Dutch | Russian |
de morgenstond heeft goud in de mond | утренний час дарит золотом нас |
een rotte appel in een mand, maakt het gave ooft te schand | паршивая овца всё стадо портит |
een woord op zijn pas is zo goed als geld in de tas | вовремя сказанное слово дороже золота |
het vet zit hem niet in de weg | не в коня корм (ЛА) |
ieder heeft in zijn eigen tuin genoeg te wieden | у каждого достаточно своих собственных недостатков |
in de nood leert men zijn vrienden kennen | друзья познаются в беде |
in het veen ziet men op geen turf | где всё в изобилии, не жалеют мелочей |
wat in het vat is verzuurt niet | отложить дело не значит от него отказаться |
wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in | не рой другому яму, сам в неё попадёшь |
wie in het schuitje zit, moet meevaren | взялся за гуж, не говори, что не дюж |
wie in het schuitje zit, moet meevaren | назвался груздём, полезай в кузов |
wie in het schuitje zit moet varen | взявшись за гуж, не говори, что не дюж |
wie slaapt in de zaaitijd vindt geen maaitijd | кто не работает в молодости, будет нуждаться в старости |