Subject | Italian | Russian |
gen. | a uno a uno | поодиночке |
gen. | a uno a uno | по одному |
gen. | a uno strato | однослойное / многослойное оштукатуривание |
gen. | abbuiare uno scandalo | замять скандал |
gen. | abito al numero all'uno | я живу в доме номер один |
gen. | abito al numero uno | я живу в доме номер один |
gen. | accendersi come uno zolfanello | завестись с полоборота |
gen. | accendersi come uno zolfanello | вспыхнуть как спичка |
gen. | accogliere con uno scroscio d'applausi | встретить громкими аплодисментами |
gen. | accordare uno sconto del dieci per cento | предоставить скидку в десять процентов |
gen. | ad uno ad uno | один за другим (Himera) |
gen. | ad uno ad uno | друг за другом (Himera) |
gen. | ad uno ad uno | по одному (vpp) |
gen. | adottare uno statuto | принять устав |
gen. | affrancare uno schiavo | отпустить раба на волю |
gen. | affrancare uno schiavo | освободить раба |
gen. | aizzare l'uno contro l'altro | стравить (натравить друг на друга) |
gen. | al centro di uno scandalo | в центре скандала (spanishru) |
gen. | allentare uno schiaffo | залепить оплеуху (Taras) |
gen. | allentare uno schiaffo | дать пощёчину (Taras) |
gen. | ammollamentoarsi uno schiaffo | дать пощёчину |
gen. | ammollare uno schiaffo | влепить пощёчину |
gen. | appioppare uno schiaffo | дать пощёчину |
gen. | appioppare uno schiaffo | влепить пощёчину |
gen. | appioppare uno Sganascione | дать здоровую затрещину |
gen. | appuntare con uno spillo | наколоть (прикрепить, приколоть) |
gen. | appuntare con. uno spillo | заколоть булавкой |
gen. | arrivare primo con uno scarto di un minuto | опередить соперника на минуту (Taras) |
gen. | assistere a uno spettacolo | смотреть спектакль |
gen. | attaccare con uno spillo | наколоть (прикрепить, приколоть) |
gen. | attaccare con uno spillo | подколоть (приколоть) |
gen. | attaccare con. uno spillo | заколоть булавкой |
gen. | attaccarsi alle falde di uno | ходить по пятам за (кем-л.) |
gen. | attività diretta verso uno scopo | целенаправленная деятельность |
gen. | attuare uno sciopero | провести забастовку |
gen. | aver un occhio alla gatta e uno alla padella | быть настороже |
gen. | aver un occhio alla gatta e uno alla padella | глядеть в оба |
gen. | aver un occhio alla gatte uno alla padella | быть настороже |
gen. | aver un occhio alla gatte uno alla padella | глядеть в оба |
gen. | aver uno scambio epistolare | переписываться (вести переписку) |
gen. | aver uno sguardo tetro | сычо́м сидеть |
gen. | aver uno sguardo tetro | сычо́м смотреть |
gen. | aver uno sguardo tetro | сычо́м глядеть |
gen. | aver uno spago | бояться |
gen. | aver uno spago | испытывать страх |
gen. | avere uno a carte quarantotto | не переваривать (кого-л.) |
gen. | avere uno stomaco debole | страдать желудком |
gen. | avere uno straccio addosso | носить тряпьё |
gen. | azzardare uno scherzo | позволить себе шутку |
gen. | barbare uno schiaffo | залепить пощёчину |
gen. | barbare uno schiaffo | влепить пощёчину |
gen. | barbare uno schiaffone | залепить плюху |
gen. | buscare uno schiaffo | получить пощёчину |
gen. | buttare sulle spalle d'uno | взвалить на чужие плечи |
gen. | buttarsi addosso uno scialle | набросить на плечи платок |
gen. | buttarsi addosso uno scialle | накинуть на плечи платок |
gen. | cadere quanto uno è lungo | растянуться во весь рост |
gen. | cadere quanto uno è lungo | упа́сть во весь рост |
gen. | capitolo uno | первая глава |
gen. | cappotto con uno spacco sul dorso | разрезная спинка пальто |
gen. | cercare uno sfogo | проситься наружу (о чувствах) |
gen. | cercare uno spillo in un mucchio di fieno | искать иголку в стоге сена |
gen. | che è uno schifo | дрянь... |
gen. | chiedere uno schiarimento | просить объяснения |
gen. | ci hanno separati l'uno dall'altro | нас разлучили |
gen. | cingere con uno steccato | огородить забором |
gen. | cogliere uno sguardo | уловить взгляд |
gen. | cogliere uno sguardo | поймать чей-л. взгляд |
gen. | colpire uno smarrimento | впадать в уныние (Translation Station) |
gen. | come uno specchio | как стёклышко (чистый) |
gen. | commettere uno sbaglio | совершить ошибку |
gen. | commettere uno strafalcione | допустить грубейший промах |
gen. | con tutt'uno cio | несмотря на это |
gen. | con tutt'uno cio | при всём том |
gen. | con uno sforzo | с усилием |
gen. | condurre uno stile di vita sano, immorale | вести здоровый, аморальный образ жизни (spanishru) |
gen. | conoscere uno sviluppo | получать развитие (I. Havkin) |
gen. | coprire con uno strato leggero | запушить (снегом и т.п.) |
gen. | coprire di uno strato leggero | запорошить (покрыть слоем сыпучего, di qc) |
gen. | coprire di uno strato leggero di neve | запорошить сне́гом |
gen. | coprirsi con uno scialle | покрыться шалью |
gen. | corsa d'uno stantuffo | ход поршня |
gen. | c'è uno che chiede di Lei | человек Вас спрашивает |
gen. | c'è uno che chiede di te | там один тебя спрашивает |
gen. | c'è uno che La vuoi vedere | человек Вас спрашивает |
gen. | da lui non mi sarei mai aspettato uno scherzetto simile! | Вот уж не ожидала от него такого подвоха! (Natalia Nikolaeva) |
gen. | dar di frego a uno scritto | перечеркнуть написанное |
gen. | dar un colpo al cerchio e uno alla botte | служить и нашим и вашим |
gen. | dar uno sguardo perplesso | озадаченно посмотреть |
gen. | dare in uno scoglio | наскочить на скалу |
gen. | dare in uno scoglio | натолкнуться на скалу |
gen. | dare in uno scoppio | разразиться (di pianto, di riso) |
gen. | dare in uno scoppio | разражаться (di pianto, di riso) |
gen. | dare in uno scoppio di pianto | разразиться слезами |
gen. | dare in uno scoppio di pianto | разрыдаться |
gen. | dare la libertà a uno schiavo | отпустить раба на волю |
gen. | dare un colpo al cerchio e uno alla botte | служить и нашим и вашим |
gen. | dare un colpo al cerchio e uno alla botte | вести несколько дел зараз |
gen. | dare uno crocchio | скрипнуть |
gen. | dare uno sbadiglio | зевнуть |
gen. | dare uno scacco | объявить шах |
gen. | dare uno scacco matto | объявить мат |
gen. | dare uno scapaccione | пришлёпнуть (шлёпнуть) |
gen. | dare uno scapaccione | пришлёпывать (шлёпнуть) |
gen. | dare uno scapaccione | дать подзатыльник |
gen. | dare uno schiaffo | дать пощёчину |
gen. | dare uno schiaffo | ударить по щеке |
gen. | dare uno schiarimento | дать разъяснение |
gen. | dare uno scricchio | скрипнуть |
gen. | dare uno scrocchio | скрипнуть |
gen. | dare uno sguardo | взглянуть |
gen. | dare uno sguardo al futuro | заглянуть в будущее (spanishru) |
gen. | dare uno sguardo attorno | окинуть взглядом |
gen. | dare uno sguardo attorno | обвести взглядом |
gen. | dare uno sguardo indietro | оглянуться |
gen. | dare uno spintone | дать толчок |
gen. | dare uno squillo | звякнуть (Taras) |
gen. | dare uno squillo | позвонить (Taras) |
gen. | dare uno starnuto | чихнуть |
gen. | dare uno stramazzo | грохнуться о землю |
gen. | dare uno stramazzo | грохнуться на землю |
gen. | dare uno strappo | дёрнуть (резко тронуться с места) |
gen. | dare uno strappo | рвануть |
gen. | dare uno strappo | дёргать |
gen. | dare uno strillo | пискнуть |
gen. | dare uno strillo | взвизгнуть |
gen. | dare uno un'occhiata indietro | оглянуться |
gen. | del tutt'uno | целиком |
gen. | di libri non se ne trova uno | все книги растерялись |
gen. | di qualc hed uno | чей-то |
gen. | di qualc hed uno | чей-либо |
gen. | di qualc hed uno | чей-нибудь |
gen. | di qualc hed uno | чей |
gen. | dire uno sproposito | попа́сть пальцем в небо |
gen. | dire uno sproposito | сказать что-л. некстати |
gen. | dire uno strafalcione | обмолвиться (оговориться) |
gen. | dirigere uno spettacolo | режиссировать |
gen. | disabituarsi l'uno all'altro | отвыкнуть друг от друга |
gen. | disabituarsi l'uno all'altro | отвыкать друг от друга |
gen. | domandare uno schiarimento | просить объяснения |
gen. | dubbia paternita di uno scritto | не установленное точно авторство литературного произведения |
gen. | con il punteggio di due a uno | со счётом 2:1 |
gen. | e garantito per uno stoccaggio di anni | Гарантийный срок хранения (massimo67) |
gen. | e tutti per uno | один за всех и все за одного |
gen. | e uno che non dorme | он времени даром не теряет |
gen. | e uno degli uomini più rappresentativi del suo paese | он один из виднейших деятелей своей страны |
gen. | e uno zucchero! | он добрейшей души человек |
gen. | echeggiò uno sparo | раздался выстрел |
gen. | era certo uno degli attori principali | ведущий игрок (massimo67) |
gen. | era uno dei migliori alunni | он был одним из лучших учеников |
gen. | essere creati l'uno per l'altra | быть созданными друг для друга |
gen. | essere in uno stato d'orgasmo | быть в сильном возбуждении |
gen. | essere in uno stato miserabile | находиться в жалком состоянии |
gen. | essere preso da uno sfinimento | впасть в обморочное состояние |
gen. | essere una cosa familiare a uno | быть хорошо известным (кому-л.) |
gen. | essere uno in due | жить душа в душу |
gen. | essere uno sbornione | пить мёртвую |
gen. | essere uno specchio d'onesta | быть воплощением честности |
gen. | essere uno strumento nelle mani | быть слепым орудием в чьих-л. руках (di qd) |
gen. | essere uno stupore | быть восхитительным |
gen. | essere uno stupore | вызывать изумление |
gen. | essere uno zuccone | быть круглым дураком |
gen. | far nascere uno sconquasso | породить разруху |
gen. | far nascere uno sconquasso | вызвать разруху |
gen. | fare assegnamento l'uno sull'altro | полагаться друг на друга |
gen. | fare le prove di uno spettacolo | репетировать пьесу |
gen. | fare le prove di uno spettacolo teatrale | репетировать пьесу (Taras) |
gen. | fare per uno | приличествовать (кому-л.) |
gen. | fare uno sbaglio | допустить ошибку |
gen. | fare uno sbaglio | сделать ошибку |
gen. | fare uno sbaglio | совершить ошибку |
gen. | fare uno sbaglio | допускать ошибку |
gen. | fare uno sbaglio nel contare | обсчитаться |
gen. | fare uno sbalzo | подбросить (сильно тряхнуть) |
gen. | fare uno sbalzo | подкинуть (сильно тряхнуть) |
gen. | fare uno sbalzo | подкидывать (сильно тряхнуть) |
gen. | fare uno sbalzo | подбрасывать (сильно тряхнуть) |
gen. | fare uno scambio d'idee | обменяться взглядами |
gen. | fare uno scandalo | поднять скандал |
gen. | fare uno scandalo | учинить скандал |
gen. | fare uno scandalo | скандалить |
gen. | fare uno scandalo | учинять скандал |
gen. | fare uno scandalo | устроить скандал |
gen. | fare uno scanning di | сканировать (Taras) |
gen. | fare uno schizzo | зарисовывать |
gen. | fare uno schizzo | набросать эскиз |
gen. | fare uno schizzo | зарисовать |
gen. | fare uno scivolone | поскользнуться и упасть |
gen. | fare uno sconto | скинуть |
gen. | fare uno sconto | сделать скидку (Assiolo) |
gen. | fare uno sconto del dieci per cento | предоставить скидку в десять процентов |
gen. | fare uno scorso | оговариваться |
gen. | fare uno scorso | оговориться |
gen. | fare uno scorso | обмолвиться |
gen. | fare uno scorso di penna | описываться |
gen. | fare uno scorso di penna | описа́ться |
gen. | fare uno sdrucciolo | упасть поскользнувшись |
gen. | fare uno sdrucciolo | поскользнуться |
gen. | fare uno sdrucciolo sulla neve | накатать ледяную дорожку на снегу |
gen. | fare uno sfogo cori qd | излить душу (кому-л.) |
gen. | fare uno sforzo | понатужиться |
gen. | fare uno sforzo | приложить усилие |
gen. | fare uno sforzo | поднатужиться |
gen. | fare uno sgabello | сколотить табуретку |
gen. | fare uno sgambetto | подставить ногу (кому-л., a qd) |
gen. | fare uno sgarbo a qd | нагрубить |
gen. | fare uno sgorbio | посадить кляксу |
gen. | fare uno smacco | опозорить |
gen. | fare uno smacco | оскорбить |
gen. | fare uno spregio | нанести обиду |
gen. | fare uno spregio | обидеть |
gen. | fare uno spuntino | перехватить |
gen. | fare uno spuntino | закусить |
gen. | fare uno spuntino | перекусить |
gen. | fare uno squillo | звякнуть (Taras) |
gen. | fare uno squillo | позвонить (Taras) |
gen. | fare uno starnuto | чихнуть |
gen. | fare uno strappo al vestito | разорвать платье |
gen. | fare uno strappo alla regola | делать исключение из правил (gorbulenko) |
gen. | fare uno strappo alla regola | быть исключением из правил (Avenarius) |
gen. | farla a uno | насмеяться над (кем-л.) |
gen. | farla a uno | оставить в дураках |
gen. | farla a uno | обмануть (кого-л.) |
gen. | farlo e dirlo fu tutt'uno | в один миг всё было сказано и сделано |
gen. | fecondita d'uno scrittore | плодовитость писателя |
gen. | ficcare uno spillo | воткнуть булавку |
gen. | ficcare uno spillo | вколоть булавку |
gen. | fissare il foulard con uno spillo | заколоть платок булавкой (Nuto4ka) |
gen. | formare un tutt'uno | образовать одно целое |
gen. | formare uno stato | создать государство |
gen. | frammettere uno spazio | оставить свободное место |
gen. | frammettere uno spazio | оставить пробел |
gen. | gettare sulle spalle d'uno | взвалить на чужие плечи |
gen. | gettare uno scialle sulle spalle | набросить шаль на плечи |
gen. | gettare uno sguardo | взглянуть (бросить взгляд) |
gen. | gettare uno sguardo | заглядывать |
gen. | gettare uno Sguardo | окидывать взглядом |
gen. | gettare uno Sguardo | окинуть взглядом |
gen. | gettare uno sguardo | заглянуть |
gen. | gettare uno sguardo | взглянуть (Nuto4ka) |
gen. | gettare uno sguardo attorno | окинуть взглядом |
gen. | gettare uno sguardo attorno | обвести взглядом |
gen. | gettare uno sguardo di trionfo | посмотреть с торжеством |
gen. | gettare uno sguardo eloquente | выразительно взглянуть |
gen. | gettare uno sguardo penetrante | пронзить взглядом |
gen. | gettare uno sguardo significativo | бросить знаменательный взгляд |
gen. | gettare uno sguardo torvo | бросить косой взгляд (на кого-л., su qd) |
gen. | gettare uno sguardo truce | бросить косой взгляд (на кого-л., su qd) |
gen. | gettare uno un'occhiata | бросить взгляд |
gen. | giocare uno scherzo | сыграть шутку (gorbulenko) |
gen. | gli uni leggono, gli altri scrivono | кто читает, кто пишет |
gen. | gonfiatura d'un d'uno scandalo | раздувание скандала |
gen. | grande quant'uno spicchio d'aglio | ничтожно малый |
gen. | ha ancora uno spiraglio di speranza | в его душе́ ещё тлеет надежда |
gen. | ha fatto uno sgarbo | он нагрубил |
gen. | ha l'aspetto di uno che ha vinto un terno al lotto | он выглядит именинником |
gen. | ha ricevuto uno sgarbo | ему нагрубили |
gen. | ha uno stile tronco | у него отрывистый слог |
gen. | i blocchi di ghiaccio si accastellavano l'uno sull'altro | льдины налезали одна на другую |
gen. | i giorni corsero l'uno dopo l'altro | полетели дни за днями |
gen. | il tendere a uno scopo | целенаправленность |
gen. | in tutt'une per tutt'uno | без исключения |
gen. | in tutt'uno | в целом |
gen. | in uno slancio di passione | в порыве страсти |
gen. | in uno stato di semiincoscienza | в полубессознательном состоянии |
gen. | in uno stato di ubriachezza | в нетрезвом виде |
gen. | incerto in uno scalino | споткнуться о ступеньку |
gen. | incestare uno scritto | забраковать статью |
gen. | infarcire uno scritto di citazioni | загромождать произведение цитатами |
gen. | insegnare a uno l'educazione | осаждать |
gen. | insegnare a uno l'educazione | осадить |
gen. | internare in uno manicomio | поместить в дом для умалишённых |
gen. | intopparsi in uno scoglio | наткнуться на риф |
gen. | isolamento d'uno stato | изоляция государства |
gen. | l'uno | один |
gen. | l'uno accanto all'altro | друг около друга |
gen. | l'uno all'altro | друг другу (Шабатина) |
gen. | l'uno insieme coll'altro | друг с другом |
gen. | l'uno dietro l'altro | друг за другом |
gen. | l'uno dietro l'altro | в одночасье |
gen. | l'uno dopo l'altro | в один след |
gen. | l'uno dopo l'altro | попеременно |
gen. | l'uno dopo l'altro | один за другим |
gen. | l'uno dopo l'altro | по очереди (gorbulenko) |
gen. | l'uno dopo l'altro | поочерёдно |
gen. | l'uno dopo l'altro | след в след |
gen. | l'uno dopo l'altro | друг за другом |
gen. | l'uno e l'altro | оба |
gen. | l'uno e l'altro parente | отец и мать |
gen. | l'uno o l'altro | тот или иной |
gen. | l'uno o l'altro, sia l'uno sia l'altro | один ли, другой ли |
gen. | l'uno piu piccolo dell'altro | мал мала́ меньше |
gen. | l'uno sospettava dell'altro | один не доверял другому |
gen. | l'uno tira di qua, l'altro di là | кто в лес, кто по дрова |
gen. | l'uno vale l'altro | они сто́ят друг друга |
gen. | l'uno è il rovescio dell'altro | они - полная противоположность (друг другу) |
gen. | la ditta lo considera quale uno specialista | фирма считает его квалифицированным работником |
gen. | la vettura fece uno sbalzo | повозку подбросило |
gen. | lanciare uno sputnik | запустить спутник |
gen. | lanciare uno strillo | взвизгивать (Olya34) |
gen. | lanciare uno strillo | визжать (Olya34) |
gen. | lare uno sbarco | высадить десант |
gen. | l'ho pagato uno sproposito | я заплатил за это чёрт знает сколько |
gen. | magro come uno stecco | одни кости |
gen. | magro come uno stecco | кожа да кости |
gen. | magro come uno stecco | худо́й как палка |
gen. | magro come uno stecco | худо́й как щепка |
gen. | magro come uno stecco | худо́й, как жердь |
gen. | mandar giu cicchetti uno dopo l'altro | выпивать хлопать рюмку за рюмкой |
gen. | me l'ha detto uno | кто-то мне это сказал |
gen. | menare uno per il naso | натянуть нос (кому-л.) |
gen. | mettere i piedi sul collo ad uno | согнуть в дугу |
gen. | mettere i piedi sul collo ad uno | гнуть в дугу |
gen. | mettere uno strato di colore sopra | закрашивать |
gen. | mettere uno strato di colore sopra | закрасить |
gen. | mettere uno zero | поставить кол (оценка, spaccato) |
gen. | mi è tutt'uno | мне всё равно́ |
gen. | modellare mattoni crudi a mano con l'uso di uno stampo | формовать сырец |
gen. | modellare mattoni crudi a mano con l'uso di uno stampo | ляпать |
gen. | mollare uno schiaffo | влепить пощёчину |
gen. | mollare uno schiaffo | закатить пощёчину |
gen. | mollare uno Sganascione | дать здоровую затрещину |
gen. | mostrare quanto uno vale | показать себя |
gen. | neanche uno zero | ровно ничего |
gen. | nemico uno | главный врач |
gen. | non capire uno zero | ничего не понимать |
gen. | non dare neanche uno spillo | не дать ровно ничего |
gen. | non e uno sciocco | он далеко не дурак (RD3QG) |
gen. | non essere in uno stato presentabile | иметь непрезентабельный вид |
gen. | non essere uno stinco di santo | не отличаться добротой |
gen. | non essere uno stinco di santo | быть не без греха |
gen. | non intendersela uno con l'altro | говорить на разных языках |
gen. | non levare gli occhio d'addosso ad uno | не спускать глаз с (кого-л.) |
gen. | non mi ha degnato di uno sguardo | он не удостоил меня взглядом |
gen. | non piu grosso di uno spillo | с булавочную головку |
gen. | non più che uno | не больше одного |
gen. | non più di uno | не больше одного |
gen. | non si sentiva uno zitto | не было слышно ни звука |
gen. | non si sentiva uno zitto | все молчали |
gen. | non è mica uno scherzo | шутка ли сказать |
gen. | non è mica uno scherzo | это не шутка (massimo67) |
gen. | non è mica uno scherzo | это не шу́те |
gen. | non è mica uno scherzo | это не так просто (fare il giro del mondo in una sola notte non è mica uno scherzo per un vecchietto! massimo67) |
gen. | non è mica uno scherzo | это не фунт изюму |
gen. | non è uno scherzo | это не фунт изюму |
gen. | non è uno scherzo | шутка ли сказать |
gen. | non è mica uno scherzo | это дело нешуточное |
gen. | non è uno zuccherino | это не фунт изюму |
gen. | numero uno | первый сорт |
gen. | numero uno | главный |
gen. | numero uno | основной |
gen. | numero uno | первейший |
gen. | numero uno | первоклассный |
gen. | numero uno | первосортный |
gen. | né l'uno né l'altro | ни тот ни другой |
gen. | o l'uno o l'altro | или тот, или другой |
gen. | occupare uno spazio ristretto | ютиться (помещаться) |
gen. | offrire uno spettacolo straordinario | представлять собой необыкновенное зрелище |
gen. | ogni anno ne passa uno | год от году не легче |
gen. | ogni giorno ne passa uno | день и ночь-сутки прочь |
gen. | pagliare uno come merita | отплатить кому-л. по заслугам |
gen. | parere uno stollo | быть худым как жердь |
gen. | parere uno stollo | быть похожим на жердь |
gen. | parteggiare per uno | держать чью-л. сторону |
gen. | passare da uno all'altro | ходить (переходить от одного к другому) |
gen. | pericolo numero uno | главная опасность |
gen. | perseguire uno scopo | преследовать цель |
gen. | pigliar uno per la gola | наступить на горло |
gen. | pigliare uno schiaffo | получить пощёчину |
gen. | prefiggersi uno scopo | задаться целью |
gen. | prefiggersi uno scopo | поставить себе цель |
gen. | premiare con uno sguardo | наградить взглядом |
gen. | prender parte ad uno sciopero | участвовать в забастовке |
gen. | prendere un uno in matematica | получить единицу по математике (massimo67) |
gen. | prendere uno alla strozza | накинуть кому-л. петлю на шею |
gen. | presentarsi l'uno dopo l'altro | сменяться |
gen. | presentarsi l'uno dopo l'altro | смениться |
gen. | presentazione di uno spettacolo | просмотр спектакля |
gen. | problema numero uno | жизненно важный вопрос |
gen. | problema numero uno | первоочередная проблема |
gen. | problema numero uno | важнейшая проблема |
gen. | produrre uno scisma | произвести раскол |
gen. | produrre uno scoppio | произвести взрыв |
gen. | profilo di uno scrittore | характеристика писателя |
gen. | programma di uno spettacolo | программа спектакля |
gen. | promuovere uno sciopero | организовать забастовку |
gen. | proporsi uno scopo | задаться целью |
gen. | provocare uno scandalo | спровоцировать скандал |
gen. | provocare uno scoppio | вызвать взрыв |
gen. | quadrare la testa a uno | навести на ум |
gen. | quadrare la testa a uno | наставить на ум |
gen. | quadrare la testa a uno | уму-разуму учить |
gen. | qualc uno | человек (некто) |
gen. | qualche uno | человек (некто) |
gen. | quando uno vuole | когда угодно (Aruma) |
gen. | raccoccarla a uno | обмануть (кого-л.) |
gen. | raccoccarla a uno | зло подшутить над (кем-л.) |
gen. | rappresentare uno spettacolo | разыграть пьесу |
gen. | recensione di uno spettacolo | рецензия на спектакль |
gen. | registrare uno strumento musicale | настроить инструмент |
gen. | replicare uno spettacolo | возобновить пьесу |
gen. | ricevere con uno scroscio d'applausi | встретить громкими аплодисментами |
gen. | ricevere uno schiaffo | получить пощёчину |
gen. | ricevere uno smacco | быть опозоренным |
gen. | riconoscere un uno Stato | признать государство |
gen. | riconoscimento d'un d'uno Stato | признание государства |
gen. | ricoprire uno di epiteti d'ogni genere | обругать (кого-л.) |
gen. | ricoprire uno di epiteti d'ogni genere | осыпать кого-л. всяческими эпитетами |
gen. | rigirare uno | подъехать |
gen. | rigirare uno | подъезжать |
gen. | riguardare a uno scopo preciso | стремиться к определённой цели |
gen. | rimediare a uno sbaglio | исправить ошибку |
gen. | saper misurare in quant'acqua uno si trovi | знать своё.место |
gen. | scagliare sassi l'uno contro l'altro | швыряться камнями (друг в друга) |
gen. | scannare uno | без ножа́ зарезать |
gen. | scavalcare uno steccato | перелезть через забор |
gen. | segnare uno sul viso | поставить синяк |
gen. | seguire l'uno dietro l'altro | течь (следовать друг за другом - о словах, мыслях) |
gen. | si intravede uno spiraglio di luce | намечается просвет |
gen. | si senti uno squillo del campanello | раздался звоно́к |
gen. | sia lui sia un altro per me fa tutt'uno | он или кто-либо другой - для меня безразлично |
gen. | simile a uno scimmiotto | обезьяноподобный |
gen. | soffocare uno scandalo | замять скандал |
gen. | soffocare uno scandalo | предотвратить скандал |
gen. | staccare uno strato di carbone | сколоть пласт угля |
gen. | stare alle falde di uno | ходить по пятам за (кем-л.) |
gen. | stare come uno stollo | стоять как столб |
gen. | stramazzare quant'uno è lungo | растянуться во весь рост |
gen. | strapazzare uno | ругать на чём свет стои́т |
gen. | strappare i peli a uno a uno | выщипывать (волосы) |
gen. | strappare i peli a uno a uno | выщипать (волосы) |
gen. | stringere uno tra l'uscio e il muro | взять кого-л. в работу |
gen. | stringere uno tra l'uscio e il muro | брать кого-л. в работу |
gen. | stringersi l'uno contro l'altro | жаться друг к другу |
gen. | subire uno scacco | потерпеть неудачу |
gen. | s'udi uno sparo | грянул выстрел |
gen. | superare con uno scatto | обогнать рывком |
gen. | tempo che è uno schifo | плёвая погода |
gen. | tener gli occhioi addosso ad uno | не спускать глаз с (кого-л.) |
gen. | teso verso uno scopo | целенаправленный |
gen. | tirare a uno scopo preciso | стремиться к определённой цели |
gen. | tirare uno sputo | плюнуть |
gen. | tiro a uno | одиночка (упряжка) |
gen. | tutt'uno | то же самое (gorbulenko) |
gen. | tutt'uno | всё равно, одно и то же (k_katrina) |
gen. | tutto si è ridotto ad uno scherzo | всё ограничилось шуткой |
gen. | un giorno si e uno giorno no | через день |
gen. | un giorno si e uno no | через день |
gen. | un giorno si e uno nò | через день |
gen. | un po' per uno non fa male a nessuno | с миру по нитке-голому рубашка |
gen. | 3 uno ad uno | по одному (vpp) |
gen. | uno di loro | один из них |
gen. | uno e un solo | один и только один (Ogni elemento appartiene ad uno e un solo ciclo. I. Havkin) |
gen. | uno per l'altro | друг для друга. (Шабатина) |
gen. | uno per tutti | один за всех и все за одного |
gen. | uno per volta | по одному зараз |
gen. | uno sguardo attento | внимательный взгляд (Nuto4ka) |
gen. | uno sguardo freddo | холодный взгляд |
gen. | uno sguardo malevolo | холодный взгляд |
gen. | uno sguardo perplesso | недоумевающий взгляд (oksanamazu) |
gen. | uno sguardo servile | подобострастный взгляд |
gen. | uno sopra l'altro | одно на другое (Nuto4ka) |
gen. | uno spicchio d'aglio | долька чесноку |
gen. | uno spicchio d'aglio | зубок чесноку |
gen. | uno spicchio d'arancia | апельсинная долька |
gen. | uno spicchio di mela | ломтик яблока |
gen. | uno spicchio di mela | кусочек яблока |
gen. | uno strano comportamento | странное поведение |
gen. | uno strano tipo | странный тип (oleks_aka_doe) |
gen. | uno sviluppo preferenziale dell'industria pesante | преимущественное развитие тяжёлой промышленности |
gen. | uno sviluppo prioritario dell'industria pesante | преимущественное развитие тяжёлой промышленности |
gen. | uno tra i più letti scrittori | один из популярнейших писателей |
gen. | uno virgola due | одна целая две десятых (decimi) |
gen. | uno virgola - sei decimi | одна целая шесть десятых |
gen. | urtare contro uno scoglio | натолкнуться на скалу́ |
gen. | urtare in uno scoglio | столкнуться с затруднением |
gen. | urtare in uno scoglio | натолкнуться на препятствие |
gen. | urtare in uno scoglio | натолкнуться на риф |
gen. | vedere uno spettacolo | смотреть спектакль |
gen. | vedere uno spettacolo | посмотреть спектакль |
gen. | verro l'uno | я приду первого |
gen. | via ad uno scartamento | ж.д. одноколейный путь |
gen. | vivere senza uno spiraglio di speranza | жить без просвета |
gen. | vivere uno addosso all'altro | жить скученно |
gen. | vuoto come uno stivale abbandonato | хоть шаро́м покати |
gen. | è successo uno scandalo | разыгрался скандал |
gen. | mi è tutt'uno | мне всё равно́ |
gen. | per me è tutt'uno | мне всё едино |
gen. | è tutt'uno che | это всё равно́, что... |
gen. | è uno che alza il gomito | он не дурак выпить |
gen. | è uno che la sa lunga | он парень не промах |
gen. | è uno che la sa lunga | он малый не промах |
gen. | è uno che neha fatte di tutti i colori | он видал виды |
gen. | è uno che non sgarra | у него верный глаз |
gen. | è uno che non si lascia infinocchiare | он парень не промах |
gen. | è uno che non si lascia infinocchiare | он малый не промах |
gen. | è uno che promette | из него выйдет толк |
gen. | è uno dei nostri | это свой (человек) |
gen. | è uno scandalo! | это безобразие! |
gen. | è uno spasso | он очень забавный человек |