Subject | Italian | Russian |
gen. | a conferma di quanto hò detto... | в подтверждённое сказанного... |
gen. | a quanto | насколько (напр., a quanto so - насколько я знаю Assiolo) |
law | a quanto | в порядке (quanto stabilito dalla legge Osipova_RIM) |
gen. | a quanto | как (a quanto vedo... - как я вижу... Assiolo) |
gen. | a quanto le mele? | почём яблоки? |
law | a quanto mi consta | насколько мне известно (zhvir) |
gen. | a quanto mi pare | как я погляжу |
gen. | a quanto mi sembra | как я погляжу |
gen. | a quanto pare | очевидно (a quanto pare intende scalare l'Everest Taras) |
gen. | a quanto pare | видимо (Taras) |
gen. | a quanto pare | вероятно (Taras) |
gen. | a quanto pare | на первый взгляд (Taras) |
gen. | a quanto pare | чай |
gen. | a quanto pare | якобы (Olya34) |
gen. | a quanto pare | по внешнему виду (Taras) |
gen. | a quanto pare | по-видимому (Taras) |
gen. | a quanto pare | по всей видимости (Taras) |
gen. | a quanto pare | оказывается (Olya34) |
gen. | a quanto pare | судя по всему (Assiolo) |
gen. | a quanto pare | кажется (Taras) |
gen. | a quanto pare | по виду (Taras) |
gen. | a quanto pare | по первому впечатлению (Taras) |
gen. | a quanto pare | с виду (Taras) |
gen. | a quanto si dice | по слухам |
gen. | a quanto è possibile | по мере сил |
gen. | a quanto è possibile | в меру сил |
offic. | al di fuori di quanto previsto | за рамками предусмотренного (giummara) |
law | alla luce di quanto esposto | принимая во внимание вышесказанное (Assiolo) |
gen. | alla luce di quanto esposto | в виду вышесказанного (Winona) |
cust. | alla luce di quanto sopra | ввиду вышесказанного (massimo67) |
cust. | alla luce di quanto sopra | В свете вышеупомянутого (massimo67) |
law | alla luce di quanto sopra | в свете вышеизложенного (massimo67) |
law | alla luce di quanto sopra, alla luce di quanto sopra esposto | на основании вышеизложенного, принимая во внимание вышесказанное (AnastasiaRI) |
gen. | alla luce di quanto sopra esposto | в свете вышесказанного (tigerman77) |
gen. | ragazzino alto quanto un soldo di cacio | мужичок с ноготок |
saying. | alto quanto un soldo di cacio | от горшка два вершка |
gen. | alto quanto un soldo di cacio | от земли́ не видать |
gen. | aver forza quanto una formica | быть совершенно бессильным |
gen. | averci che fare quanto la luna coi granchi | не иметь никакого отношения |
gen. | averci che fare quanto la luna coi granchi | не иметь ничего общего |
gen. | bella quanto mai | прекрасна как никогда |
saying. | bisogna distendersi quanto il lenzuolo e lungo | по одёжке протягивай ножки |
saying. | bisogna stendersi quanto il lenzuolo è lungo | по одёжке протягивай ножки |
gen. | brutta quanto il peccato | дурна как смертный грех |
gen. | brutta quanto il peccato | страшна́ как смертный грех |
gen. | brutto quanto il peccato! | страшен как смертный грех |
gen. | brutto quanto il peccato! | дурён как смертный грех |
gen. | cadere in terra quanto uno è lungo | повалиться врастяжку |
gen. | cadere quanto uno è lungo | растянуться во весь рост |
gen. | cadere quanto uno è lungo | упа́сть во весь рост |
quant.mech. | calcolo quanto-meccanico | квантово-механический расчёт (Sergei Aprelikov) |
gen. | campare quanto Matusalemme | прожить Мафусаилов век |
gen. | campare quanto Matusalemme | жить Мафусаилов век |
gen. | ce n'e tanto quanto niente | кот наплакал |
law | Certifico che a quanto mi consta le informazioni di cui sopra sono complete, autentiche ed esatte | С моих слов записано верно и мною прочитано (massimo67) |
inf. | ci corre quanto dal cielo alla terra | далеко как небо от земли |
gen. | ci corre quanto dal cielo alla terra | это далеко как небо от земли́ |
gen. | ci siamo divertiti quanto mai | мы повеселились как нельзя лучше |
nonstand. | con tutto quanto ti appartiene | со всеми потрохами |
law | conformemente a quanto indicato a | в соответствии с (conformemente a quanto indicato all'art. massimo67) |
law | conformemente a quanto previsto da | в соответствии с (положениями: Conformemente a quanto previsto dall'art. massimo67) |
econ. | consegnare quanto prima possibile | поставлять при первой возможности |
offic. | considerando quanto emerso | на основании вышеизложенного (giummara) |
gen. | considerando quanto segue | принимая во внимание следующие обстоятельства: (massimo67) |
gen. | contare quanto il fante di picche | быть ничтожеством |
idiom. | Contrariamente a quanto si pensa | вопреки расхожему мнению (Himera) |
idiom. | Contrariamente a quanto si potrebbe supporre | Вопреки распространённому мнению (Himera) |
law | convengono e stipulano quanto segue | заключили настоящий договор о нижеследующем (spanishru) |
law | convengono e stipulano quanto segue | заключили настоящий контракт о нижеследующем (spanishru) |
gen. | correrci quanto dal nero al bianco | отличаться как небо от земли |
math. | da quanto detto si deduce che... | из всего сказанного вытекает, что... |
math. | da quanto detto si deduce che... | из сказанного выводим, что... |
math. | da quanto detto sopra | всего сказанного выше |
math. | da quanto detto sopra | из сказанного выше |
gen. | da quanto esposto sopra risulta... | из вышеизложенного явствует... |
gen. | da quanto ho detto sopra... | из вышесказанного... |
gen. | da quanto ho potuto comprendere... | насколько я понял... |
gen. | da quanto precede discende che | из вышеизложенного следует (spanishru) |
gen. | da quanto precede discende che | из изложенного следует (spanishru) |
gen. | da quanto precede risulta che | из вышеизложенного следует (spanishru) |
gen. | da quanto precede risulta che | из изложенного следует (spanishru) |
math. | da quanto provato in precedenza | из доказанного выше |
math. | da quanto provato in precedenza | по доказанному выше |
gen. | da quanto suesposto emerge che | из вышеизложенного следует (spanishru) |
gen. | da quanto suesposto emerge che | из изложенного следует (spanishru) |
gen. | da quanto tempo | с которых пор |
gen. | dare tutto quanto che si ha | отдать последнее |
gen. | di mangiare c'e' quanto ne vuoi | ешь-не хочу (Taras) |
gen. | di quanto si possa + inf. | чем можно + инф. ((подумать, предположить, представить себе и т. д.) L'abbandono della famiglia da parte del padre segnò certamente tutta la sua vita, anche se in maniera più sottile di quanto si possa immaginare. I. Havkin) |
gen. | di quanto si possa + inf | чем можно + инф. ((подумать, предположить, представить себе и т. д.) L'abbandono della famiglia da parte del padre segnò certamente tutta la sua vita, anche se in maniera più sottile di quanto si possa immaginare. I. Havkin) |
gen. | di quanto è piu grande di te? | насколько он старше тебя? |
gen. | discende da quanto precede che | из вышеизложенного следует (spanishru) |
gen. | discende da quanto precede che | из изложенного следует (spanishru) |
saying. | bisogna distendersi quanto il lenzuolo chi si stende più del lenzuolo si scopre da piedi | по одёжке протягивай ножки |
math. | distribuzione di nuova piu migliore di quanto usata | новое распределение лучше чем старое |
stat. | distribuzione di nuova più migliore di quanto usata | новое распределение лучше чем старое |
law | domiciliata per la carica presso la sede della società, con i poteri per quanto infra in forza di legge e del vigente statuto sociale | адресом проживания которой по вопросам, связанным с занимаемой должностью, является юридический адрес упомянутой ниже компании, наделённая предусмотренными Уставом компании полномочиями, имеющими силу закона (Незваный гость из будущего) |
gen. | donare tutto quanto che si ha | отдать последнее |
gen. | ecco quanto | что (указ. с частицей вот) |
gen. | ecco quanto è successo | случилось вот что |
law | effettuare tutto quanto ritenga utile e necessario per il completo espletamento del mandato in modo che non si possa eccepire difetto del mandato medesimo | выполнять все операции, считающиеся целесообразными и необходимыми для полного выполнения полномочий таким образом, чтобы не было возможности выдвигать возражения на основе нарушения самих полномочий (Незваный гость из будущего) |
tech. | efficienza di quanto | квантовый выход |
tech. | efficienza di quanto | квантовая отдача (фотоэлемента) |
tech. | efficienza di quanto | квантовая эффективность (приёмника излучения) |
tech. | efficienza di quanto esterno | внешняя квантовая эффективность |
tech. | energia di quanto | энергия кванта |
tech. | equazione di quanto | квантовое уравнение |
gen. | esecuzione nel rispetto di quanto previsto al Paragrafo | осуществляться в порядке, установленном пунктом (Валерия 555) |
gen. | esserci differenza quanto dal cielo alla terra | отличаться, как небо от земли́ |
gen. | far qc quanto pare e piace | делать что-л. в своё удовольствие |
gen. | faremo quanto sta in noi | мы сделаем всё от нас зависящее |
gen. | fatto salvo quanto previsto | за исключением (maqig) |
law | fatto salvo quanto previsto all'articolo | за исключением случаев, предусмотренных в ст. (положений, требований: salvo quanto previsto all'articolo; salvo nel caso previsto all'articolo; salvo in ogni caso il disposto dell'articolo massimo67) |
gen. | fatto salvo quanto previsto da inderogabili norme di legge applicabile | если иное в явном виде не указано (massimo67) |
gen. | fatto salvo quanto previsto da inderogabili norme di legge applicabile | если иное прямо не предусмотрено применимым законодательством (massimo67) |
busin. | fatto salvo quanto sopra | помимо вышеизложенного (Незваный гость из будущего) |
tech. | fenomeno di quanto | квантовое явление |
law | fermo quanto disposto dagli articoli... | без ограничения юридической силы положений статей... (aht) |
gen. | fermo restando quanto sopra | принимая во внимание вышеизложенное (Валерия 555) |
busin. | finalizzati a garantire il rispetto di quanto previsto dalla normativa vigente | направленных на обеспечение соблюдения действующего законодательства (Валерия 555) |
gen. | fino a quanto è possibile | до последней возможности |
gen. | grande quanto | величиной с (I tarsi sono grandi quanto un pugno di un uomo. I. Havkin) |
gen. | gridare con quanto fiato si ha in gola | кричать во всё горло |
tech. | guadagno di quanto | квантовое усиление |
gen. | ha resistito quanto ha potuto | он терпел сколько мог |
contempt. | ha tanto di cervello quanto un'acciuga | у него муравьиный умишко |
law | ...hanno concluso il presente contratto per quanto segue... | заключили настоящий контракт о нижеследующем |
gen. | hò da comunicarvi quanto segue | я должен сообщить вам следующее |
law | i quali, hanno convenuto quanto segue | которые договорились о нижеследующем (massimo67) |
gen. | il diavolo non e poi cosi brutto quanto lo si dipinge | не так страшен чёрт, как его малюют |
gen. | il quale e il quanto | качество и количество |
gen. | in aggiunta a quanto sopra... | в добавление к вышесказанному... |
gen. | in aggiunta a quanto è stato detto | в дополнение к сказанному |
gen. | in conformità a quanto disposto dal/dalla/dallo | в соответствии с требованиями (giummara) |
law | in conformità a quanto disposto dalle leggi vigenti | в соответствии с действующим законодательством |
law | In conformità a quanto previsto dall’art. | в соответствии с положениями (massimo67) |
gen. | in conformità con quanto previsto da | в соответствии с положениями (Валерия 555) |
gen. | In deroga a quanto stabilito dalla legge | Невзирая на положения закона (massimo67) |
law | in difetto di quanto sopra richiesto sarò costretto a far valere i miei diritti nelle opportune sedi giudiziarie | в случае отказа в удовлетворении претензии, я буду вынужден обратиться в суд за защитой моих прав. (моих представленных (мной) выше требований massimo67) |
gen. | in forza di quanto disposto dal/dalla/dallo | в силу положений (giummara) |
gen. | in forza di quanto sopra | в силу вышеизложенного (на основании/с учётом/исходя из вышеизложенного massimo67) |
law | in ottemperanza a quanto disposto da | в соответствии с требованиями (spanishru) |
gen. | in quanto | применительно (a) |
gen. | in quanto | постольку поскольку |
gen. | In quanto | так как (vpp) |
gen. | in quanto | поскольку (так как, che) |
gen. | in quanto | потому что (Assiolo) |
gen. | in quanto | будучи (In quanto carotenoide, il licopene г contenuto in alcuni alimenti del regno vegetale quali pomodori rossi, pompelmo rosa, carote e albicocche. gorbulenko) |
inf. | in quanto | раз |
gen. | in quanto | сколько |
math. | in quanto | поскольку |
gen. | in quanto | а что касается... |
math. | in quanto a | что касается |
gen. | in quanto a me... | что до меня... |
gen. | in quanto a me... | что касается меня.... |
gen. | in quanto che | так как |
gen. | in quanto che | поскольку |
gen. | in quanto tale | таковой как (s_somova) |
gen. | in quanto tale | как таковой (olatunji) |
gen. | in quanto tale | по существу (olatunji) |
gen. | in quanto tale | сам по себе (olatunji) |
gen. | in ragione di quanto in precedenza esposto | в связи с чем. (massimo67) |
gen. | In ragione di quanto sopra | принимая во внимание вышеизложенное (Валерия 555) |
law | in ragione di quanto sopra espresso si ritiene di poter accogliere la domanda per i seguenti motivi | суд находит заявленные требования подлежащими не находит, отказывает в удовлетворении удовлетворению по следующим основаниям (суд не находит заявленные требования подлежащими удовлетворению, отказывает в удовлетворении удовлетворении -si ritiene di non poter accogliere la, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi; in ragione di quanto sopra espresso si ritiene di poter accogliere la domanda (non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso) per i seguenti motivi massimo67) |
law | In ragione di quanto sopra espresso si ritiene di poter accogliere la domanda/Non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso per i seguenti, si ritiene di non poter accogliere la, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi: | суд находит заявленные требования подлежащими/не находит, отказывает в удовлетворении/ удовлетворению по следующим основаниям |
gen. | in ragione di tutto quanto sopra | на основании вышеизложенного (il tribunale in ragione di quanto sopra espresso non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso per i seguenti motivi massimo67) |
proced.law. | in ragione di tutto quanto sopra esposto | на основании вышеизложенного (Timote Suladze) |
law | in relazione a quanto sopra | в связи с вышесказанным (massimo67) |
law | in relazione a quanto sopra | в соответствии с вышеизложенным (massimo67) |
law | in relazione a quanto sopra | принимая во внимание все вышесказанное (относительно, касательно, применительно к, в отношении massimo67) |
gen. | in riferimento a quanto sopra | в связи с изложенным (spanishru) |
gen. | in riferimento a quanto sopra | в связи с вышеизложенным (spanishru) |
math. | in tanto in quanto | постольку, поскольку |
gen. | intascare quanto piu | урвать как можно больше (possibile) |
gen. | io in quanto a me | со своей стороны я... |
law | le norme stabilite per la vendita si applicano alla permuta in quanto siano con questa compatibile | к договору мены применяются правила о купли - продаже, если это не противоречит существу мены |
law | le norme stabilite per la vendita si applicano alla permuta in quanto siano con questa compatibili | к договору мены применяются правила о купле-продаже, если это не противоречит существу мены |
math. | l'errore è tanto minore quanto più grande è n | ошибка тем меньше, чем больше n |
inf. | lungo quanto la fame | размазня |
gen. | lungo quanto la fame | мямля |
gen. | lungo quanto la quaresima | бесконечно длинный |
gen. | ma quanto ci metti! | как ты долго копаешься! |
gen. | ma quanto sei lungo!? | что ты там ковыряешься? |
gen. | male quanto mai | из рук вон плохо |
gen. | mangiate quanto vi piace | ешьте сколько вашей душе́ угодно |
law | mantenere il più stretto riserbo su tutto quanto | соблюдать строгую конфиденциальность (massimo67) |
law | mantenere il più stretto riserbo su tutto quanto | сохранять строгую конфиденциальность во всем, что касается (massimo67) |
gen. | modifiche eventuali a quanto concordato non potranno essere realizzate se non previa esplicita accettazione scritta da parte D | любые изменения по согласованным ранее вопросам не подлежат исполнению без предварительного письменного согласия со стороны компании D (massimo67) |
law | mostrare i doveri di onesta e di discrezione per quanto riguarda | обязанность проявлять порядочность и осторожность в том, что касается (massimo67) |
gen. | mostrare quanto uno vale | показать себя |
gen. | ne tanto ne quanto | совсем нет |
gen. | ne tanto ne quanto | нисколько |
gen. | ne tanto ne quanto | никак |
gen. | nomina e costituisce quale sua procuratrice speciale e per quanto infra generale | назначает своим доверенным лицом со специальными и, в рамках данного документа, генеральными полномочиями (armoise) |
gen. | non importa quanto duramente ti impegni... | сколько ни старайся (Non importa quanto duramente lavorino, solo il primo e il migliore viene riconosciuto; Non importa quanto duramente ci provavamo, non riuscivamo a tenerlo in casa per più di una settimana. Taras) |
gen. | non importa quanto duramente ti impegni... | сколько бы ни старался (Taras) |
gen. | non importa quanto duramente ti impegni... | сколько бы ты не старался (Taras) |
gen. | non sapete quanto è ricco il nostro paese | вы не знаете, какой наш край богатый |
gen. | non tanto-quanto | не столько... сколько... |
gen. | non tanto quanto | не столько сколько (il problema non e' tanto economico quanto politico vpp) |
gen. | non volle rimuoversi da quanto aveva detto | он не захотел отступиться от своих слов |
gen. | Nonostante quanto precede | тем не менее (Валерия 555) |
gen. | Nonostante quanto precede | несмотря на вышесказанное (Валерия 555) |
gen. | Nonostante quanto precede | независимо от вышеизложенного (Валерия 555) |
gen. | ogni quanto | как часто (в вопросе Блуждающий огонек) |
gen. | ogni quanto | как част (в вопросе Блуждающий огонек) |
gen. | parlare quanto un avvocato | красиво говорить |
gen. | per effetto di quanto sopra | на основании вышеизложенного (massimo67) |
gen. | per quanto | хоть (p1Nky) |
gen. | per quanto | пусть даже (Assiolo) |
gen. | per quanto | сколько |
gen. | per quanto | хотя |
gen. | per quanto | поскольку |
gen. | per quanto | несмотря |
gen. | per quanto | как бы ни |
gen. | per quanto... | несмотря на то, что... |
gen. | per quanto | насколько |
gen. | per quanto a loro conoscenza | исходя из знаний, которыми они располагают (Валерия 555) |
gen. | per quanto afferente | касательно (gorbulenko) |
gen. | per quanto afferente | в отношении (gorbulenko) |
offic. | per quanto applicabile | в пределах применения закона, норматива (giummara) |
law | per quanto applicabile | в применимых случаях (Lantra) |
gen. | per quanto attiene a | относительно (spanishru) |
gen. | per quanto attiene a | что касается (spanishru) |
gen. | per quanto attiene a | по поводу (spanishru) |
gen. | per quanto attiene a | в ответ (spanishru) |
gen. | per quanto attiene a | в сфере (spanishru) |
gen. | per quanto attiene a | касательно (spanishru) |
gen. | per quanto attiene a | в плане (spanishru) |
gen. | per quanto attiene a | в части (spanishru) |
gen. | per quanto attiene a | по отношению (spanishru) |
gen. | per quanto attiene a | по отношению к (spanishru) |
gen. | per quanto attiene a | в отношении (spanishru) |
law | per quanto concerne | в отношении (massimo67) |
law | per quanto concerne | в части .. (massimo67) |
idiom. | per quanto concerne | что касается (Himera) |
law | per quanto concerne | применительно к (massimo67) |
math. | per quanto concerne... | что касается... |
law | per quanto concerne gli atti da loro compiuti in veste ufficiale | в отношении действий, совершенных ими в официальном качестве (massimo67) |
law | per quanto concerne i beni | в отношении активов (massimo67) |
law | per quanto concerne la legge applicabile in mancanza di scelta | в отношении права, подлежащего применению при отсутствии выбора (pincopallina) |
gen. | per quanto di competenza | насколько это применимо (Валерия 555) |
law | per quanto di ragione | где это необходимо (spanishru) |
law | per quanto di ragione | с соответствующими изменениями (spanishru) |
law | per quanto di ragione | с учётом необходимых изменений (spanishru) |
law | per quanto di ragione | при необходимости (spanishru) |
gen. | per quanto faccia | что бы он ни делал |
gen. | per quanto io ne sappia... | насколько мне известно.... |
gen. | per quanto io sappia | насколько мне известно |
gen. | per quanto io sappia | насколько я знаю |
gen. | per quanto io sappia... | насколько мне известно.... |
gen. | per quanto mi riguarda... | что касается меня... |
gen. | per quanto mi riguarda... | что до меня... |
gen. | per quanto mi risulta | насколько мне известно (Assiolo) |
gen. | per quanto ne so | насколько я знаю (Блуждающий огонек) |
gen. | per quanto ne sò io... | насколько я знаю... |
gen. | per quanto necessario | в необходимых случаях (Валерия 555) |
gen. | per quanto occorra | в случае необходимости (spanishru) |
busin. | per quanto occorrer possa | фактически (Валерия 555) |
busin. | per quanto occorrer possa | по сути дела (Валерия 555) |
busin. | per quanto occorrer possa | во всех отношениях и с любой точки зрения (Валерия 555) |
gen. | per quanto occorrer possa | в тех случаях, когда это необходимо (Валерия 555) |
math. | per quanto piccolo possa essere l'intorno | как бы мала ни была окрестность |
law | per quanto possa occorrere | при необходимости (spanishru) |
law | per quanto possa occorrere | настолько, насколько это уместно (spanishru) |
gen. | per quanto possa sembrare strano... | как это ни странно... |
gen. | per quanto possa sembrare strano... | как ни странно (Aruma) |
law | per quanto possibile | в максимально возможной степени (pincopallina) |
gen. | per quanto possibile | насколько возможно (massimo67) |
busin. | per quanto precede | в отношении вышеизложенного (AnastasiaRI) |
gen. | per quanto prova... | сколько ни старайся (Taras) |
gen. | per quanto prova... | сколько бы ни старался (Taras) |
gen. | per quanto prova... | сколько бы ты не старался (Taras) |
math. | per quanto provato in precedenza | из доказанного выше |
math. | per quanto provato in precedenza | по доказанному выше |
law | per quanto qui rileva | в части, относящейся к рассматриваемому вопросу (spanishru) |
law | per quanto qui rileva | в части, касающейся рассматриваемого вопроса (spanishru) |
gen. | per quanto mi ricordo | насколько я помню (massimo67) |
gen. | per quanto riguarda | касательно (Taras) |
law | per quanto riguarda | в отношении (pincopallina) |
math. | per quanto riguarda... | что касается... |
gen. | per quanto riguarda | в части (что касается spanishru) |
gen. | per quanto riguarda di... | что касается (tayasent) |
gen. | per quanto ti sforzi... | сколько бы ни старался (Taras) |
gen. | per quanto ti sforzi... | сколько ни старайся (Taras) |
gen. | per quanto ti sforzi... | сколько бы ты не старался (Taras) |
gen. | per quanto è possibile | по мере возможности |
gen. | per quanto è possibile | сколько возможно |
gen. | per quanto mi / gli / ecc. è possibile | по мере сил (Olya34) |
law | per tutto quanto non espressamente previsto dal presente contratto si rinvia a quanto disposto | по всем вопросам, прямо не урегулированным настоящим контрактом, применяются (massimo67) |
law | per tutto quanto non espressamente previsto dal presente contratto si rinvia a quanto disposto | по всем вопросам, не с полной ясностью изложенных в настоящем Уставе (massimo67) |
law | per tutto quanto non espressamente previsto dal presente contratto si rinvia a quanto disposto | во всем остальном, что прямо не предусмотрено настоящим уставом (massimo67) |
gen. | premesso quanto sopra | исходя из вышеизложенного (spanishru) |
gen. | premesso quanto sopra | на основании вышеизложенного (spanishru) |
gen. | premesso quanto sopra | на основании изложенного (armoise) |
gen. | capirai quando avrai vissuto quanto me | поживи́ с моё |
gen. | quant'è? quanto fa? | сколько сто́ит? |
gen. | quanto a | а что касается... |
inf. | in quanto a | насчёт |
math. | quanto a | что касается |
math. | quanto a... | что касается... |
gen. | quanto a | относительно (что касается) |
gen. | quanto a me | с мое́й стороны |
gen. | quanto a me | что касается меня |
gen. | quanto a mé... | что касается меня... |
gen. | quanto a me | касаться |
gen. | quanto a noi - siamo sempre pronti | за нами дело не станет |
gen. | quanto a quello | если уж на то пошло (Assiolo) |
gen. | quanto alle bugie | он здоров врать |
coll. | quanto altro occorre | иное необходимое (gorbulenko) |
law | quanto appresso | нижеследующее (aht) |
pharm. | quanto basta | в необходимом количестве (Avenarius) |
tech. | quanto basta | достаточное для работы количество (часто в виде аббревиатуры - q.b. gorbulenko) |
cook. | quanto basta | добавлять по вкусу |
gen. | quanto basta | довольно |
inf. | quanto chiede? | почём по какой цене? |
gen. | quanto ci hai messo pervenire? | за сколько времени ты сюда добрался? |
gen. | quanto ci metti? | сколько у тебя уйдёт на это времени? |
gen. | quanto ci metti?-due ore | сколько у тебя идёт на это времени?-два часа |
gen. | quanto costa? | что сто́ит? |
gen. | quanto costa? | сколько стоит? |
gen. | quanto costa? - Niente | сколько это сто́ит? - Нисколько |
gen. | quanto darei per... | дорого бы я дал... |
chem. | quanto d’azione | квант действия |
chem. | quanto del campo | квант поля |
chem. | quanto d’energia | квант энергии |
tech. | quanto di annichilazione | аннигиляционный квант |
radio | quanto di azione | постоянная Планка |
mil. | quanto di azione | квант действия |
mil. | quanto di energia | квант энергии |
magn. | quanto di flusso | квант магнитного потока |
gen. | quanto di luce | фотон |
gen. | quanto di luce | квант света |
mil. | quanto di radiazione | квант излучения |
chem. | quanto di spin | спин (электрона) |
gen. | quanto discorrere! | сколько болтовни! |
gen. | quanto e durato? | сколько времени продолжалось? |
gen. | quanto fa? | сколько всё это будет стоить? |
inf. | quanto fa? | почём? |
chem. | quanto gamma | гамма-квант |
tech. | quanto gamma | гаммаквант |
tech. | quanto gamma | квант гамма-лучей |
chem. | quanto gamma di annichilamento | аннигиляционный гамма-квант |
tech. | quanto gravitazionale | гравитон |
gen. | quanto hò da pazientare ancora? | долго ли мне терпеть? |
gen. | quanto hò riso! | ну и насмеялся же я! |
gen. | quanto indugia! | как он медлит! |
gen. | quanto la sorella | и брат и сестра |
gen. | quanto le debbo? | сколько я должен заплатать? |
gen. | quanto Le devo? | сколько Вам следует? |
gen. | quanto mai | небывало |
gen. | quanto mai | как нельзя (тж. с прил. в сравн. ст.) |
gen. | quanto mai | как никогда |
gen. | quanto mai | чрезвычайно |
gen. | quanto mai | очень много |
gen. | quanto mai a proposito | как нельзя более кстати |
gen. | quanto mai opportuno | как нельзя более кстати |
gen. | quanto meno | по меньшей мере |
gen. | quanto meno è possibile | как можно меньше |
gen. | quanto ne vuoi | сколько душе́ угодно |
gen. | quanto ne vuoi | сколько хо́чешь |
gen. | quanto ne vuoi | сколько влезет |
gen. | quanto piu... | как можно (+ сравн. ст. нареч.) |
gen. | quanto più possibile | насколько возможно (Aruma) |
gen. | quanto più presto tanto meglio è | чем скорее, тем лучше |
gen. | quanto più presto tanto è meglio | чем раньше, тем лучше |
obs. | per quanto possibile | елико возможно |
gen. | quanto possibile | по мере возможности (Валерия 555) |
gen. | quanto possibile | насколько возможно (Валерия 555) |
gen. | quanto prima | в ближайшее время (Taras) |
gen. | quanto prima | в самое ближайшее время (Taras) |
gen. | quanto prima | в самом ближайшем будущем (Taras) |
gen. | quanto prima | очень скоро (Taras) |
gen. | quanto prima | в скором времени |
gen. | quanto prima | возможно раньше |
gen. | quanto prima | как можно раньше |
gen. | quanto prima andrà su in scena... | скоро пойдёт... |
gen. | quanto prima meglio e' | чем раньше тем лучше (vpp) |
gen. | quanto prima possibile | как можно раньше |
math. | quanto rapidamente | как быстро |
astr. | quanto-recettore | приёмник излучения |
gen. | quanto riguarda | в смысле |
gen. | quanto riportato | вышесказанное (Winona) |
obs. | quanto se ne vuole | хоть завались (Ann_Chernn_) |
obs. | quanto se ne vuole | сколько душе угодно (Ann_Chernn_) |
obs. | quanto se ne vuole | сколько влезет (Ann_Chernn_) |
gen. | quanto segue | следующее (spanishru) |
gen. | quanto segue | нижеследующее (vladoga) |
gen. | quanto sei lento! | какой ты нерасторопный! |
med. | quanto sei lungo! | как ты копаешься! (Nuto4ka) |
gen. | quanto sei lungo! | как ты долго копаешься! |
astr. | quanto si voleva provare | что и требовалось доказать |
gen. | quanto si vuole | сколько влезет |
math. | quanto si vuole | сколько угодно |
math. | quanto si vuole | сколь угодно |
gen. | quanto sopra | вышеизложенное |
gen. | quanto sopra | смотри выше |
gen. | quanto sopra dimostra che... | из вышеизложенного следует... |
gen. | Quanto sopra premesso | Исходя из вышеизложенного (giummara) |
gen. | quanto spesso | как часто (InessaS) |
inf. | A quanto stanno? | Какой счёт ? (о матче, игре celafaccio) |
gen. | per quanto... per tanto. | насколько... настолько |
gen. | quanto tempo c'e alla partenza? | сколько осталось до отъезда? |
gen. | quanto tempo e? | который час? |
gen. | quanto ti devo? | сколько я тебе должен? |
chem. | quanto totale | главное квантовое число (n) |
tech. | quanto totale | главное квантовое число |
chem. | quanto totale | первое квантовое число (n) |
tech. | quanto vibrazionale | колебательный квант |
gen. | quanto viene? | сколько всё это будет стоить? |
gen. | quanto viene? | сколько это стоит? |
chem. | quanto virtuale | виртуальный квант |
gen. | quanto vuole | сколько угодно |
gen. | quanto è coraggioso! | какой он храбрец! |
gen. | respingere una domanda in quanto inammissibile | оставить иск без рассмотрения (контекстное armoise) |
busin. | restituire di quanto consegnato | вернуть все вверенные предметы (giummara) |
busin. | richiedere la restituzione di quanto già versato | требовать возвращения уже перечисленных сумм (giummara) |
gen. | salvo quanto espressamente previsto | если иное прямо не предусмотрено применимым законодательством (massimo67) |
gen. | saper quanto coire il proprio cavallo | рассчитать свой силы |
gen. | se non quanto | за исключением |
gen. | secondo quanto abbiamo osservato | по нашим наблюдениям |
gen. | secondo quanto afferma +сущ. | по утверждению ... (zhvir) |
gen. | secondo quanto convenuto dalle parti | по соглашению сторон (massimo67) |
law | secondo quanto г disposto da | согласно (Assiolo) |
gen. | secondo quanto disposto dal/dalla/dallo | согласно требованию (giummara) |
gen. | secondo quanto г disposto e in conformità | согласно и в соответствии (es., secondo quanto г disposto dal piano regolatore e in conformità con esso Assiolo) |
gen. | secondo quanto ha affermato ... | по утверждению ... (I. Havkin) |
law | secondo quanto prescritto da | согласно предписаниям (какого-либо регламентирующего документа gorbulenko) |
account. | secondo quanto previsto da | в соответствии с (massimo67) |
law | secondo quanto stabilito da | согласно положениям (какого-либо регламентирующего документа gorbulenko) |
law | secondo una base quanto piu ampia possibile | на как можно более широкой основе (massimo67) |
gen. | senza limitare quanto precede | без каких бы то ни было ограничений в отношении вышесказанного (Незваный гость из будущего) |
law | si conviene e si stipula quanto segue | стороны заключают договор о следующем (livebetter.ru) |
real.est. | SI CONVIENE E SI STIPULA QUANTO SEGUE | НАСТОЯЩИЙ ДОГОВОР УСТАНАВЛИВАЕТ СЛЕДУЮЩИЕ УСЛОВИЯ (Ana-simpatica) |
gen. | si conviene e si stipula quanto segue | стороны договорились о нижеследующем (Валерия 555) |
gen. | si crede di valere chi sa quanto | он много мнит о себе |
busin. | si segnala quanto segue | отмечается следующее (Валерия 555) |
gen. | stimare uno quanto un cavolo | ни во что не ставить |
law | stipulare il contratto presente su quanto segue | заключить настоящий договор о нижеследующем (Translation Station) |
busin. | su quanto segue | о нижеследующем (hanno concluso il presente contratto su quanto segue ksuh) |
law | Sulla scorta di quanto precede | На основании вышеизложенного (Часто используется в процессуальных документах Timote Suladze) |
nonstand. | tanto poco quanto niente | с гулькин нос |
gen. | c'è tanto poco quanto niente | как кот наплакал |
gen. | tanto... quanto... | настолько... насколько... |
gen. | tanto... quanto | настолько... насколько |
gen. | non tanto... quanto... | не сколько..., столько |
gen. | tanto quanto | до некоторой степени |
gen. | tanto... quanto... | и (при перечислении) |
gen. | non tanto... quanto | не столько..., сколько |
gen. | tanto... quanto | при сопоставлении столько же..., сколько... |
gen. | tenuto conto di quanto previsto | принимая во внимание положения статьи (Валерия 555) |
gen. | tenuto conto di quanto sopra | с учётом всего выше изложенного (всего выше изложенного massimo67) |
busin. | tenuto conto di quanto sopra | на основании вышеизложенного (Валерия 555) |
busin. | tenuto conto di quanto sopra | с учётом вышеизложенного (Валерия 555) |
busin. | tenuto conto di quanto sopra | принимая во внимание вышеизложенное (Валерия 555) |
gen. | tenuto conto di quanto sopra | с учётом изложенного (всего выше изложенного massimo67) |
gen. | tra le parti si conviene e stipula quanto segue | стороны пришли к следующему соглашению (ulkomaalainen) |
gen. | tre volte quanto. | в три раза больше |
gen. | tutti quanto i | все |
gen. | tutto quanto | всё, что (aht) |
gen. | tutto quanto | весь полностью (vpp) |
gen. | tutto quanto | весь целиком (vpp) |
nonstand. | tutto quanto | чохом |
gen. | tutto quanto | всё |
gen. | tutto quanto che vi sta dietro | все, что за этим стоит (gli scafisti e tutto quanto che vi sta dietro vpp) |
law | tutto quanto sopra considerato | учитывая вышеизложенное (massimo67) |
law | tutto quanto sopra premesso si conviene e stipula quanto segue | на основании вышеизложенного стороны заключают договор о следующем (Незваный гость из будущего) |
gen. | urlare quanto ce n'e nella strozza | драть глотку |
gen. | urlare quanto ce n'e nella strozza | орать во всё горло |
inf. | vale tant'oro quanto pesa | это не человек, а настоящее золото |
gen. | valere quanto un cavolo | не стоить ни гроша |
inf., fig. | valere tanto oro quanto pesa | цениться на вес золота |
gen. | vi abbiamo seccato, a quanto pare | мы вам, чай, надоели |
gen. | visto quanto sopra | учитывая вышеизложенное (armoise) |
inf. | è alto quanto un soldo di cacio | ростом не вышел |
gen. | è piu di quanto si possa sognare | это предел мечтаний |
gen. | è più grave di quanto non si prevedesse | это серьёзнее, чем можно было предположить |