Subject | Italian | Russian |
gen. | a corpo perduto | очертя голову |
gen. | a corpo perduto | без оглядки |
gen. | a dar retta a lui, c'e da perdere la testa | если его послушать, можно голову потерять (Taras) |
gen. | a fondo perduto | без отдачи (о долге) |
fin. | a fondo perduto | без отдачи |
gen. | a perdere | одноразовый |
gen. | a perdere | "на выброс" |
econ. | affare perduto | проигранная сделка |
econ. | affare perduto | несостоявшаяся сделка |
econ. | affare perduto | неудачная сделка |
econ. | aiuto a fondo perduto | безвозмездная помощь |
gen. | andar perduto | пропа́сть (о вещах) |
gen. | andar perduto | пропадать (о вещах) |
gen. | andare perduto | теряться |
met. | anima perduta | разовый стержень |
gen. | aver perduto la fiducia in se | потерять веру в себя |
inf. | aver perduto l'onore | запятнаться |
gen. | battaglia perduta | проигранное сражение |
saying. | ben perduto è conosciuto | что имеем - не хра́ним, потерявши плачем |
saying. | bene perduto è conosciuto | что имеем - не хра́ним, потерявши плачем |
gen. | bicchiere a perdere | стаканчик одноразового пользования (Taras) |
pack. | bottiglia a perdere | бутылка для разового употребления |
pack. | bottiglia a perdere | невозвратная бутылка |
pack. | bottiglia a perdere | разовая бутылка |
pack. | bottiglia a perdere | необоротная бутылка |
tech. | calore perduto | тепловые потери |
chem. | calore perduto | отходящее тепло |
met. | calore perduto | отработавшее тепло |
construct. | calore perduto | теплопотери |
pack. | cassa a perdere | ящик разового употребления |
gen. | cassaforma a perdere | стационарная опалубка |
gen. | causa perduta | проигранное дело |
gen. | chi rifiuta perde l'occasione | была бы честь предложена |
gen. | ci perdi molto | ты на этом много теряешь |
gen. | cominciare a perdere colpi | забарахлить (Taras) |
law | contributi a fondo perduto | безвозмездные взносы |
econ. | contributo a fondo perduto | кредит, не подлежащий возврату |
tech. | corsa perduta | мёртвый ход |
tech. | corsa perduta | потерянный путь (крановой тележки) |
gen. | da non perdere | который нельзя пропустить (Sopra l'orizzonte occidentale i tramonti di Maggio saranno arricchiti da ben tre pianeti: Venere, Mercurio e Giove. Uno spettacolo da non perdere! I. Havkin) |
gen. | darsi per perduto | считать себя погибшим |
tech. | energia perduta | энергия потерь |
gen. | essere perduto | растеряться (пропасть) |
fig. | essere perduto | погибать (исчезнуть) |
gen. | essere perduto | затеряться |
gen. | essere perduto | утратиться |
fig. | essere perduto | погибнуть (исчезнуть) |
gen. | essere perduto | находиться в отчаянном положении |
gen. | far perdere | вылечить (una cattiva abitudine, ecc.) |
inf. | far perdere | отбивать (уничтожить) |
inf. | far perdere | отшибить (лишить чего-л.) |
inf. | far perdere | отшибать (лишить чего-л.) |
inf. | far perdere | отбить (уничтожить) |
gen. | far perdere | вылечивать (una cattiva abitudine, ecc.) |
gen. | far perdere del tempo | отнять (заставить потратить время, энергию) |
gen. | far perdere del tempo | отнимать (заставить потратить время, энергию) |
gen. | far perdere il sonno. | разгулять (разогнать сон) |
gen. | far perdere il sonno. | разгуливать (разогнать сон) |
inf. | far perdere la bussola | сбить с панталыку |
gen. | far perdere la bussola | заморочить голову (кому-л.) |
gen. | far perdere la bussola | задурить голову (кому-л.) |
gen. | far perdere la bussola | сбить с толку (Taras) |
gen. | far perdere la speranza | отнять надежду |
gen. | far perdere la tramontana | сбить с панталыку |
gen. | far perdere la tramontana | поставить в тупик |
gen. | far perdere la tramontana | сбить с толку |
gen. | far perdere l'abitudine | отучаться отучиваться (от) |
inf. | far perdere l'abitudine | отвадить (a qd) |
gen. | far perdere l'abitudine | отучить (от) |
inf. | far perdere l'abitudine | отваживать (a qd) |
gen. | far perdere l'abitudine | отучать отучивать (от) |
gen. | far perdere le forze | обессилить |
gen. | far perdere le forze | обессиливать |
gen. | far perdere le tracce | сбить со следа |
obs. | far perdere ogni speranza | обезнадёжить |
obs. | far perdere ogni speranza | обезнадёживать |
gen. | fare perdere la pazienza | вывести кого-л. из равновесия |
obs. | fare perdere le tracce | сбивать со следа (Ann_Chernn_) |
obs. | fare perdere le tracce | путать следы (Ann_Chernn_) |
gen. | finanziamento a fondo perduto | грант (Lantra) |
gen. | finanziare a fondo perduto | давать безвозвратную ссуду |
gen. | fino a perdere conoscenza | до бесчувствия |
law | fondo perduto | имущество, переданное безвозвратно |
met. | formatura perduta | разовая формовка |
tech. | forza perduta | потерянная сила |
fin. | giorni perduti | потерянные дни |
gen. | gli alberi hanno perduto le foglie | деревья сбросили листву |
gen. | guadagnare il tempo perduto | наверстать потерянное время |
gen. | ha perduto i sensi | он без памяти |
gen. | ha perduto la bussola | у него ум за разум зашёл |
gen. | ha perduto la coscienza | он без памяти |
gen. | ha perduto la memoria | у него память отши́бло |
gen. | ha perduto la testa | у него голова вскружилась |
gen. | ha perduto l'appetito | у него отши́бло аппетит |
inf. | ha perduto l'uso della parola | у неё отнялся язык |
gen. | ha perduto l'uso d'un braccio | у него отняла́сь рука |
gen. | ho perduto la memoria | у меня память отши́бло |
gen. | il direttore non voleva perdere un vice cosi | директор не хотел расстаться с таким заместителем |
pack. | imballaggio a perdere | разовая тара (невозвратная тара) |
pack. | imballaggio a perdere | необоротная одноразовая упаковка |
pack. | imballaggio a perdere | тара для разового использования |
pack. | imballaggio a perdere | одноразовая тара |
pack. | imballaggio a perdere | необоротная тара |
econ. | imballaggio perduto | невозвратная тара |
econ. | imballaggio perduto | невозмещаемая стоимость упаковки |
econ. | imballaggio perduto | утерянная упаковка |
econ. | imballaggio perduto | невозвратная упаковка |
met. | impianto di ricupero del calore perduto | рекуператор |
gen. | irrevocabilmente perduto | безнадёжно утерянный |
gen. | lascia perdere | пусть себе |
gen. | lascia perdere! | забудьте об этом! (Taras) |
gen. | lascia perdere! | ладно, брось! не занимайся этим больше, забудь (Nuto4ka) |
gen. | lascia perdere! | забудьте! (cf. ingl.: forget it! Taras) |
gen. | lasciamo perdere | пусть их |
gen. | lasciamo perdere | пусть его |
gen. | lasciar perdere | бросить заниматься (чем-либо Taras) |
gen. | lasciar perdere | оставить ((о попытке и т. п.) см. пример в статье "бросить" I. Havkin) |
gen. | =lasciar perdere | покончить с (Olya34) |
gen. | lasciar perdere | даже и не пытаться (Assiolo) |
gen. | lasciar perdere | бросить (Abbiamo lasciato perdere il tentativo di capire e tradurre. I. Havkin) |
gen. | lasciar perdere | махнуть рукой (на что-либо Taras) |
gen. | lasciare perdere | покончить с (qc Olya34) |
inf. | lasciare perdere le quisquilie | не заморачиваться на пустяках (Assiolo) |
tech. | lavoro perduto | непроизводительный труд |
tech. | lavoro perduto | непроизводительная работа |
gen. | meglio perdere l'amico che un bel detto | для красного словца не пожалеет и родного отца |
gen. | navigare per perduto | плыть наудачу |
econ. | nolo perduto | неоплаченный фрахт |
econ. | nolo perduto | убыточный фрахт |
gen. | non c'e tempo da perdere | дело не терпит отлагательства |
gen. | non c'e tempo da perdere | нельзя терять время (vpp) |
gen. | non c'e tempo da perdere | дело не терпит (отлагательства) |
gen. | non c'è tempo da perdere | время не терпит |
gen. | non c'è tempo da perdere | некогда тут церемониться (in cerimonie) |
gen. | non c'è tempo da perdere | время не ждёт |
gen. | non hò niente da perdere | мне нечего терять |
gen. | non hò tempo da perdere | некогда тут с вами нежничать (con voi) |
gen. | non hò tempo da perdere | мне нельзя терять времени |
gen. | non hò tempo da perdere | мне не до забав |
gen. | non hò un minuto da perdere | у меня времени в обрез |
gen. | non perdere di vista | уследить |
gen. | non perdere la testa | находиться (не растеряться) |
gen. | non perdere la testa | найтись (не растеряться) |
gen. | non perdere parole | не тратить слов |
gen. | partita perduta | проигранная партия (в картах, в спорте) |
astr. | passo perduto | мёртвый ход |
gen. | perdere al biliardo | проигрывать в бильярд |
gen. | perdere al gioco | проигрывать (в игре) |
gen. | perdere al gioco | проиграть (в игре Taras) |
gen. | perdere ardore | расхолаживаться |
pack. | perdere colore | обесцвечивать (растекание краски) |
pack. | perdere colore | выцвести |
pack. | perdere colore | выцветать |
gen. | perdere colpi | сдавать (Taras) |
gen. | perdere colpi | капризничать (Taras) |
gen. | perdere colpi | шалить (il motore perde colpi Taras) |
gen. | perdere colpi | забарахлить (Taras) |
gen. | perdere colpi | барахлить (Taras) |
gen. | perdere colpi | давать сбои (Olya34) |
gen. | perdere colpi | сбоить (Olya34) |
gen. | perdere colpi | пошаливать (Taras) |
gen. | perdere conoscenza | лишиться чувств |
gen. | perdere coraggio | пасть духом |
gen. | perdere di | лишаться (чего-л.) |
gen. | perdere di bellezza | лишиться былой красоты |
gen. | perdere di vista | упустить из виду (что-л.) |
gen. | perdere di vista qd, q.c. | потерять из виду (кого-л.) |
gen. | perdere di vista | терять из виду |
gen. | perdere di vista | упускать из виду (Olya34) |
gen. | perdere di vista | потерять |
gen. | perdere di vista | потерять из виду |
gen. | perdere due partite | проиграть дважды |
gen. | perdere efficacia | прекратить действие (massimo67) |
gen. | perdere elezioni | потерпеть поражение на выборах |
gen. | perdere fervore | расхолаживаться |
gen. | perdere fiato | выдыхаться (обессилеть) |
gen. | perdere fiato | выдохнуться (обессилеть) |
gen. | perdere fiducia accumulata | растерять запас доверия (rischiate di perdere molta della fiducia accumulata fin qui; fiducia accumulata negli anni; precedentemente accumulata; la Commissione è sul punto di perdere un grande patrimonio di fiducia. massimo67) |
gen. | perdere i capelli | лысеть (Olya34) |
gen. | perdere i fiori | отцветать |
gen. | perdere i fiori | отцвести |
gen. | perdere i frutti e la sorte | потерять проценты и капитал |
gen. | perdere i legami con le masse | оторваться от масс |
gen. | perdere i polsi | потерять силы |
gen. | perdere i sensi | впасть в бесчувственное состояние |
gen. | perdere i sensi | лишиться чувств |
inf. | perdere i sensi | обеспамятеть (потерять сознание) |
gen. | perdere i sensi | помертветь |
gen. | perdere i sensi | упа́сть в обморок |
gen. | perdere i sensi | терять сознание |
gen. | perdere i sensi | потерять сознание |
gen. | perdere i sensi | забываться (впадать в беспамятство) |
gen. | perdere i sensi | сомлеть |
inf. | perdere i sensi | отклониться |
gen. | perdere i sensi | впасть в беспамятство |
gen. | perdere il banco | проиграть |
gen. | perdere il ben dell'intelletto | потерять рассудок (farcelante) |
gen. | perdere il buon umore | его здоровье расстроилось (прийти в плохое настроение) |
gen. | perdere il collegio | не быть вновь избранным в депутаты |
gen. | perdere il colore | краситься (об одежде при стирке Olya34) |
gen. | perdere il contatto con le masse | оторваться от масс |
gen. | perdere il controllo | потерять голову (essere fuori di sэ Assiolo) |
gen. | perdere il controllo | выпустить из-под контроля (su, di qc - что-л. Assiolo) |
gen. | perdere il controllo | выйти из себя (arrabbiandosi con qualcuno Assiolo) |
gen. | perdere il controllo del volante | потерять управление (о самолёте и т.п.) |
gen. | perdere il controllo di se | срываться |
gen. | perdere il controllo di se | сорваться |
gen. | perdere il controllo di se stessa | выйти из себя |
gen. | perdere il controllo di se stessa | не владеть собой |
gen. | perdere il controllò di se | терять над собой власть |
gen. | perdere il dominio di se | терять над собой власть |
gen. | perdere il dono della parola | лишиться речи |
gen. | perdere il favore | попа́сть в опалу (di qd) |
gen. | perdere il favore di qd | потерять расположение (кого-л.) |
gen. | perdere il favore di | войти в немилость |
gen. | perdere il filo | тупиться (о лезвиях Assiolo) |
gen. | perdere il filo del discorso | потерять нить разговора |
gen. | perdere il gas | иметь утечку газа |
gen. | perdere il giudizio | лишиться рассудка |
gen. | perdere il legame | разобщиться (потерять связь) |
gen. | perdere il legame | разобщаться (потерять связь) |
gen. | perdere il lume degli occhi | невзвидеть дня (о гневе) |
gen. | perdere il lume degli occhi | невзвидеть света |
gen. | perdere il lume della ragione | потерять самообладание |
gen. | perdere il lume della ragione | выйти из себя |
gen. | perdere il lunario | лишиться разума |
gen. | perdere il mangiare e il dormire | потерять покой и сон |
gen. | perdere il pane | потерять работу |
gen. | perdere il passo | сбиться с ноги |
gen. | perdere il pelo | облезть |
gen. | perdere il pelo | облезать |
gen. | perdere il pelo | лезть (о шерсти) |
gen. | perdere il pelo | линять |
gen. | perdere il posto | слететь с поста́ |
gen. | perdere il profumo | выдыхаться (о пахучих веществах) |
gen. | perdere il profumo | выдохнуться (о пахучих веществах) |
gen. | perdere il pudore | потерять стыд |
gen. | perdere il ranne il sapone | терять даром время и труд |
gen. | perdere il sangue | истекать кровью |
gen. | perdere il senno | решиться ума |
gen. | perdere il senno | лишиться ума |
gen. | perdere il senno | выжить из ума |
inf. | perdere il senno | ополоуметь |
gen. | perdere il senno | потерять лишиться рассудка |
gen. | perdere il senno | спятить с ума |
gen. | perdere il senno | сойти с ума |
gen. | perdere il senso della realtà | потерять чувство реальности |
gen. | perdere il sentimento | терять сознание |
gen. | perdere il sonno | потерять сон |
gen. | perdere il sonno | лишиться сна |
gen. | perdere il sonno | страдать бессонницей |
gen. | perdere il tempo | понапрасну тратить время |
gen. | perdere il tempo | бездельничать |
gen. | perdere il tempo | в бирюльки играть |
gen. | perdere il tempo | зря терять время |
obs. | perdere il tempo in chiacchiere | терять время на пустую болтовню (gorbulenko) |
obs. | perdere il tempo in chiacchiere | попусту терять время (gorbulenko) |
gen. | perdere il tempo in chiacchiere | переливать из пустого в порожнее |
gen. | perdere il tempo prezioso | терять драгоценное время |
gen. | perdere il tempo senza far nulla | топтаться без де́ла |
gen. | perdere il tempo tra ninnoli e nannoli | зря тратить время (Taras) |
gen. | perdere il terreno sotto i piedi | терять почву под ногами |
gen. | perdere il tram | упустить удобный слу́чай |
gen. | perdere il treno | отстать от по́езда |
gen. | perdere il treno | опоздать на поезд |
gen. | perdere il trotto per l'ambiatura | менять кукушку на ястреба |
gen. | perdere il turno | потерять очередь |
gen. | perdere il vizio di... | отвыкнуть от дурной привычки |
gen. | perdere il vizio di... | отвыкать от дурной привычки |
gen. | perdere il volto umano | утратить образ человеческий |
gen. | perdere il volto umano | потерять образ человеческий |
inf. | perdere intenzionalmente | поддаться (в игре) |
gen. | perdere inutilmente il tempo | зря тратить время (Taras) |
gen. | perdere la battaglia | проиграть сражение |
inf. | perdere la brocca | разозлиться (spanishru) |
inf. | perdere la brocca | потерять контроль (spanishru) |
gen. | perdere la bussola | помешаться (Olya34) |
gen. | perdere la bussola | сбиться с панталыку |
gen. | perdere la bussola | потерять голову |
gen. | perdere la camicia | потерять всё до последней копейки |
gen. | perdere la capacità lavorativa | утрачивать трудоспособность |
gen. | perdere la capacità lavorativa | утратить трудоспособность |
gen. | perdere la castità | потерять честь |
gen. | perdere la causa | проиграть дело |
gen. | perdere la causa | проиграть процесс |
gen. | perdere la coincidenza | опоздать на пересадку (Avenarius) |
gen. | perdere la conoscenza | лишиться чувств |
gen. | perdere la conoscenza | потерять сознание |
gen. | perdere la corsa | не попасть (в трамвай и т.п.) |
gen. | perdere la corsa | опоздать (на поезд) |
med. | perdere la coscienza | терять сознание |
gen. | perdere la faccia | потерять стыд (Taras) |
gen. | perdere la fatica | трудиться зря |
gen. | perdere la favella | лишиться языка |
gen. | perdere la favella | потерять дар речи |
gen. | perdere la favella | лишиться речи |
gen. | perdere la fede | потерять веру (религ. Assiolo) |
gen. | perdere la fiducia | потерять доверие |
gen. | perdere la fiducia | выйти из доверия |
gen. | perdere la fiducia | потерять веру (nelle persone Assiolo) |
gen. | perdere la forza | отпасть |
gen. | perdere la forza | отпадать |
gen. | perdere la guerra | проиграть войну |
gen. | perdere la lezione | пропустить урок (Nuto4ka) |
gen. | perdere la linea | располнеть |
gen. | perdere la linea | растолстеть |
gen. | perdere la loquela | потерять дар речи |
gen. | perdere la memoria | потерять память |
gen. | perdere la misura | сбиться с такта |
gen. | perdere la parola | онеметь (от неожиданности) |
gen. | perdere la parola | потерять дар речи |
gen. | perdere la parola | лишиться языка |
gen. | perdere la parola | занеметь |
gen. | perdere la partita | проиграть матч |
gen. | perdere la partita | проиграть партию |
gen. | perdere la pazienza | терять самообладание (spanishru) |
gen. | perdere la pazienza | выйти из терпения |
gen. | perdere la pazienza | терять терпение |
gen. | perdere la pazienza | потерять терпение |
gen. | perdere la qualifica | дисквалифицироваться |
gen. | perdere la qualifica | деквалифицироваться |
gen. | perdere la ragione | обезуметь (потерять рассудок) |
gen. | perdere la ragione | потерять разум |
gen. | perdere la ragione | потерять лишиться рассудка |
gen. | perdere la ragione | потерять рассудок |
gen. | perdere la rotta | сбиться с курса |
gen. | perdere la salute | утрачивать здоровье |
gen. | perdere la salute | утратить здоровье |
gen. | perdere la scherma | растеряться |
gen. | perdere la scherma | сбиться с толку |
gen. | perdere la scommessa | проиграть пари |
gen. | perdere la speranza | утратить надежду |
gen. | perdere la speranza | утрачивать надежду |
gen. | perdere la speranza | терять надежду |
gen. | perdere la speranza di | отчаяться (+inf.) |
gen. | perdere la speranza di | отчаиваться (+inf.) |
gen. | perdere la strada | заблудиться |
gen. | perdere la testa | обезуметь (потерять голову) |
gen. | perdere la testa | растеряться (потерять голову) |
inf. | perdere la testa | ошалеть |
gen. | perdere la testa | теряться (терять голову) |
gen. | perdere la testa | потерять голову |
inf. | perdere la testa | помешаться (per qc) |
inf. | perdere la testa | шалеть |
gen. | perdere la testa | терять голову |
gen. | perdere la testa per | быть без ума (от кого-л., qd) |
gen. | perdere la tinta | выцветать |
gen. | perdere la tinta | выцвести |
gen. | perdere la tinta | линять |
gen. | perdere la traccia | потерять след |
gen. | perdere la tramontana | сбиться с панталыку |
gen. | perdere la tramontana | сбиться с толку |
inf. | perdere la tramontana | ошалеть |
gen. | perdere la tramontana | растеряться (потерять голову) |
gen. | perdere la tranquillità | утратить спокойствие |
gen. | perdere la validità | утрачивать силу |
gen. | perdere la validità | отпасть |
gen. | perdere la validità | утратить силу |
gen. | perdere la validità | отпадать |
gen. | perdere la vista | слепнуть |
gen. | perdere la vista | терять зрение |
gen. | perdere la vista | ослепнуть |
gen. | perdere la vista | лишиться зрения |
gen. | perdere la vista per il troppo guardare | высмотреть глаза́ |
gen. | perdere la vita | сложить ко́сти |
gen. | perdere la vita | сложить голову |
gen. | perdere la vita | решиться жизни |
gen. | perdere la voce | охрипнуть (потерять голос) |
inf. | perdere la voglia | отхотеть |
gen. | perdere l'abitudine | отвыкнуть |
gen. | perdere l'abitudine | отучиться (от) |
inf. | perdere l'abitudine | поотвыкнуть (a poco a poco, ma non del tutto) |
gen. | perdere l'abitudine | разучиваться |
gen. | perdere l'abitudine | отвыкать |
gen. | perdere l'accordatura | его здоровье расстроилось |
gen. | perdere l'amore a | потерять охоту (к чему-л.) |
gen. | perdere l'appetito | лишиться аппетита |
gen. | perdere l'aspetto umano | утратить образ человеческий |
gen. | perdere l'aspetto umano | потерять образ человеческий |
inf. | perdere l'attimo buono | промешкать |
gen. | perdere l'attrattiva | дурнеть |
gen. | perdere le foglie | ронять листья |
gen. | perdere le forze | выбиться из сил |
gen. | perdere le forze | лишиться сил |
gen. | perdere le forze | обессилеть |
gen. | perdere le grazie | впасть в немилость (di qd) |
gen. | perdere le illusioni | спуститься с облаков |
gen. | perdere le illusioni | сойти с неба на зе́млю |
gen. | perdere le pieghe | отвисеться (о платье и т.п., restando appeso) |
inf. | perdere le staffe | потерять контроль над собой (Avenarius) |
inf. | perdere le staffe | взбелениться (Avenarius) |
inf. | perdere le staffe | разъяриться (Avenarius) |
gen. | perdere le staffe | выходить из себя |
gen. | perdere l'elasticità | растянуться (потерять упругость) |
gen. | perdere l'elasticità | растягиваться (потерять упругость) |
gen. | perdere l'esercizio | отвыкнуть |
gen. | perdere l'impiego | потерять работу |
gen. | perdere l'interesse | охладеть (per) |
gen. | perdere l'interesse | охладевать (per) |
gen. | perdere l'occasione | упускать шанс (Andrey Truhachev) |
gen. | perdere l'occasione | упустить удобный слу́чай |
gen. | perdere l'occasione | упустить шанс (Andrey Truhachev) |
gen. | perdere l'occasione | упустить случай |
gen. | perdere l'udito | утратить слух |
gen. | perdere l'udito | оглохнуть |
gen. | perdere l'udito | потерять слух |
gen. | perdere l'uso della parola | неметь (лишиться речи) |
gen. | perdere mordente | опустить крылья |
gen. | perdere nei cambi | потерпеть убыток при обмене (валюты) |
gen. | perdere nella sti ma pubbli perdere ca | упасть в общественном мнении |
gen. | perdere una buona occasione | упустить слу́чай |
gen. | perdere ogni pudore | отбросить всякий стыд |
gen. | perdere ogni ritegno | потерять совесть |
gen. | perdere ogni ritegno | отбросить всякий стыд |
gen. | perdere ogni segno di vita | мертветь |
gen. | perdere ogni sembianza umana | потерять человеческий образ |
gen. | perdere ogni speranza | оставить всякую надежду |
gen. | perdere peso | терять в весе |
gen. | perdere peso | худеть (stskam) |
gen. | perdere piede | быть неудачником (обл.) |
gen. | perdere posizioni | терять позиции |
gen. | perdere quota | снижаться |
gen. | perdere quota | терять высоту |
gen. | perdere ragione | лишиться рассудка |
gen. | perdere riputazione | потерять уважение |
gen. | perdere sangue | истекать кровью |
gen. | perdere 1 sensi | потерять сознание |
gen. | perdere tempo | зря тратить время (Taras) |
gen. | perdere tempo | терять время (попусту) |
gen. | perdere tempo | по-пустому тратить время (Taras) |
gen. | perdere tempo | потерять время |
inf. | perdere tempo in chiacchiere | заболтаться |
gen. | perdere tempo inutilmente | попусту тратить время |
gen. | perdere tempo inutilmente | по-пустому тратить время (Taras) |
gen. | perdere tempo inutilmente | зря тратить время (Taras) |
gen. | perdere terreno | терять позиции |
gen. | perdere tre chili | потерять три кило (в весе) |
gen. | perdere tutto | остаться без всего |
inf. | perdere tutto al gioco | проигрываться |
inf. | perdere tutto al gioco | проиграться |
gen. | perdere tutto il denaro nel gioco | просаживать все де́ньги в карты |
gen. | perdere tutto il denaro nel gioco | просадить все де́ньги в карты |
gen. | perdere un ferro | расковываться |
gen. | perdere un ferro | расковаться |
gen. | perdere un ferro | отковаться |
gen. | =perdere un paio di chili | сбавить жир |
gen. | perdere una grande somma | проиграть крупную сумму денег |
inf. | perdere una persona | топить (губить, calunniandola) |
gen. | perdere una scommessa | проспорить |
gen. | perdere un'opportunità | упустить шанс (Assiolo) |
gen. | perdere vigore | утратить силу |
inf. | perdere ì denti | обеззубеть |
gen. | perderei'erre | спутаться |
gen. | perderei'erre | сбиться |
gen. | perderei'erre | напиться пьяным |
gen. | perdeva sangue dal naso | у него текла́ кровь из носа |
gen. | perdi capelli | облысеть |
gen. | piangere il bene perduto | сожалеть об утраченном благе |
tech. | potenza perduta | мощность потерь |
construct. | pozzo perduto | опускной колодец |
gen. | prestito a fondo perduto | безвозвратная ссуда |
gen. | questa pentola perde | эта кастрюля протекает |
gen. | questo lavoro mi ha fatto perdere un sacco di tempo | эта работа отняла́ много времени |
gen. | raccattare il tempo perduto | наверстать потерянное время |
gen. | rassegnarsi a perdere | принести в жертву (что-л., qc) |
econ. | reclamare l'importo del nolo perduto | выставить рекламацию на сумму утраченной фрахтовой ставки |
gen. | riacquistare il tempo perduto | наверстать потерянное время |
gen. | ricuperare il tempo perduto | навёрстывать потерянное время |
gen. | ricuperare il tempo perduto | подтянуться (в учёбе) |
gen. | ricuperare il tempo perduto | наверстать потерянное время |
met. | ricupero del calore perduto | рекуперация отходящего тепла |
gen. | riguadagnare il tempo perduto | навёрстывать потерянное время |
gen. | riguadagnare il tempo perduto | наверстать потерянное время |
gen. | rimettere il sonno perduto | отоспаться |
gen. | rimpiangere il tempo perduto | пожалеть о потерянном времени |
gen. | riparare il tempo perduto | наверстать потерянное время |
gen. | riprendere la posizione perduta | отвоевать захваченную врагом позицию |
gen. | rubinetto che perde | подтекающий кран смеситель (traduiser) |
law | sala dei passi perduti | кулуары |
gen. | scadere perdere valore | терять ценность |
gen. | sentiva di essere irrimediabilmente perduto | он чувствовал свою обречённость |
gen. | senza dover perdere tempo | не теряя времени (Questo consente all'utente di essere operativo in pochi semplici passaggi, senza dover perdere tempo con lunghe procedure di impostazione. I. Havkin) |
gen. | sono perduto | я пропал |
gen. | sono perduto! | я погиб! |
law | sovvenzione a fondo perduto | безвозмездная субсидия |
econ. | spazio perduto | незаполненное пространство при загрузке в трюм |
gen. | state perdendo tempo | вы зря теряете время (Assiolo) |
econ. | tempo perduto | период простоя |
econ. | tempo perduto | простой |
tech. | tempo perduto | непроизводительно затраченное время |
fin. | tempo perduto | время простоя |
gen. | tempo perduto | зря потраченное время |
construct. | tubo perduto | обсадная труба, остающаяся в грунте |
gen. | un bicchierino a perdere | одноразовый стаканчик |
gen. | un uomo perduto | пропащий человек |
gen. | uomo perduto | потерянный человек |
gen. | versare una somma a fondo perduto | предоставить сумму денег без процентов и без отдачи |
gen. | vincere la causa e perdere la lite | выиграть процесс без пользы для себя |
gen. | vuoto a perdere | тара сдаче возврату не подлежит (надпись) |
gen. | è un uomo perduto | это погибший человек |