Italian | Russian |
a tuo buon volere | по твоей доброй воле |
a volere che | для того |
a volere che | чтобы |
basta volere | сто́ит захотеть |
beh, che vuoi? | ну, так что тебе нужно? (Nuto4ka) |
beh!!... fate come volete | ну что ж, поступайте как хотите/знаете (Nuto4ka) |
capace di intendere e di volere | вменяемый (Olya34) |
capace di intendere e volere | в здравом уме и твёрдой памяти (Francescatotti) |
ce n'equanto ne vuoi | там всего вволю |
che diavolo vuoi? | какого чёрта тебе надо? |
che viva da se, come vuole | пусть он сам по себе живёт |
che volete? | что вам угодно? |
che volete? | что поделаешь? |
che vorrebbe... | желающий |
che vuoi dire? | что ты хочешь этим сказать? |
che vuoi dunque da me? | так что же тебе нужно от меня? (Nuto4ka) |
che vuoi farci | ничего не попишешь |
che vuoi farci! | ничего не попишешь! |
che vuoi farci | ничего не поделаешь |
che vuoi tu | сколько душе угодно |
chi la vuole lessa e chi arrosto | кому что нравится |
chi tutto vuole, di tuttomuore | погибель тому, кто завидует всему |
chi vuoi far l'altrui mestiere fa la zuppa nel paniere | беда коль пироги́ начнёт печи́ сапожник, а сапоги тачать пирожник |
chi vuoi sapere la verità | устами младенца глаголет истина |
per questo ci vogliono altre spalle | это ему не по плечу |
ci vogliono ben tre ore per arrivarvi | надо целых три часа, чтобы туда доехать |
ci vogliono le tanaglie | клещами тащить (слово, ответ, признание, per cavargli una parola di bocca) |
ci vogliono tre ore | туда три часа́ ходу (di cammino) |
ci vorranno almeno quattro mesi | потребуется по крайней мере четыре месяца |
ci vorrebbe altra barba che la tua | это не твоего ума дело |
ci vorrebbe altra barba che la tua | это тебе не по плечу |
ci vorrebbe altra barba che la tua | не твоего ума дело |
ci vorrebbe la granata | нужно произвести чистку |
ci vorrei vedere voi | хотел бы я видеть вас на моём месте |
ci vorrà molto tempo per questo | это возьмёт много времени |
ci vuoi altra barba che la tual! | куда тебе! |
ci vuoi altro! | хорошенькое дело! |
ci vuoi poco a... | так недолго и... |
ci vuoi poco a buscarsi qualche malanno? | долго ли так заболеть? |
ci vuoi poco per... | так недолго и... |
ci vuole ci vogliono | требуется (требуются) |
ci vuole occhio | тут нужен глаз (да глаз) |
cio che si vuole | всё что угодно |
come Dio volle | наконец-то |
come Dio vuole | кое-как |
come Dio vuole | как бог на душу положит |
come Dio vuole | как попало |
come Lei vuole | по-вашему |
come lo voglio io | по-мо́ему |
come lo vuoi tu | по-тво́ему |
come lo vuole Lei | вольному воля |
come lo vuole Lei | воля ваша |
come lo vuole Lei | ваша добрая воля |
come volete! | как вам угодно! |
come volete | по-вашему |
come vuoi | как хо́чешь |
come vuole! | как вам угодно! |
contro il mio volere | против моей воли |
cosa volete da me? | что вы от меня хотите? |
cosa vuoi? | что тебе нужно? |
che cosa vuoi dire? | что это означает? |
cosa vuoi dire? | что такое? |
che cosa vuoi dire? | что это значит? |
cosa vuoi dire ciò? | что сие значит? |
cosa vuoi dire questo? | что сие значит? |
cosa vuoi farci | ничего не поделаешь (spanishru) |
cosa vuole? | что вы хотите? |
cosa vuole da me? | что вы от меня хотите? |
cosi vuole il destino | ему на роду написано |
c'è uno che La vuoi vedere | человек Вас спрашивает |
dai!, cos'altro vuoi? | ну что там ещё у тебя? |
del resto, come volete | впрочем, как хотите |
di buon volere | охотно |
di buon volere | добровольно |
di mangiare c'e' quanto ne vuoi | ешь-не хочу (Taras) |
Dio volesse che... | дай-то бог, чтобы.... |
dove volete andare a quest'ora e cosi lontano! | куда вы пойдёте поздно в такую даль! |
dove vuoi arrivare? | к чему ты ведёшь? (Assiolo) |
durante le ferie, vogliamo veramente riposarci | в отпуске мы хотим по-настоящему отдохнуть (Nuto4ka) |
e nel vostro volere | это в вашей воле |
e voluto partire | он хотел уехать |
esigo e voglio! | вынь да положь! |
essere incapace di intendere e di volere | быть в состоянии невменяемости |
fai come vuoi | делай как знаешь |
farsi ben volere | приобрести благосклонность |
fermezza di volere | твёрдость воли |
forse che non gli vogliamo bene? | разве мы его не любим? |
fortuna volle | по воле судьбы |
girala come vuoi, pure ti toccherà farlo | как ни вертись, а придётся тебе это сделать |
giratela come volete | толкуйте это как вам угодно... изображайте это как хотите... |
gli voglio bene | он мне люб |
ha volere uto parlare | он хотел говорить |
ho finito il lavoro però lo voglio rivedere ancora | я закончил работу, а всё-таки хочу её посмотреть ещё |
i ragazzi non vogliono saper della disciplina | ребята совсем распустились |
i ragazzi non vogliono saperne della disciplina | ребята совсем распустились |
il caso volle che... | получилось так, что... |
il caso volle che... | волей судьбы... |
il direttore non voleva perdere un vice cosi | директор не хотел расстаться с таким заместителем |
incapace di intendere e di volere | невменяемый (Olya34) |
l' etichetta lo vuole | этого требует этикет |
la fortuna volle | волею судеб |
la sorte non vuole che... | не судьба... |
la sorte volle | по воле судьбы |
la storia vuole che | согласно историческим данным (La storia vuole che la città sia fondata come colonia romana. I. Havkin) |
la tradizione vuole che... | по преданию... |
la vorrei vedere | мне хотелось бы видеть вас |
Le vorrei dire tante cose | мне столько хо́чется Вам сказать |
legarsi l'asino dove vuole il padrone | беспрекословно повиноваться |
legarsi l'asino dove vuole il padrone | выполнять приказания без рассуждений |
lei, come pare, vuole finir tutto in una volta | она́, похоже, хо́чет всё сразу кончить |
L'erba voglio non cresce neppure nel giardino del re | на всякое хотение должно быть терпение |
l'ha voluto! | так ему и надо! |
l'ha voluto! | поделом ему! |
ligio al voleri di qd | покорный воле (кого-л.) |
lo volevo dire proprio a Lei | я хотел это сказать собственно вам |
lo vuoi tu stesso | тебе самому́ этого хо́чется |
l'occhio vuole la sua parte | внешность тоже играет роль |
l'occhio vuole la sua parte | внешность небезразлична |
ma che diavolo vuole? | какого рожна ему надо?-? |
ma cosa vuoi, capperi? ma cosa ti manca, insomma? | да что ты, в са́мом деле, хо́чешь? |
mi ci vogliono almeno due giorni | для этого мне нужно минимум два дня |
mi volete veder morto | вы хотите меня в гроб вогнать |
ne volete una prova? | хотите убедиться? (Assiolo) |
non ci vuoi molto per... | за небольшим дело стало |
non ci vuoi niente | раз-два и готово |
non ne voglio piu | я более этого не хочу |
non vi voglio piu vedere! | забудьте ко мне дорогу! |
non vogliamo rimetterci del nostro | мы не хотим терять своего |
non voglio affatto | я вовсе не хочу |
non voglio ascoltarti | я не стану тебя слушать |
non voglio avere a che fare con lui | я с ним и знаться не хочу |
non voglio incaricarmi di nulla | не хочу ни о чём заботиться |
non voglio piu saperne di lui | я о нём и слышать не хочу |
non voglio piu vederti! | с глаз долой! |
non voglio procurare fastidi a nessuno | я не хочу доставлять никому беспокойство (Nuto4ka) |
non voglio punto | я совсем не хочу |
non voglio sentire niente | без никаких |
non voglio sentire niente | больше никаких |
non voglio sentire tali stupidita | не хочу слушать этакие глупости |
non voglio sentirmi sfiduciata | я не хочу чувствовать себя разочарованной (Nuto4ka) |
non voglio vederti! | прочь с мои́х глаз! |
non voleva andare e però dovette ubbidire | он не хотел идти, и однако пришлось подчиниться |
non volevo parlare con lui e nemmeno con lei | мне не хотелось разговаривать с ним, а равно́ и с ней |
non volle rimuoversi da quanto aveva detto | он не захотел отступиться от своих слов |
non voluto | нежеланный (о ребенке spanishru) |
non voluto | нежелательный (gorbulenko) |
non vorrei disturbarLa | мне неудобно Вас беспокоить |
non vorrei esser nei suoi panni | я ему не завидую |
non vorrei essere nella sua pelle | не хотел бы я побывать в его шкуре |
non vorrei essere nelle sue ciabatte | я не хотел бы быть на его месте |
non vorrei forzare la tua volontà | я не хотел бы принуждать твою волю (Nuto4ka) |
non vorrei provar vergogna per colpa tua | мне не хотелось бы за тебя краснеть |
non vorrei scomodarLa | мне неудобно Вас беспокоить |
non vorrei starci neppure dipinto | я не хотел бы быть там ни за что на свете |
non vuoi saperne più di ubbidire | он совсем от рук отбился |
non vuole rimanere? | вы, моечный, останетесь? |
non vuole saper nulla | он ничего не хо́чет знать |
o volere o volare | выбора нет |
o volere o volare | одно из двух |
oltre al volere | против воли |
ove voi vogliate darmi retta | если бы вы захотели выслушать меня |
per farlo ci vuole del tempo | на это идёт много времени |
per quel lavoro ci vogliono altre spalle | эта работа ему не по плечу |
per questo ci vogliono altre spalle | это ему не по плечу |
per questo ci vuoi ben altra barba che la sua | у него на это пороху не хватает |
per questo ci vuole una pazienza da certosino | для этого нужно ангельское терпение |
per questo ci vuole una pazienza da santo | для этого нужно ангельское терпение |
per volere di | по воле кого-л. (I. Havkin) |
per volere di | по желанию кого-л. (I. Havkin) |
prono ai suoi voleri | покорный его желаниям |
proprio quello che ci vuole | в самый раз (Assiolo) |
quale libro vuoi? | которую книгу ты хочешь? |
quando uno vuole | когда угодно (Aruma) |
quando vuoi | в любой момент |
quanti lo vogliano | все желающие (Lantra) |
quanti ne vuoi | сколько душе угодно (Assiolo) |
quanto ne vuoi | сколько душе́ угодно |
quanto ne vuoi | сколько хо́чешь |
quanto ne vuoi | сколько влезет |
quanto si vuole | сколько влезет |
quanto vuole | сколько угодно |
quel che non si vuole nasce nell SE | неприятности всегда где-то рядом |
questi ragazzi vogliono giocare | эти дети хотят играть |
qui ci vuole una piccola digressione | здесь нужно сделать небольшое отступление |
qui ti voglio! | в этом-то вся закавыка! |
qui ti voglio! | в том-то и фокус (Taras) |
sa quanti peli ci vogliono a fare una barba | он стреляный воробей |
sarà come volete voi | пусть будет по-вашему |
scusa, non volevo offenderti | извини, я не хотел тебя обидеть (Nuto4ka) |
se ben ricordo, egli voleva venirci a trovare | он, помнится, хотел к нам заехать |
se ci vorrà | если потребуется (Assiolo) |
se la vuoi mettere cosi... | если уж на то пошло́... |
se vogliamo dirla tutta | говоря без обиняков (Assiolo) |
se vogliamo dirla tutta | если уж на то пошло (Assiolo) |
se volete | если хо́чешь |
se volete | если хотите |
se vorrà lo farà | если он захочет, то сделает это |
se vuoi | если хо́чешь |
se vuole | если хо́чешь |
se vuole | если хотите |
Senta, voglio rassicurarla ancora una volta che io non ho niente a che fare... | Послушайте, я действительно не имею отношения... (Taras) |
senza volere | невольно |
si vuoi accomodare? | не изволите ли присесть? |
si è trovata la persona che ci voleva | нашёлся нужный человек |
sia come Lei vuole | пусть будет по-вашему |
sia come vuoi tu | будь по-тво́ему |
stretto in un volere | сплочённый воедино |
sulle prime non voleva venire affatto... | он было вовсе не хотел приезжать... |
sò in anticipo quel che Lei vuoi dire | я наперёд знаю, что вы хотите сказать |
ti voglio bene | ты мне нравишься (Инна 11) |
ti voglio bene | я тебя люблю (Николь) |
ti voglio dire una mézza parola? | можно попросить тебя на полслова? |
ti vogliono al telefono | тебя просят к телефону |
tu vuoi scherzare? | изволишь шутить? (gorbulenko) |
tutti gli volevano bene | все его жаловали |
tutti lo vogliono | все его рвут на части |
una parolina che ci si voleva | меткий словечко |
vogliamo andare! | поехали! |
vogliamo andare! | пошли! |
vogliamo andare? | ну что, пошли? |
vogliamo andare al cinema? | разве сходить в кино? |
vogliamo andare al cinema? - Altro che cinema! | пошли в кино? - Какое там кино! |
vogliamo andare al ristorante? | давайте пообедаем в ресторане? |
vogliamo cantare un po | давайте споём |
vogliamo cantare un po | давай петь |
vogliate prendere posto | пожалуйста, садитесь (mnogotran) |
voglio convincermene | я хочу в этом убедиться |
voglio dirti tre parole | я хочу сказать тебе пару слов |
voglio discutere con Lei. - In quanto a ciò faccia come vuole | я с вами разговаривать не буду. - Это как хотите |
voglio essere ubbidito | я требую послушания |
voglio fare tre passi | хочу немного прогуляться |
voglio ricacciargli in gola le sue parole | я заставлю его взять свой слова обратно |
voglio usare del mio diritto | я хочу воспользоваться своим правом |
voglio vederci chiaro in questa faccenda | хочу разобраться в этом вопросе (versus08) |
volere bene a qd | любить (кого-л.) |
volere dire | значить |
volere dire | означать |
volere e disvolere | захотеть и расхотеть |
volere ersi bene | любить друг друга |
volere il bene di qd | желать добра (кому-л.) |
volere l'impossibile | добиваться невозможного |
volere male a | ненавидеть (кого-л.) |
volere male a qd | желать зла (кому-л.) |
volere o volare | волей-неволей |
volere o volare | хочешь не хочешь (Taras) |
volere piu del dovuto | желать больше, чем следует |
volere piuttosto | предпочитать |
volere un bene dell'anima | любить всей душой |
volere un bene dell'anima | души́ не чаять (в ком-л.) |
volere un benone grande a qd | крепко любить (кого-л.) |
volesse Dio! | дай-то бог! |
volesse il cielo! | дай-то бог! |
volete vedere di si? | хотите убедиться? |
voleva stare in compagnia | его тянуло к людям |
volevo andare al cine, ma poi ci ripensai | я хотел пойти в кино, но раздумал |
vorrei credere che... | хо́чется верить, что... |
vorrei dirle tanto | мне столько хо́чется Вам сказать |
vorrei fare una scappata da un amico | я хотел бы забежать на минутку к приятелю |
vorrei nascondermi sotto terra... | я гото́в сквозь землю провалиться... |
vorrei notare | спешу оговориться... |
vorrei precisare | спешу оговориться... |
vorrei proprio... | забавно было бы... |
vorrei proprio sapere... | хотел бы я знать... |
vorrei sapere | мне хотелось бы узнать |
vorrei sapere... | желалось бы мне узнать... |
vorrei sapere chi dei due sarà il vincitore | я хотел знать на чьей стороне будет победа |
vorrei sperare che... | хо́чется верить, что... |
vorrei vedere anche questo | а! хотел бы я видеть! |
vuoi dire che è coraggiosa | она́, видать, смелая |
vuoi dire forse che...? | значит ли это, что...? |
vuoi favorire! | угощайтесь, пожалуйста! |
vuoi forse dire che...? | значит ли это, что...? |
vuoi lasciare di...? | когда ты, наконец, перестанешь ... ? (Taras) |
vuoi lasciare di...? | тебе ещё не надоело...? |
vuoi o non vuoi | хочешь не хочешь (Taras) |
vuoi qualcosa da mangiare? | дать тебе чего-нибудь поесть? |
vuoi... vuoi... | как...так и... (spanishru) |
vuole la pappa scodellata | он любит жить на готовеньком |
vuole troppo | он много про́сит |
è chiaro che voleva saperlo | ему, понятно, хотелось это знать |
è proprio di questo che vorrei parlare | об этом-то я и хотел бы поговорить |