Subject | Italian | Russian |
busin. | Ambito di validità | область действия (Валерия 555) |
law | avere la validità | иметь законную силу |
law | carta di identita in corso di validita | действующее удостоверение личности (pincopallina) |
fin. | certificazione di validita | удостоверение законности (документа) |
econ. | certificazione di validita | удостоверение законности (документа, договора) |
gen. | cessazione della validita | прекращение действия (соглашения, договора massimo67) |
gen. | cessazione della validita, cessazione della validita del presente Accordo | прекращение действия, прекращения действия настоящего Соглашения (соглашения, договора massimo67) |
law | cessazione di validità | прекращение срока действия |
gen. | che mantiene la sua piena validita anche dopo l’entrata in vigore del Regolamento | который сохраняет свою силу даже после вступления в действие регламента (massimo67) |
law | con validita fino sino al | срок действия (massimo67) |
law | contesta la validita o l'interpretazione dell'atto | оспаривать действительность или толкование документа (massimo67) |
tech. | controllo di validità | проверка достоверности |
account. | data di validita | дата срока действия (massimo67) |
account. | data di validita | срок действия (massimo67) |
account. | data di validita | По состоянию на дату (massimo67) |
comp., MS | data di validità | дата действия |
comp., MS | data di validità | дата вступления в силу |
law | determinare gli effetti della validità degli atti | устанавливать юридическую силу актов |
gen. | di validità perpetua | бессрочный (zhvir) |
law | documento di identita in corso di validita | действующее удостоверение личности (massimo67) |
law | Documento d'identita/riconoscimento in corso di validità | действующий документ, удостоверяющий личность (massimo67) |
law | durante il periodo di validita del presente contratto | в течение всего срока действия настоящего договора (massimo67) |
law | durante il periodo di validita dell'accordo | во время действия (massimo67) |
busin. | durante il periodo di validità | в период действия (напр. контракта gorbulenko) |
law | durata della validità | срок действия |
gen. | durata periodo di validita | срок действия (massimo67) |
econ. | estendere la validita | увеличивать срок действия |
mil. | idoneita validita | пригодность |
law | il biglietto ha la validità di tre giorni | билет действует в течение 3 дней |
gen. | Il presente Accordo e' concluso per un periodo di cinque anni e la sua validita' si rinnova automaticamente per successivi termini di cinque anni. | Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды (massimo67) |
gen. | impugnare la validita d'un atto | оспаривать законность документа |
pharma. | in corso di validità | c неистёкшим сроком годности (Rossinka) |
gen. | in corso di validità | действующий (giummara) |
gen. | infirmare la validità | лишить силы (документ, закон) |
econ. | la validita non oltrepassa x giorni | срок действия не превышает х дней |
law | la validità del presente contratto г soggetta ad un periodo di prova | настоящий трудовой договор вступает в силу по истечении испытательного срока (Незваный гость из будущего) |
law | non pregiudica la validità del contratto | не влияет на юридическую силу договора (massimo67) |
st.exch. | ordine con indicazione del giorno di validita | приказ брокеру, действующий один день |
st.exch. | ordine con indicazione di validita | приказ брокеру, действующий в течение определённого времени |
st.exch. | ordine senza indicazione di validita | приказ брокеру о продаже ценных бумаг в момент поступления его в биржевой зал |
st.exch. | ordine senza indicazione di validita | приказ брокеру о покупке ценных товара в момент поступления его в биржевой зал |
st.exch. | ordine senza indicazione di validita | приказ брокеру о продаже ценных товара в момент поступления его в биржевой зал |
st.exch. | ordine senza indicazione di validita | приказ брокеру о покупке ценных бумаг в момент поступления его в биржевой зал |
law | per la validità della riunione г necessaria la presenza del presidente e di almeno un rappresentante dei datori di lavoro e di uno dei lavoratori | заседание примирительной комиссии считается правомочным, если на нём присутствует председатель примирительной комиссии и не менее одного представителя работодателей и не менее одного представителя работников |
gen. | perdere la validità | отпасть |
gen. | perdere la validità | утрачивать силу |
gen. | perdere la validità | утратить силу |
gen. | perdere la validità | отпадать |
econ. | periodo di validita | срок действия |
comp., MS | periodo di validità | период действия ограничений |
comp., MS | periodo di validità | период наступления ограничений |
comp., MS | periodo di validità | период продажи |
law | periodo di validità della polizza di assicurazione | срок действия страхового полиса |
law | permesso di soggiorno di validità pari a un anno | вид на жительство сроком на один год |
law | presunzione di validità | презумпция действительности (правовых актов) |
law | prima della scadenza del periodo di validita | до даты истечения срока действия (massimo67) |
law | prorogare la validità del permesso di soggiorno | продлевать вид на жительство |
gen. | range di validità | диапазон допустимых значений (Валерия 555) |
busin. | rende nulli e senza validità tutti gli altri accordi | отменяет и делает недействительными все другие обязательства (giummara) |
gen. | rilasciato prima della cessazione della validita | выданный до прекращения его действия (massimo67) |
econ. | scadenza della validita | истечение срока действия |
law | se disposizioni di legge о regolamentari non prevedono una validità superiore | если законодательством не предусмотрен другой иной более продолжительный срок его действия. (massimo67) |
comp., MS | tabella di stato validità | таблица истории состояний |
econ. | termine di validita | срок действия |
law | termine di validità | срок годности |
law | termine di validità | срок действия (напр. договора) |
law | termine di validità di un'offerta | срок действия предложения |
gen. | validita degli argomenti | убедительность аргументов |
econ. | validita degli ordini | законность ордеров (платёжных распоряжений) |
fin. | validita degli ordini di borsa | действенность биржевых поручений |
math. | validita del contenuto dell' area | обоснованность содержания (действительность пригодности данных) |
gen. | validita della legge | действенность закона |
econ. | validita di un accordo | срок действия соглашения |
gen. | validita di un atto | законность акта |
fin. | validita di un benestare | законность разрешения |
econ. | validita di un benestare | срок действия разрешения |
econ. | validita di un certificato | законность сертификата |
econ. | validita di un certificato | срок действия сертификата |
econ. | validita di un contratto | срок действия договора |
fin. | validita di un contratto | законность контракта |
econ. | validita di un contratto | законность договора |
econ. | validita di un contratto | срок действия контракта |
econ. | validita di un obbligo | законность обязательства |
econ. | validita di un testamento | законность завещания |
fin. | validita di un trattato | юридическая сила договора |
econ. | validita di un verbale | юридическая сила протокола |
econ. | validita di una clausola | юридическая законность оговорки |
econ. | validita di una clausola | юридическая сила оговорки |
econ. | validita di una contrattazione | срок действия сделки |
st.exch. | validita di una contrattazione | законность контрактации |
econ. | validita di una contrattazione | законность сделки |
econ. | validita di una fideiussione | срок действия поручительства |
econ. | validita di una garanzia | срок действия гарантии |
fin. | validita di uno statuto | юридическая сила устава |
gen. | validita d'un documento | подлинность документа |
math. | validita esterna | внешняя общезначимость |
math. | validita interna | внутренняя общезначимость |
law | validita sostanziale e validita formale | материальная действительность и формальная действительность (pincopallina) |
ed. | validità anno scolastico | выполнение программы обучения учащимся (massimo67) |
tech. | validità decorre da | вступать в силу с (вступать в действие: validità del presente contratto decorre dalla firma e fino al; Договор вступает в силу с момента его подписания и действует до; a decorrere dalla sottoscrizione del presente provvedimento massimo67) |
stat. | validità del contenuto | обоснованность содержания (действительность пригодности данных, dell' area) |
law | validità del contratto | действие договора |
law | validità del negozio | действительность сделки (effettiva validità, validità ed efficacia dell'atto negoziale massimo67) |
law | validità del passaporto | срок действия паспорта |
law | validità del presente contratto decorre dalla firma | договор вступает в силу с даты его подписания (la validità del presente contratto decorre dalla firma e fino al massimo67) |
gen. | validità del visto | срок действия визы (Visto per ricongiungimento familiare: ha validità di un anno dal suo rilascio;: La validità del visto non deve essere inferiore ad un anno per motivi di lavoro massimo67) |
gen. | validità della legge | действие закона |
gen. | validità della moneta | платёжная сила денег |
law | validità di un atto | законность документа |
math. | validità di una definizione | корректность определения |
law | validità di una legge | действие закона |
math. | validità di una soluzione | правильность решения |
stat. | validità esterna | внешняя общезначимость |
math. | validità generale | тождественная истинность |
math. | validità generale | общезначимость |
gen. | validità generale, di validità generale | справедливо во всех случаях (s_somova) |
law | validità giuridica | юридическая сила |
stat. | validità interna | внутренняя общезначимость |
gen. | validità legale | законная сила |