться
inf.nogrimt domāsпораздуматься
gen.nogrimt domāsпогрузиться в раздумье
gen.nogrimt domāsуйти в размышления
gen.nogrimt domāsпогрузиться в размышления (в думы)
gen.nogrimt domāsвпасть в задумчивость
gen.nogrimt domāsпогрузиться в задумчивость
gen.nogrimt domāsзадуматься (погрузиться в размышления)
gen.nogrimt domās par pagātniразмыслиться о прошлом
gen.novēlējums domāsмысленное пожелание
gen.pag, domāju pie sevis savā prātā, paskatīšosдавай, думаю себе, посмотрю
gen.par ko ne domāt nedomāju, par ko ne sapnī neiedomājosчего не думал, не гадал
gen.par ko tu domā?о чем ты думаешь?
gen.par to es pat nedomājuоб этом я и не мыслю
gen.par to ir nedomāоб этом и не помышляй!
gen.par to nav ko domātнечего об этом думать
gen.par to var domāt dažādiоб этом можно думать разно
gen.pastāvīgi aizvien domāt par darbuнеотступно думать о работе
gen.pārcilāt domās visus dienas notikumusперебрать в мыслях все события дня
gen.sasprindzināti domātнапряжённо думать
gen.sākt domātзадумываться (начать думать)
inf.sākt domātподумывать
inf.sākt domātпораздуматься (parko)
gen.sākt domātзадуматься (начать думать)
gen.sākt domāt par nākotniзадуматься о будущем
gen.sēdēt, dzijās domās iegrimisсидеть в глубоком раздумье
gen.sēdēt, dzijās domās nogrimisсидеть в глубоком раздумье
gen.tas lika viņam domāt...это навело его на мысль...
inf.tu i nedomā!и подумать не смей!
gen.tālu aizklīst savās domāsунестись далеко в своих мыслях
gen.vajag domāt pašam ar savu galvuчужим умом не проживёшь
gen.valstībai domātдумать по-государственному
gen.valstībai domātмыслить по-государственному
gen.varētu domāt, ka...можно подумать, что...
gen.vedas domātкажется
gen.vedas domātнапрашивается мысль
gen.viss ceļojums, domājams, ilgs trīs nedēļasвсё путешествие, предположительно, продлится три недели
gen.viņa stāv, domās iegrimusiона стоит, задумавшись
gen.viņa stāv, domās nogrimusiона стоит, задумавшись
gen.viņam ir pamats domāt, ka...он имеет основание предполагать, что...
gen.viņam slinkums domātему лень думать
gen.viņš aizbrauca ātrāk, nekā bija domājisотъезд его ускорился
gen.viņš aizbrauca ātrāk, nekā bija domājisон ускорил свой отъезд
gen.viņš bija domājis pavisam ko cituон имел в виду совсем другое
gen.viņš bija pavisam maldīgās domāsон находился в полном заблуждении
gen.viņš domāja atnāktон рассчитывал прийти
gen.viņš iegrimis domāsон погружён в раздумье
gen.viņš iegrimis domāsон погружён в размышления
nonstand., obs.viņš ir augstās domās par seviон много мечтает о себе
nonstand., obs.viņš ir augstās domās par seviон высоко мечтает о себе
gen.viņš ir augstās domās par seviон много о себе воображает
gen.viņš nogrimis domāsон погружён в раздумье
gen.viņš nogrimis domāsон погружён в размышления
gen.viņš nolēma aizbraukt ātrāk, nekā bija domājisон ускорил свой отъезд
gen.viņš sācis domāt par to, kā atrisināt šo problēmuон задумался над решением этой проблемы
gen.viņš sāka domāt par šo jautājumuон задумался над этим вопросом
gen.viņš sāka domāt un gudrotстал он думать и гадать
gen.viņš sāka domāt un prātotстал он думать и гадать